Понсон дю Террайль - Смерть дикаря стр 18.

Шрифт
Фон

Выбирай — или опять сделаться моим рабом, или быть посаженным на кол.

Если предпочитаешь первое, то прогуляйся около полуночи за пригорок; в противном же случае — жди скорого исполнения последнего.

Сэр Вильяме».

Вантюр погрузился в мрачное раздумье. Он вышел на улицу и сел на тумбу.

— Дело мое скверное, — пробормотал он. — Давнишние грешки не позволяют мне просить покровительства у полиции; бороться с сэром Вильямсом я не в состоянии, а поэтому остается одно — покоряться ему во всем.

И Вантюр отправился к пригорку, будучи под впечатлением страшной угрозы сэра Вильямса.

Дойдя до тропинки на вершине пригорка, он вдруг услышал за собою шаги.

Он оглянулся и увидел блузника в картузе.

— Сэр Вильяме, — прошептал мнимый ремесленник. Вантюр вздрогнул и остановился, стараясь рассмотреть в темноте лицо ремесленника.

— Неужели ты не узнаешь меня? — спросил блузник.

— Рокамболь! — вскрикнул вдруг пораженный Вантюр.

— Ты не ошибся, почтеннейший.

— Помощник сэра Вильямса?

— Которому поручено рассчитаться с тобой, — сказал Рокамболь и приставил дуло пистолета к груди Вантюра, который в испуге отступил назад.

— Я могу быть вам полезен, — проговорил он прерывающимся голосом.

— В таком случае сядем на траву и потолкуем. Как твои дела?

— Весьма скверны: работы совсем нет.Рыжая бодрствует,рыжеватые снуют повсюду, так чтоработаnoдспудом весьма опасна (т. е. полиция бодрствует, агенты снуют повсюду, так что воровать весьма опасно).

— Что бы ты сделал за две тысячи франков?

— С завязанными глазами протанцевал бы около гильотины.

— Хорошо. Слушай же меня. Я по-прежнему помощник сэра Вильямса.

— А где же он?

— Кто?

— Сэр Вильямс.

— Он в Париже и ворочает миллионами.

— А ты?

— Я пользуюсь только крохами. Нам нужно с тобой рассчитаться. Мы можем заставить тебя работать даром. Следовательно, если тебе заплатят, то единственно из великодушия.

— В чем же будет состоять моя работа?

— Дело в том, чтобы перехватить одно письмо.

— Где?

— В почтовой конторе, в Испании. Ты привезешь это письмо в Париж, запечатаешь его в другой конверт и отдашь на городскую почту с адресом: г-ну Альберту, до востребования.

— Хорошо, исполню все в точности. Теперь скажите, куда мне ехать.

— Пойдем!

Рокамболь взял Вантюра под руку и провел его за церковь, откуда вдали виднелись две светящиеся точки, похожие на каретные фонари.

— Это письмо, — сказал Рокамболь, — вышло из Парижа уже тридцать шесть часов.

— Так его нужно догнать?

— Нет, это невозможно, но ты должен приехать на почту через двадцать четыре часа после письма.

— А оно будет еще на почте?

— Его возвратят обратно, так как получатель уехал в Париж. Видишь там почтовый экипаж? Ты найдешь там бумажник с инструкциями и двумя тысячами франков на дорогу. Теперь ступай по этой тропинке прямо к фонарям. Скажи только почтарю: «Я, Ионатас» и тебе ответят: «Садитесь».

— Очень хорошо.

— На этих лошадях ты доедешь до Вилльжуифа, там возьмешь других. В Орлеане ты переоденешься в приличную одежду, которую найдешь в чемодане сзади кареты. Прощай.

Вантюр отправился по тропинке, а Рокамболь вернулся назад.

— В Бордо! — крикнул Вантюр почтарю, усевшись в карете.

Спустя час Рокамболь сидел уже у сэра Вильямса.

— К чему, в сущности, мы перехватим письмо Баккара? Сэр Вильямс написал:

«Чтобы заставить герцога де Шато-Мальи самому рассказать свою историю герцогу де Салландрера, а тот будет этим крайне удивлен».

— Но ведь ему поверят.

«Может быть, но все-таки будут ждать удостоверительных бумаг, которые тоже надо перехватить».

Деревня Корта, о которой Концепчьона писала маркизу де Шамери, расположена на южном склоне Пиренеев, по обеим сторонам большой дороги в Памплону.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub