Надеюсь, он тебе нравится?
Рука Клода тяжело опустилась на золотую коробочку и отшвырнула ее через весь стол.
– Это еще зачем? Я не возьму. Убери. Убери, я сказал.
Он был взбешен. Его глаза так и сверкали.
– Извини, – пробормотала миссис Пакингтон, пряча портсигар в сумочку.
Между ними возникла напряженность, так и не исчезнувшая до конца дня.
На следующее утро Клод позвонил ей.
– Мы должны увидеться, – заявил он. – Я могу зайти к тебе днем?
Она предложила зайти в три.
К трем Клод явился. Очень бледный, донельзя сдержанный. Напряженность стала еще ощутимей.
Неожиданно он взорвался.
– За кого ты меня принимаешь? Мне необходимо это знать. Мы ведь были друзьями, не так ли? Да, друзьями. И, тем не менее, ты думаешь, что я – жиголо! Живу за счет женщин. Ты ведь так думаешь, да?
– О нет, нет же.
Взмахом руки он отмел ее возражения. Его лицо совсем побелело.
– Нет, именно так ты и думаешь! Ну что ж, я пришел сказать, что это правда. Все правда. Мне платят, чтобы я обедал с тобой, развлекал тебя, притворялся влюбленным и заставлял забыть мужа. Это моя работа. Достойное ремесло, не правда ли?
– Зачем ты мне это рассказываешь? – спросила миссис Пакингтон.
– Потому что с этим покончено. Не могу больше. Только не с тобой. Ты – другая. Я преклоняюсь перед тобой, я, наконец, тебе верю.
Он подошел к ней вплотную.
– Ты, наверное, думаешь, что и теперь это только слова, часть игры. Я докажу, что это не так. Я уезжаю – навсегда. Ради тебя. Я покончу с этим ненавистным существованием и стану мужчиной, достойным тебя.
Неожиданно он притянул ее к себе. Их губы встретились. Так же внезапно он отпустил ее и отступил назад.
– Прощай. С тех пор как я родился, я всегда был подлецом. Клянусь тебе, я изменюсь. Помнишь, ты сказала однажды, что любишь читать колонку объявлений о розыске пропавших. Отныне, раз в год, в этот самый день, ты будешь находить там и мое объявление. Ты будешь знать, что я жив и помню тебя. Тогда ты поймешь, сколько ты для меня значила. И еще одно. Я ничего не взял у тебя. Теперь я хочу кое-что тебе дать.
Он снял с пальца простенькое золотое кольцо.
– Оно принадлежало моей матери. Я хочу, чтобы его носила ты. Прощай.
И он решительно зашагал прочь, оставив миссис Пакингтон растерянно стоять на крыльце, сжимая в руке золотое кольцо.
Этим вечером Джордж Пакингтон вернулся домой рано. Жена сидела перед камином и задумчиво смотрела в огонь. Отвечала она мягко, но как-то отстранение.
– Послушай, Мэри, – неожиданно выпалил мистер Пакингтон. – Насчет этой девушки…
– Да, милый?
– Я.., я совсем не хотел тебя огорчать. Ты же понимаешь. У нас с ней ровным счетом ничего такого.
– Я знаю. Глупо было с моей стороны ревновать. Конечно, ходи с ней куда хочешь, раз это доставляет тебе удовольствие.
О таких словах мистер Пакингтон мог только мечтать. Но, как ни странно, услышав их, он не испытал ни малейшего удовлетворения. Совсем даже напротив! Что за радость встречаться с девушкой, если твоя жена чуть не сама об этом просит? Это, черт возьми, не по правилам! Бесшабашный гуляка, крутой мужик, играющий с огнем, в мгновение ока бесславно сгинул, оставив вместо себя опустошенного – и не только морально – Джорджа Пакингтона. Девица оказалась настоящей чертовкой.
– Мы могли бы выбраться куда-нибудь вместе, если хочешь. А, Мэри? – робко предложил он.
– Не думай обо мне, дорогой. Я совершенно счастлива.
– Но я действительно хочу куда-нибудь с тобой съездить. Мы могли бы отправиться на Ривьеру…
Миссис Пакингтон отстраненно ему улыбнулась. Бедный старый Джордж. Какой он все-таки хороший. Такой старый, милый, несчастный. И в его жизни совершенно не было того тайного блеска, который возник в ее. Она улыбнулась бедняге еще нежнее.
– Было бы здорово, дорогой, – сказала она.
Мистер Паркер Пайн совещался с мисс Лемон.