Гарднер Эрл Стенли - Дело обеспокоенного опекуна (Дело о заботливом опекуне) стр 15.

Шрифт
Фон

- И что же? - спросил Мейсон, поднимая брови.

- А то, что Даттон поднимется к ней сразу же после ухода Хедли. Девушка догадается, что он пережидал Хедли. В ее глазах это будет еще один аргумент против Даттона. Женщины предпочитают, чтобы мужчины открыто добивались их любви, а не скрывались в засаде, дожидаясь ухода соперника.

- Дело не в том, что Даттон не хочет встречаться с соперником, заметил Мейсон. - Он просто собирается объясниться с Дезире без свидетелей, и ему ни к чему посвящать Хедли в финансовые дела своей подопечной.

- При таком повышении акций этой компании, думаю, мать Хедли немедленно вмешается, чтобы ускорить ход событий.

Мейсон поднял бокал.

- "Здоровье, богатство, любовь - и никаких тещ!" -это любимый тост мексиканских кабальеро.

Делла рассмеялась.

- Человек, который изобрел этот тост, наверняка знал миссис Хедли! воскликнула она.

- Или кого-нибудь здорово на нее похожего, - согласился Мейсон.

Обед подходил к концу, и Мейсон уже подписывал чек, когда к их столику подошел официант с телефоном:

- Мистер Мейсон, экстренный звонок. Мейсон снял трубку.

- Да? В чем дело?

Ему ответил голос Дрейка:

- Советую тебе мчаться сюда на предельной скорости!

- Куда?

- Локс-стрит, к дому Добермана. Поспеши, если хочешь защитить своего клиента. Тут такое творится! Я буду ждать у входа.

- Выезжаем немедленно. Мейсон взял Деллу за руку.

- У нас неприятности.

- Что случилось?

- Пол не сообщил, в чем дело. Сказал только, что если мы хотим защитить нашего клиента, нельзя терять ни минуты. Так что поднимайся.

Мейсон дал знак метрдотелю, тот в свою очередь отдал распоряжение швейцару, и когда Делла и Мейсон вышли из ресторана, машина адвоката уже была припаркована у подъезда.

Хотя Мейсону несколько раз удалось проскочить на красный свет, поток машин был таким плотным, что они добрались до места лишь через двадцать минут.

Дрейк, ожидавший их на тротуаре, выпалил с ходу:

- Слишком поздно!

- Что случилось? - спросил адвокат.

- Бородатый парень вышел из дома, сел в свой автомобиль и уехал. Как вы и предсказывали, Даттон не последовал за ним, а сразу же поспешил к дому.

- Что дальше?

- Либо Хедли хотел устроить Даттону засаду, либо он забыл что-то у Дезире. Едва Даттон вошел в дом, как бородач вернулся и тоже стремглав бросился туда.

- И что произошло потом?

- Много чего! На третьем этаже на балкон выбежала женщина с криком: "Полиция! Полиция!" Кто-то вызвал полицию, вскоре прибыла патрульная машина, причем именно в тот момент, когда Даттон хотел выйти из дома. Он явно спешил, но, увидев мигалки, взял себя в руки и неторопливо пересек улицу, в то время как полицейские побежали в дом.

- Что дальше?

- Клиент сел в машину и уехал...

- Черт возьми, Пол,- в сердцах произнес Мейсон. - Я же просил тебя не выпускать Даттона из виду!

- Я не забыл твоей просьбы! Мой помощник получил указание следовать за ним. А я предпочел остаться здесь, чтобы лично доложить тебе о результатах наблюдения.

- Хорошо! Так что все-таки случилось?

- Я обменялся несколькими словечками с одним из копов. Они уехали, захватив с собой Хедли. Драчливый петушок был в плачевном состоянии: нос разбит, под глазом синяк, губы, распухли, вся рубашка спереди залита кровью. Как я понял, - продолжал Пол, - обнаружив Даттона в квартире мисс Дезире, он повел себя очень агрессивно, и Даттон дал ему по морде.

- И в этой схватке Хедли потерпел поражение?

- По крайней мере, ему не удалось заткнуть Даттона за пояс. Наш клиент, похоже, совсем не пострадал, а вот Хедли выглядит так, словно его полоскали в стиральной машине.

- А что копы?

- Вывели его за ворота и отпустили на все четыре стороны, но из разговора я понял, что они считают зачинщиком драки Хедли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги