Гарднер Эрл Стенли - Прокурор разбивает яйцо стр 8.

Шрифт
Фон

Шериф склонился над телом, внимательно разглядывая вблизи каждую деталь, потом медленно выпрямился.

— Кто-то стоял на коленях возле нее, — заключил он.

— Я, — гордо признался Ларкин. — Я поднял жакет, чтобы осмотреть кровавые пятна. Правда, старался ни до чего не дотрагиваться…

Брэндон кивнул. Лучи фонарей образовали яркий круг. Он подошел к дорожке, покрытой гравием, на которой виднелся шинный след.

— Взгляните, — сказал он. — Вы видите, сюда заезжала какая-то машина.

— Знаю, — быстро отозвался Ларкин. — Я заметил след, но ведь это ничего не объясняет. Просто машина была нагружена и не смогла сразу развернуться.

— Но возможно и другое, — предположил Брэндон.

— Хорошо, хорошо. Во всяком случае, этим делу не поможешь, — сказал Ларкин. — Вы не сможете разглядеть следы шин.

— Почему вы так думаете?

— А вот посмотрите. — Ларкин осветил следы.

— Тогда попробуем по-другому, Ларкин. Посветите-ка сюда, и я тоже посвечу себе.

Шериф встал на колени и направил фонарь прямо на след. Он прополз на коленях несколько футов и нашел четкий след всех четырех колес машины.

— Видите эти следы, Ларкин?

— Вижу, — подтвердил Ларкин с сомнением. — Но этого недостаточно для идентификации машины.

— Мы пришлем сюда наших техников снять слепки с этих следов.

— И ничего не добьетесь, — предупредил Ларкин. — Следы недостаточно четкие.

— Во всяком случае, мы попытаемся.

Они медленно направились назад к телу, внимательно вглядываясь в траву, но ничего не нашли.

— Красивая была девушка, Дуг, — заметил Брэндон, снова разглядывая труп.

Селби кивнул.

Судя по лицу, девушке было не более двадцати четырех лет. Волосы цвета меди, стройная фигура.

— Одна странная вещь, Рекс, — поделился своими сомнениями Селби.

— Какая? — заинтересовался шериф.

— Не видно ни кошелька, ни сумочки, — продолжал он. — Конечно, это все может оказаться под телом. Нельзя сказать ничего определенного, пока не поднимем его. Но, похоже, что их нет и в помине.

— А ведь верно, клянусь Богом! — воскликнул Ларкин. — Значит, это дело рук вора.

Несколько секунд все молчали.

— Скажем так, — нарушил молчание Ларкин. — Девушка шла по парку. Компания хулиганов выскочила из машины… Нет, подождите минуту. Возможно, это действовал один человек. Он остановил машину возле девушки и стал приглашать ее поехать с ним. Она не соглашалась, и человек все время шел рядом с ней, пока, наконец, не решился вытащить кошелек. Мерзавец схватил его, а она не отпускала. Возможно, девушка побежала сюда, на лужайку, где он ее и настиг. Она, наверное, стала кричать, поэтому он ее заколол. Потом негодяй взял кошелек, сел в машину и уехал.

— Конечно, — согласился Брэндон, — хороший удар в спину для достижения цели, и ему не пришлось бы идти в газовую камеру, если бы его арестовали.

— Таковы современные парни, — сокрушенно заключил Ларкин, — У них абсолютно отсутствует разум.

— Да, — поддержал его шериф. — Теперь дороги хорошие, и по ним разъезжают все, кому не лень.

— Если вы спросите меня, — решил продолжать Ларкин, — он, наверное, до этого случая уже увел пару машин.

Они подошли к Бассету, который остановил машины у барьера. В одной приехал коронер Гарри Перкинс, в другой — Сильвия Мартин, репортер «Кларион». Сильвия дружелюбно улыбнулась мужчинам и последовала за коронером к телу убитой.

Перкинс, длинный, худой мужчина, склонился над ним.

— Какой позор! — воскликнул он. — Убили такую красивую девушку. Кто она?

— Нам не нужно никакой помощи, — важно заявил Ларкин, — кроме того, чтобы сдвинуть ее с места. Если ее сумочка там, возможно, мы узнаем, кто она, а если ее там нет, это и будет мотивом преступления.

Коронер пощупал пульс.

— Без сомнения, она мертва.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке