Понимаешь, вчера вечером я снял с нее копию – только название страны поменял – и, перед тем как идти сюда, положил настоящую в письмо своему портному и опустил в почтовый ящик. Так что мистер Рейд получил фальшивку, с чем я его и поздравляю. Знаешь, любимая, что мы сделаем? Мы проведем наш медовый месяц в Восточной Африке и найдем сокровище.
Мистер Паркер Пайн вышел из своего кабинета и поднялся по лестнице двумя пролетами выше. Там, под самой крышей, находилась комната миссис Оливер, автора приключенческих романов, а с недавнего времени – сотрудницы мистера Паркера Пайна.
Он постучался и вошел. Миссис Оливер сидела за столом, на котором, помимо пишущей машинки, помещались также несколько блокнотов, ворох исписанной бумаги и большая корзина яблок.
– Отличный сюжет, миссис Оливер, – весело сказал мистер Паркер Пайн.
– Все прошло гладко? – поинтересовалась та. – Ну и слава Богу.
– Да, но этот эпизод с водой и колодцем, – неуверенно начал мистер Паркер Пайн. – Как вы считаете, может, в следующий раз стоит придумать что-нибудь более оригинальное?
Миссис Оливер важно покачала головой и взяла из корзинки очередное яблоко.
– Думаю, нет, мистер Пайн. Люди, видите ли, привыкли читать о таких вещах. Вода, поднимающаяся в погребе, газ на кухне и так далее. Поэтому, когда нечто подобное случается с ними в действительности, это придает ощущениям особую остроту. Публика очень консервативна, мистер Пайн, – ей подавай все те же старые добрые трюки.
– Что ж, вам, конечно, виднее, – признал мистер Паркер Пайн, памятуя о сорока шести принадлежащих перу миссис Оливер романах, ставших бестселлерами в Англии и Америке и переведенных на французский, немецкий, итальянский, венгерский, финский, японский и абиссинский [3] языки. – А как у нас с расходами?
Миссис Оливер выудила из вороха бумаг какой-то листок.
– В целом довольно скромно. Негры – Перси и Джерри – запросили всего ничего. Юный Лорример – актер – вызвался сыграть мистера Рейда за пять гиней. В погребе, само собой, мы прокрутили пленку.
– «Особняк кармелитов» оказался настоящей находкой, – заметил мистер Паркер Пайн. – Обошелся почти даром, а сколько драм там уже разыгралось! Одиннадцать, если не ошибаюсь.
– Ax да, совсем забыла, – сказала вдруг миссис Оливер. – Еще нужно заплатить Джонни. Пять шиллингов.
– Джонни?
– Ну да. Мальчик, который лил из канистры воду в погреб.
– Ах да, конечно. Кстати, миссис Оливер, откуда вы знаете суахили?
– Помилуйте, зачем это мне?
– Ясно. Стало быть. Британский музей?
– Нет. Справочное бюро Дэлфриджа.
– Ресурсы современной коммуникации неисчислимы, – пробормотал себе под нос мистер Паркер Пайн.
– Единственное, что меня беспокоит, – заметила миссис Оливер, – это молодые люди. Отправиться в такую даль и ничего не найти!
– Нельзя же, чтобы у них было все сразу, – возразил мистер Паркер Пайн. – У них и так будет медовый месяц.
Миссис Уилбрэхем сидела в кресле. Ее муж заканчивал письмо.
– Какое сегодня число, Фреда? – спросил он.
– Шестнадцатое.
– Шестнадцатое… Черт побери!
– Что такое, милый?
– Да нет, ничего. Вспомнил одного парня по имени Джонс.
Он рассудил, что некоторых вещей даже лучшим из жен знать все-таки не стоит.
«Черт побери! – думал майор Уилбрэхем. – Надо было сходить туда и забрать свои деньги».
Потом, будучи человеком справедливым, он взглянул на дело с другой стороны.
«Но, если подумать, я сам провалил сделку. Может, дойди я до этого Джонса, что-нибудь и вышло бы. Но ведь, не окажись я там, я не спас бы Фреду и мы никогда бы не встретились. Так что, пусть косвенно, но, может, они и заработали эти несчастные пятьдесят фунтов».
Миссис Уилбрэхем думала о своем.