Гарднер Эрл Стенли - Прокурор идет на суд стр 13.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 179 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

- А я буду говорить. Буду отвечать на вопросы. Это целиком мое дело. Я не хочу втягивать в него Джима.

- Лучший способ помочь ему, - сказал Селби, - это доказать, что он никак не связан со случившимся. Если он сделает это, то мы оставим его в покое… если, конечно, его объяснение будет удовлетворительным. Если же он не захочет дать объяснения, он увязнет так же, как и вы, и я не постесняюсь сказать вам обоим, увязли вы довольно глубоко.

- Послушайте, Джим, - осторожно сказал помощник шерифа, - как-то не очень хорошо получается. А что если мы с вами выйдем немного прогуляться и поговорим минуты три-четыре, просто как приятель с приятелем?

- Не ходи, - вмешалась Тельма Берк.

Лейси сидел неподвижно.

- Я уже сказал все, что хотел, - заметил он спокойно. - И больше не буду отвечать ни на какие вопросы.

- Пожалуйста, разрешите мне рассказать, что случилось, - попросила Тельма Берк.

Селби согласился:

- Хорошо, начинайте, но помните, что мы расследуем убийство, и все, что вы скажете, может быть использовано против вас.

- Вы действительно не знаете, кто убит? - спросила миссис Берк.

- Нет, пока нет.

- Честно говоря, мистер Селби, - начала она, - моя история не имеет никакого отношения к убийству.

Это чисто личное дело. Джим и я были женаты. Я была глупой, упрямой и вспыльчивой. Я ожидала слишком многого от людей, я недостаточно хорошо знала мужчин и не умела прощать им мелкие недостатки. Джим был чудесным мужем, но мне не хватило тогда ума понять это. Мы оба вспыльчивы по характеру. Я ушла от него. Мы развелись, и я вышла замуж за Берка. Как только позолота сошла с моего нового мужа, я поняла, что под ней скрывалась простая медь. В нем был внешний лоск и блеск, но это одна видимость. Я поняла тогда, что Джим Лейси - чистое золото… Он был искренен там, где Джон Берк притворялся. Он был верен там, где Джон предавал. Джиму не хватало единственного - внешнего лоска, который привлек меня к Джону.

- Почему вы не ушли сразу, как только все поняли? - спросил Селби.

- Я собиралась, но вскоре… - Она глубоко вздохнула, посмотрела ему в глаза и договорила спокойно: - Я поняла, что у меня будет ребенок.

- И что же? - спросил Селби.

- Я решила терпеть. Приблизительно в это время мне попалась статья в журнале, написанная женщиной. В ней утверждалось, что замужество - это проверка женщины, что от женщины зависит сделать союз двоих благополучным, что такт и ум жены могут спасти любой брак, что долг женщины - сохранить семью, особенно если есть дети. Дальше в статье говорилось, как ужасно для ребенка отсутствие отца, - и я поверила во все это.

- А теперь не верите?

- Конечно нет. Для ребенка в тысячу раз лучше не иметь отца, чем расти под влиянием двуличного, эгоистичного, лживого, раздражительного негодяя, считающегося главой дома.

- И, надо полагать, ваш муж, Джон Берк, соответствует вашему описанию?

- Это он и есть, - ответила она.

- Где сейчас Джон Берк?

- Я не знаю. Он… он уехал.

- Куда?

- Не знаю. Он уехал и бросил меня с ребенком.

Глаза Селби сузились.

- И оставил работу?

- Да.

- У него была недостача в отчетах?

- Конечно нет, - с чувством произнесла она. - При всех своих недостатках Джон не растратчик. Он страшно эгоистичен и невнимателен, недалек и себялюбив.

Он негодяй во многих отношениях. Он совершенно не понимает, как нужно обращаться с женщиной. Он никуда не годится как муж и представляет опасность как отец. Но он не растратчик. В делах он честен.

- Вы, по-видимому, очень уверены в его служебной честности.

- Да, - твердо ответила она.

- Почему вы так уверены? - поинтересовался Селби.

Минуту она молчала, потом ответила, хотя в голосе ее звучало сомнение.

- Да потому, что я хорошо его знаю.

Вмешался Лейси:

- Послушайте, мистер Селби. Я думаю, вы слишком далеко заходите. Я считаю, что эта женщина имеет право на адвоката.

- Почему? - спросил Селби.

- Потому что вы обвиняете ее в убийстве.

- Обвиняю ее? - Селби изумленно поднял брови. - Не знаю, почему это пришло вам в голову, мистер Лейси.

- Вы фактически так сказали.

- Я сказал, что расследую убийство. Косвенные улики указывают, что…

- О, Джим, - взмолилась Тельма Берк. - Пожалуйста, не надо, не вмешивайся. Я знаю, что делаю. Разве ты не видишь, что этот человек умен? Он умышленно вовлекает тебя в спор, чтобы ты сделал ошибку. Позволь мне вести разговор. Я должна сама отвечать за все.

- Мне не нравится его манера запугивать тебя, - сказал Лейси.

- Тут уж ничего не поделаешь. Он представитель закона, - возразила миссис Берк.

- Ну и что же? - не сдавался Лейси. - Иди и посоветуйся с юристом, который разбирается в законах.

Тогда мы узнаем точно, что Селби может делать, а чего не может. Сдается мне, он пытается забросить лассо слишком уж далеко.

- Но, Джим, - умоляюще сказала она. - Это нелепость! Мне нечего скрывать. - Она повернулась к Селби: - Я думаю, лучше говорить начистоту. Мистер Селби, я пыталась приноровиться к Джону Берку, но поняла, что это выше моих сил. Предел наступил, когда Джон пригрозил убить меня и ребенка, а он как раз такой - злобный, вспыльчивый, себялюбивый, способный на все. Он довел меня до нервного срыва - начал носить оружие, несколько дней назад показал мне пистолет, а потом вдруг я прочитала в газете, как какой-то человек в припадке ревности убил свою жену и ребенка… ну… и… я просто решила уйти от него.

- Почему он хотел застрелить вас? - спросил Селби.

- Из ревности.

- К кому?

Она указала на Лейси.

- Мистер Лейси навещал вас? - спросил Селби.

- Нет, - быстро ответила она. - Я думаю, Джим даже не знал, где я живу, но Джон чувствовал, что я все еще люблю Джима, и это приводило его в ярость. Должно быть, он любил меня на свой лад, ненормальной, извращенной любовью, хотя я считаю, что нельзя по-настоящему любить женщину и обращаться с ней так, как он со мной обращался.

Лейси беспокойно задвигался в кресле, его глаза потемнели от гнева. Тельма Берк замолчала.

Значит, он грозился убить вас… - подытожил Селби.

Она кивнула.

- И как же вы поступили?

- Я взяла Эдер, это моя дочка, и уехала.

- Когда?

- В среду вечером.

- В какое время?

- Я не знаю, сколько было времени. Я была напугана. Я просто решила исчезнуть. Мы ехали всю ночь и приехали только сегодня утром.

- У вас был какой-нибудь определенный план?

- Да!

- Приехать сюда?

- Да.

- Мистер Лейси знал об этом?

- Нет, он ничего не знал. Я уже говорила, вряд ли он даже знал, где я нахожусь. Я умышленно не давала ему знать о себе… Ну, вот и все.

- Как вы добрались сюда?

- В своем автомобиле. Он не особенно хорош, но доехать можно.

- В автомобиле вашего мужа? - уточнил Селби.

- В нашем, если уж вы так ставите вопрос.

- А к чему это переодевание? - спросил Селби.

- Я боялась, что Джон может заподозрить, где я, и попытается догнать меня.

- Вы так и сказали мистеру Лейси?

- Да.

- И потому он носит оружие в заднем кармане?

- Я полагаю, да.

- Где Эдер?

- В моей комнате, спит.

- А слуги?

- Мы отпустили их.

- А как насчет украденного автомобиля?

- Это одно из невероятных совпадений, которые иногда случаются в жизни. Какой-то бродяга, шедший по дороге, подошел к дому в поисках еды. Он обнаружил, что никого нет, случайно заглянул в гараж, увидел машину и решил угнать ее. Он рассчитывал, конечно, что сможет доехать до Калифорнии и бросить машину, прежде чем по радио будет объявлен розыск.

Видимо, это просто судьба - то, что он оставил машину в Лас-Алидасё.

- И в двух кварталах от вашего дома, - заметил Селби.

Она промолчала.

Селби медленно покачал головой:

- Это просто невероятно.

- Я понимаю, и все же это так. Кто-то украл автомобиль… если, конечно, кто-то умышленно не подставил именно эту машину… - Внезапно ее глаза загорелись, она оживилась. - Это мог бы сделать сам Джон.

Очень похоже на него. Если он нашел ранчо Джима и намеревался убить Эдер и меня, он отлично мог приехать и украсть автомобиль, затем отогнать его в Лас-Алидас и навести подозрение на Джима, будто бы он совершил убийство.

- В таком случае, - сказал Селби, - Джон Берк, должно быть, украл автомобиль во вторник и угнал его в Лас-Алидас.

- Да.

- Вы действительно считаете, что он угнал машину?

- Он мог бы это сделать, - произнесла она, но уверенности в голосе не было.

- В чем дело? - спросил Селби. - Вы подумали о чем-то, что делает невозможным такой его поступок?

- Нет.

- А может быть, вы решили, что версия, которой вы надеялись все объяснить, почему-то неприемлема?

- Нет. - Она с вызовом посмотрела на прокурора.

Лейси сказал с угрозой:

- Хватит, Селби. Мне плевать, кто вы и кого представляете. Вы не будете оскорблять эту женщину, по крайней мере в этом доме.

Селби не обратил внимания на его замечание.

- Давайте разберемся, миссис Берк, - продолжал он. - Вам некого было бояться, кроме мужа, так?

Какое-то время она колебалась, затем согласилась:

- Да, некого.

- И эти сложные переодевания служанкой делались с единственной целью - помешать мужу найти вас?

- Да.

Селби выбил пепел из трубки в пепельницу и сказал:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub