Она как бы дочитала главу и уже знала точно, что в следующих главах этого героя не будет.
Солнце клонилось на запад, и жара больше не донимала путешественников.
Наконец они пересекли долину и вступили на узкую извилистую тропу.
Она показалась им бесконечной.
Лошади двигались медленно, петляя среди сосен, поднимаясь все выше и выше в горы.
Наконец в просвете меж деревьев обнаружился очаровательный домик.
Он был похож на декорацию со своими деревянными ставенками и темными балками или даже на иллюстрацию в книге сказок.
— Мы нашли его, папа! — вскричала Зита. — Какой же он милый!
На свежем воздухе расположились столики; на одном возвышался графин вина, за которым беседовали несколько путешественников.
Зита удивилась, что здесь были люди.
Эта часть Альп, довольно изолированная, находилась вдалеке от главных дорог.
Однако же и сюда добрались любители приключений.
Зита с отцом направились под соломенный навес, где было стойло для лошадей.
Овса и воды в яслях было вдосталь, и девушка довольно похлопала своего Пегаса.
К тому времени отец справился со своим конем, и они с Зитой вместе поспешили к пансиону.
Так как черный ход был ближе, они решили воспользоваться им, чтобы снова не обходить домик.
— Есть тут кто-нибудь, кто позаботится о проезжих путниках? — громко вопросил герцог.
Откуда-то из глубины домика откликнулся звонкий женский голос, и вскоре на пороге появилась его обладательница.
— Нет! Нет! Не может быть! — закричала она.
— Нэви! — Герцог бросился к ней, раскрыв объятия.
Зита смутно помнила, что так звали женщину, которая была с отцом в ту давнюю ночь, когда ее разбудил лунный свет на подушке.
— Я всегда выполняю свои обещания, Нэви. На этот раз я приехал с дочкой, чтобы познакомить ее с самой красивой женщиной Альдросса.
Эти слова отец сказал девять лет назад в маленькой альпийской гостинице.
Какой заботливой была тогда Нэви, какой вкусный она подала ужин, какая чистота и уют царили в комнате!
Теперь Нэви выглядела старше, но была красива, как и прежде.
— До сих пор не могу поверить! — воскликнула она. — Я так часто о вас думала, но была убеждена, что досюда вам ни за что не добраться.
— Однажды я приезжал на прежнее место, — ответил герцог, — но тебя там уже не было. И никто не знал, куда ты уехала и где тебя искать.
— Это все Рудольф, — понизив голос, сообщила Нэви. — Он так жутко ревновал! Это он настоял, чтобы мы уехали в самую удаленную часть страны. По крайней мере он был уверен, что здесь вам меня не найти.
— А я пытался, — сказал герцог.
Он замолчал.
— Может быть, это неудобно, если мы с дочерью здесь остановимся? — внезапно спросил он.
— Рудольф погиб год назад. Он пошел в горы, а там — снежная лавина, — молвила Нэви. — Теперь этот пансион полностью принадлежит мне. Мы управляемся с моими милыми девушками, а племянник теперь изучает основы бизнеса.
Лицо Нэви осветилось очаровательной улыбкой.
— К счастью, у нас сейчас нет постояльцев. Мы поселим вас в самых лучших комнатах. А главное — я смогу сама прислуживать вам и вашей красавице дочери!
С этими словами она повернулась к Зите, о чьем существовании они с герцогом, почти забыли.
— Какая вы большая! Теперь вы уже не та маленькая девочка, которую я всегда помнила!
— Всем приходится взрослеть, — резонно заметил герцог, — хотят они этого или нет.
Он говорил в своей обычной шутливой манере, но внимательная Зита отметила в его голосе давно забытые юношеские интонации.
Глядя на отца, она не переставала изумляться.
Сегодня он выглядел не только привлекательным, как, впрочем, всегда, но совершенно молодым!
Герцогу отвели просторную и вместе с тем уютную комнату с окнами на гостиничный двор.