Жорж Сименон - Показания мальчика из церковного хора стр 13.

Шрифт
Фон

– Пожалуй, на сову… Что же произошло между вами?

– Я никогда с ним не говорил, – Что же произошло между вами?

– Зимой я его не видел, потому что, когда я проходил мимо, занавески были всегда задернуты.

– Ну, а летом?

– Я показывал ему язык.

– Почему?

– Потому что он вечно смотрел на меня и хихикал.

– Ты часто показывал ему язык?

– Каждый раз, когда видел его…

– А он?

– Он злился и всегда ухмылялся… Я решил, что он смеется надо мной потому, что я служу обедню, а он нечестивец…

– Значит, он солгал.

– А что он сказал?

– Что вчера утром ничего не произошло перед его домом, иначе бы он заметил…

Мальчишка внимательно посмотрел на Мегрэ и опустил голову.

– Он солгал, верно?

– На тротуаре лежал труп…

– Знаю.

– Откуда вы знаете?

– Знаю, потому что это правда, – мягко проговорил Мегрэ. – Дай ка мне спички. Трубка потухла.

– У вас жар?

– Пустяки… У меня грипп.

– Вы его подхватили утром?

– Возможно. Ну садись же, садись…

Он прислушался, потом позвал:

– Мадам Мегрэ? Спустись ка вниз… Кажется, пришел Бессон, а мне не хочется, чтобы он входил, пока я не кончу… Составь ему компанию. Мой приятель Жюстен тебя позовет… – И

еще раз сказал своему юному собеседнику: – Садись же. А правда, что вы оба побежали?

– Я же вам говорил, что правда.

– И я в этом уверен… Ну ка проверь, нет ли кого нибудь за дверью и плотно ли она закрыта.

Ничего не понимая, Жюстен подчинился повелительному тону и выполнил приказание.

– Видишь ли, Жюстен, ты храбрый малый.

– Почему вы так думаете?

– Труп действительно был… человек действительно бежал…

Жюстен вскинул голову, и Мегрэ увидел, что губы его дрожат.

– А судья, который не солгал, ибо судьи не смеют лгать, но не сказал всей правды…

По комнате плыли запахи лекарств, отвара, рома и табака. По черному стеклу по прежнему сбегали серебристые струи дождя. За окнами темнела пустынная улица.

Кто же сидел друг перед другом: мужчина и мальчик? Или двое мужчин? Или два мальчика?

Голова у Мегрэ раскалывалась от боли, глаза блестели. У табака был какой то странный привкус – привкус болезни…

– Судья не сказал всей правды, потому что он хотел позлить тебя… И ты тоже не рассказал мне всей правды… Только не смей плакать. И нечего всем знать о нашем разговоре.

Понимаешь, Жюстен?

Мальчик кивнул головой.

– Если бы не было того, о чем ты рассказал, жилец из сорок второго дома, муж больной, не слышал бы, как кто то бежал…

– Я не выдумал…

– Правильно! Но если бы все это произошло именно так, как ты рассказал, судья не смог бы утверждать, что он ничего не слышал… И если бы убийца побежал в направлении

казармы, старик не стал бы ручаться, что никто не пробегал мимо его дома…

Мальчик не смел пошевелиться и только упорно смотрел на носки своих ботинок, болтавшихся под стулом.

– Судья, в сущности, поступил честно, не смея утверждать, что ты проходил мимо него вчера утром… Но он мог бы, пожалуй, утверждать наверняка, что ты не проходил… Это

было бы правдой, поскольку ты мчался в обратном направлении.

Конечно, он говорил правду, настаивая, что никто не проходил по тротуару мимо его окна… Ибо убийца вовсе не бежал в этом направлении…

– Откуда вы знаете?

Жюстен весь напрягся и, широко раскрыв глаза, уставился на Мегрэ так, как, должно быть, накануне уставился на убийцу или на жертву.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дада
9.7К 50