- Что это было? - быстро спросил Селби.
- Хлопнула пробка.
- Ерунда! - бросил Брэндон. - Вы хотите сказать, что соседи не отличили хлопок пробки от выстрела?
- Соседи? - насторожился Карр. - Это действительно интересная подробность. Нет, шериф, я определенно считаю, что звук вылетающей из бутылки с шампанским пробки вряд ли мог быть таким сильным… хотя погодите. Возможно, я и ошибаюсь. Этот звук, раздавшийся в столовой, мог долететь до окон спальни дома напротив… я полагаю, тех самых соседей, на которых вы ссылаетесь. Если вдуматься, джентльмены, вполне реальна вероятность того, что хлопок пробки мог нарушить чуткий сон людей впечатлительных, нервных, и они приняли его за звук выстрела из огнестрельного оружия.
- Но лично вы не слышали выстрела?
- Нет.
- Вы уверены в этом?
- Да.
- Вы прислали письмо Джиму Мелвину. - Брэндон указал на почтовый ящик. - О чем оно?
- Письмо? - переспросил Карр.
- Письмо, - повторил Брэндон. - Ну так о чем вы писали?
- Ах да! - помешкав, спохватился адвокат. - Между моим офисом и мистером Мелвином велась переписка.
- По поводу чего?
- Боюсь, шериф, в данном случае я ничем не смогу вам помочь. Мне кажется, я не вправе разглашать содержание этого письма. Однако, уверяю вас, письмо не имеет никакого отношения к выстрелу из огнестрельного оружия. Оно касается какого-то пустякового дела. А теперь, поскольку Мелвинов, как оказалось, нет дома, разрешите откланяться. К сожалению, у меня весь день расписан по минутам, несмотря на то что я собираюсь выйти на пенсию. Очень рад был с вами познакомиться, миссис Кейн. - И он повернулся, направляясь к своей машине.
- Подождите, - повелительным тоном остановил адвоката Брэндон.
Карр оглянулся, замедлив шаг.
Селби укоризненно покачал головой, глядя на шерифа.
- С какой стати вы сюда пожаловали? - зло спросил Брэндон.
- Я хотел повидаться с мистером Мелвином.
- Очевидно, по какому-то важному делу?
- Я ценю свое время, - с достоинством проговорил Карр, - и не стал бы тратить его попусту.
- Вы не пытались позвонить ему?
- Оставим это, джентльмены, - улыбнулся Карр. - Я приехал к мистеру Мелвину по конфиденциальному делу, распространяться о котором не вправе, дабы не поставить под удар интересы моего клиента. Во всяком случае, до тех пор, пока не узнаю цель вашего визита.
Карр выжидательно посмотрел на представителей закона.
- Мы расследуем информацию о выстреле, - ответил Селби.
- Вот как? Вы сумели получить ордер на обыск на основании всего лишь хлопка пробки от бутылки с шампанским?
- Шампанское тут ни при чем, - буркнул Брэндон. - И ордера у нас нет.
Нет ордера? - выразительно вздернул брови Карр. - Но, джентльмены… вы, без сомнения, производили тщательный осмотр дома моего клиента, не имея на то законного права.
- Намереваетесь это как-то обыграть? - с угрозой спросил Брэндон.
- Мой дорогой шериф, - снова улыбнулся адвокат. - Лично мне это не нужно. Я руководствуюсь исключительно пожеланиями моих клиентов и тогда уже стараюсь…
- Но вы, Карр, - прервал его Селби, - присутствовали на вечеринке в этом доме, когда открывали бутылку с шампанским и раздался звук, похожий на выстрел…
- Ах, Боже мой, прокурор, в тот вечер была выпита не одна бутылка шампанского. Право же, мне странно…
Хотя постойте… кажется, я догадываюсь, что вы имеете в виду, но я не волен обсуждать эту тему.
- Так выстрел все-таки был? - вмешался шериф.
- Господи, нет! Я просто хотел сказать, что не уполномочен говорить об этом, но уверяю вас, джентльмены, что в стенах этого дома не раздавался звук выстрела. Соседи ошибаются, утверждая, что слышали его.
- Тогда, возможно, вам что-либо известно о выстреле за пределами дома или о каком-то звуке, который показался вам необычным?
- Нет, нет, шериф, я вас уже предупреждал, что не могу обсуждать это из соображений профессиональной этики… сами понимаете. А теперь прошу меня извинить, но я опаздываю на деловую встречу. - И, поклонившись, он поспешил к машине. Взревел мотор, и в следующее мгновение лимузин скрылся из виду.
- Ну вот, пожалуйста, - возмущенно проговорил Брэндон. - Только попытаешься его схватить, он тут же выскальзывает как уж. Но я прихожу к мысли, что это нечто серьезнее, чем ловушка, расставленная нашими политическими противниками. По-моему, наш адвокатишка уехал сильно встревоженный.
- Впервые вижу, чтобы этот тип чем-то выдал себя, - задумчиво произнес Селби. - Он едва не бросился бежать, когда я спросил о выстреле. Что ж, Рекс, теперь мы точно знаем, что в доме была вечеринка, на которой что-то произошло. Необходимо выяснить, кто на ней присутствовал, в котором часу разошлись гости, слышал ли кто-нибудь еще звук выстрела. Давай потолкуем об этом с соседями, а также попытаемся узнать, кто приходил в дом и все прибрал в нем. Я думаю, - обратился он к миссис Кейн, - вы можете спокойно положить ключ от дома в почтовый ящик. Нам предстоит провести самое тщательное расследование этого происшествия. Хотя, казалось бы, нет оснований для беспокойства. Зная Карра, берусь утверждать, что следует ожидать подвоха. Мы хотели бы поговорить с вашей дочерью, как только вы ее отыщете, и я думаю, что Карр постарается, чтобы это случилось как можно скорее.
- Может быть, прямо сейчас заняться соседями? - предложил Брэндон.
- Лучше сделать это немного позже, - возразил Селби. - Не стоит заявляться втроем. Придешь потом один и спросишь их как представитель власти. Выскажи сочувствие по поводу того, что им не дают спать по ночам. Уверен, ты разузнаешь больше, чем это удалось сделать миссис Кейн.
Глава 4
Было начало восьмого, когда в квартире окружного прокурора зазвонил телефон.
Селби снял трубку и услышал голос шерифа:
- Это ты, Дуг?
- Угадал.
- Может, заедешь ко мне на минутку!
- Конечно.
- Появилась интересная информация, в которой надо бы разобраться. Буду ждать тебя в приемной. Я хочу, чтобы ты выслушал одного человека, он сидит у меня в кабинете, но предварительно нам надо переговорить.
Селби сразу же сел в машину и, доехав до здания городского суда, направился в приемную шерифа.
Двое полицейских, дежуривших на телефоне, молча кивнули ему, когда он прошел к столу, за которым сидел Брэндон.
Шериф поднялся навстречу Селби и отвел его к окну.
Внизу красным, зеленым и лиловым цветом вспыхивали вывески магазинов, ослепительными огнями сверкал кинотеатр "Палас".
- Ты помнишь Милтона Гренби? - тихо спросил прокурора Брэндон.
- Того самого, который на всех перекрестках кричит, что он шурин Морриса Шелдона, мэра Лас-Алидаса? - улыбнулся Селби.
- Именно.
- А в чем дело?
- Он сидит у меня, - кивнул в сторону своего кабинета Брэндон. - Хочу, чтобы ты послушал, что он рассказывает.
- Малый, глядишь, на горбу зятя в рай въедет, - усмехнулся Селби. - Что бы он делал, не будь у него сестры!
- Не знаю, почему так получается, но, когда мы имеем дело со стариной А.Б. Карром, все оказывается перевернутым, как в зеркале, - озабоченно проговорил Брэндон.
- Другими словами, ты не веришь тому, что тебе рассказал Гренби? - спросил Селби.
- Не то чтобы не верю, - задумчиво ответил Брэндон, - но не понимаю, что это значит. Может быть, тебе что-то придет в голову.
Селби набил трубку из корня вереска, раскурил ее и кивнул:
- Хорошо. Идем.
Они вошли в кабинет шерифа, и Брэндон сказал, обращаясь к щуплому мужчине с большими залысинами и бледным лицом с острыми скулами:
- Перескажите, Гренби, свою историю Дугу Селби.
Гренби стремительно вскочил со стула и принялся энергично трясти руку Селби, приговаривая:
- Здравствуйте, мистер Селби! Как я рад, что вы снова с нами.
- Мне тоже приятно вернуться в здешние края, - отозвался прокурор.
- Садитесь, пожалуйста, - гостеприимно предложил им обоим хозяин кабинета. - Итак, Гренби, повторите то, что рассказали мне. Начинайте с самого начала и не опускайте ни одной подробности.
Гренби поудобнее уселся на стуле, явно гордый своей ролью поставщика важной информации.
- Как вы знаете, - начал он, - власти Лас-Алидаса объявили о подряде на установку счетчиков парковки автомобилей. Джим Мелвин предложил новое устройство, оно в два раза выгоднее прежнего, поскольку в нем имеется фотоэлемент, не позволяющий использовать оставшееся парковочное время после машин, которые стояли на том же месте всего минут пятнадцать - двадцать.
Брэндон одобрительно кивнул, удовлетворенный тем, как Гренби пересказывает свою историю.
- Так вот, я несколько раз встречался и говорил с Джимом Мелвином. Поначалу он никак не мог найти время для беседы со мной, но, узнав, что я прихожусь Моррису Шелдону шурином, сразу проникся ко мне уважением и стал усиленно меня обхаживать.
- Это можно пропустить, - остановил рассказчика Брэндон. - Общая картина обрисована, теперь переходите к вечеринке, которая состоялась в доме Мел вина здесь, в Мэдисон-Сити.
- Ну, Мелвин попросил меня прийти, сказал, это будет небольшой прием, соберутся самые разные люди, чтобы познакомиться и приятно провести время. Все было очень шикарно. Мелвину хотелось пустить пыль в глаза.
Он зазвал к себе всех именитых людей не только из Мэдисон-Сити, но и из Лос-Анджелеса и Лас-Алидаса…
- А.Б. Карр был там?
- Был.
- Давайте дальше.
- Шампанское и разнообразные вина лились рекой.
Пей вволю!
- Расскажите про выстрел, - подсказал Брэндон.