— Эл, поторопись, черт подери. По дорожке, кажется, идет егерь.
— Отлично! Умоляю: не шевелись.
Элинор задержала дыхание и щелкнула затвором. Харт был прекрасен, как горец старинных времен. Старый Малькольм Маккензи выглядел, должно быть, точно так же. Малькольм был крепким и красивым воином, и во время Куллоденской битвы ему было двадцать пять. Перед самым сражением он бежал с леди Мэри Леннокс, похитив девушку прямо из-под носа ее английского семейства. Что ж, такое вполне в духе Маккензи — взять то, что тебе хочется, пусть даже и в разгар войны.
Элинор вынула из камеры использованную пластину и вставила новую. Харт же вдруг отошел от окна и проговорил:
— Да, это егерь. Если хочешь, мы продолжим, но подальше от окна.
Элинор хотелось рассмеяться. Муж явно нервничал. Она вспомнила, как он высказал опасение, что его тело может ей не понравиться. Бедный Харт!
— Ладно, хорошо. Решай, где именно.
Герцог осмотрелся в нерешительности, потом в задумчивости склонил голову, нахмурив брови. Его восхитительное тело блестело от пота. Элинор щелкнула затвором и радостно засмеялась.
Харт вскинул на нее глаза.
— Но я был не готов!
— Не важно. Получится чудесный снимок.
Тут и Харт рассмеялся. И сейчас он опять превратился в очаровательного грешника с ранних снимков, в мужчину, научившего ее, Элинор, не бояться страсти.
— Ладно, плутовка. Как насчет этого?
Он сел на скамейку у кровати и, скрестив на груди руки, расставил ноги.
— О Боже! — воскликнула Элинор. Если ее первые снимки имели некоторую художественную окраску — нагой мужчина в солнечном свете, — то этот снимок был бы чистой эротикой. Перед ней сейчас был обнаженный Харт Маккензи в состоянии откровенного возбуждения, с вызывающей улыбкой на губах.
Муж явно дразнил ее — очевидно, желал спровоцировать приступ скромности, чтобы заставить отвернуться и больше не делать снимки. Но Элинор, оценив размеры его мужского достоинства, решительно щелкнула затвором.
— Еще один такой же, — попросила она. Ее тело пылало. — Может, у стены?
Харт поднялся и пересек комнату. Снова скрестив на груди руки, он прислонился к стене у двери и расплылся в улыбке.
— Оставайся там! — Элинор щелкнула затвором. — Нужно сделать еще несколько снимков.
Харт громко расхохотался, и Элинор, поймав этот момент, сделала очередной снимок.
— Отлично, Харт. А теперь давай с килтом.
Муж позволил ей сделать еще три снимка. Для двух он позировал в килте, а третий Элинор сделала в профиль без одежды, с прижатым к животу килтом.
— И еще один, — попросила она.
Харт с рыком отшвырнул килт, подошел к жене и, обхватив ее одной рукой за талию, оттащил от треножника.
— Все, никаких «еще»!
— Но я принесла много пластин…
— Прибереги их.
Он проворно развязал пояс ее халата, затем, положив жену на кровать, осторожно снял с нее халат, стараясь не потревожить больную руку. Обнаружив, что под халатом ничего нет, Харт улыбнулся, и от этой его улыбки у Элинор перехватило горло.
А муж улегся на нее и зарылся лицом в ее волосы. Элинор ожидала, что он тут же овладеет ею, но Харт принялся неспешно ее ласкать. Он покрывал поцелуями ее груди, потом начал спускаться все ниже и наконец прижался губами к ее лону.
Элинор вскрикнула и громко застонала. Такого Харт с ней раньше никогда не делал, и сейчас ее захлестнуло головокружительное наслаждение. Закрыв глаза, она прохрипела:
— О, Харт!..
Муж сводил ее с ума своими ласками, и ей казалось, что она не выдержит этой сладостной пытки. Она попыталась высвободиться, но Харт не отпустил ее. Когда же ей подумалось, что она вот-вот умрет от наслаждения, Харт наконец отстранился от нее, приподнялся, а через несколько секунд овладел ею. Его движения были быстрыми и мощными, но в то же время он старался быть нежным и не сделать ей больно.
Это сочетание силы и нежности вызвало у Элинор новый прилив удовольствия. От взрыва экстаза, распространившегося по всему телу, она громко закричала, и к ее крику присоединился могучий рык Харта.
— Эл, моя Эл… — прохрипел он, уже затихая. — Господи, Эл, ты доводишь меня до безумия.
«А ты помогаешь мне понять любовь», — подумала Элинор со счастливой улыбкой на устах.
Они вместе проявляли снимки в темной комнате, специально обустроенной Маком в тот период, когда он экспериментировал с искусством фотографии. Но потом Мак пришел к выводу, что ему гораздо милее мазать красками холст, чем щелкать затвором фотокамеры.
Доставив Элинор вместе со стопкой пластин в темную комнату, Харт теперь наблюдал, как она со знанием дела печатает снимки. Мало-помалу на бумаге проявлялись образы — например: обнаженный Харт в солнечном свете. Или же: Харт с прижатым к животу килтом. Ему казалось, что он выглядел полным идиотом, и это его смешило.
Не обращая на мужа внимания, Элинор продолжала работать. Сделав отпечаток с последней пластины, она признала результаты вполне удовлетворительными.
— Вот и хорошо, — сказал Харт. — Теперь, когда у тебя появились новые фотографии для твоего альбома, ты уничтожишь старые.
Элинор пожала плечами.
— Да, возможно. Но я нашла еще не все старые фото, так что продолжу поиски.
— Зачем они тебе? — Харт нахмурился и добавил: — Полагаю, эти поиски весьма опасны.
Элинор покачала головой.
— Нет, ошибаешься. Ведь фении, желающие твоей смерти, не имеют никакого отношения к снимкам. Надеюсь, что мистер Феллоуз уже в Лондоне и скоро их арестует. У фениев нет твоих фотографий. Так что поиски снимков не чреваты опасностью, и я намерена продолжить.
Вместо ответа Харт подхватил жену на руки, а затем показал ей, что стол в темной комнате можно использовать не только для фотографических занятий.
Но реальность, к сожалению, нарушила семейную идиллию, и Харту пришлось вернуться к политической борьбе.
Впрочем, Элинор тоже не сидела без дела. Теперь, когда она стала герцогиней Килморган, количество получаемой ею корреспонденции значительно увеличилось, а за время ее болезни посланий накопились целые горы.
Попросив Мейгдлин и одного из слуг перенести всю прибывшую почту в маленькую гостиную по соседству со спальней, Элинор уселась за письменный стол и, стараясь не обращать внимания на боль в руке, принялась сортировать письма.
Среди писем оказалось много поздравлений, а также пожеланий скорейшего выздоровления. И конечно же, было множество приглашений. В середине стопки Элинор обнаружила довольно толстый конверт уже знакомого вида.
Сердце ее учащенно забилось, и она, разорвав конверт, извлекла из него небольшой сверток, перевязанный белой ленточкой. Элинор торопливо развязала ленту и раскрыла сверток. Оттуда высыпались пять фотографий с обнаженным Хартом Маккензи.
Глава 18
Элинор разложила снимки на письменном столе. Письмо же, как и прежние послания, было кратким и с орфографическими ошибками.
«Пажелания щастья па случаю свадьбы ат таво, кто жилаит вам дабра».
Это было новое свидетельство того, что отправительница фотографий получила лишь основы образования.
Теперь у Элинор было двадцать снимков, но снова — никаких угроз или требований. Совершенно ничего.
Она завернула новые фотографии в письмо, вернулась к себе в спальню, сунула снимки в свой альбом и отправилась на поиски Йена.
Элинор нашла его на большой террасе, расположенной в задней части дома. Йен сидел, скрестив ноги, и играл в солдатики с сынишкой — то есть расставлял деревянных солдатиков, а Джейми радостно сбивал их.
— Вижу, битва при Ватерлоо закончилась бы очень быстро, будь там Джейми, — констатировала Элинор.
Малыш взял французского генерала, затолкан в рот и заковылял к Элинор. Йен осторожно остановил сына и вынул солдатика у него изо рта.
Присев на ближайшую мраморную скамью, Элинор сказала:
— Йен, мне нужно, чтобы ты перечислил имена всех женщин, которые проживали в доме Харта в Хай-Холборне.
Йен вытер солдатика о свой килт. Джейми начал карабкаться на скамью, чтобы посидеть рядом с Элинор, а отец, чтобы мальчик не упал, поддерживал его сзади.
Немного помолчав, Йен проговорил:
— Салли Тейт, Лили Мартин, Джоанна Браун, Кэсси Бингем, Хелена Фергюсон, Марион Филипс…
— Стоп, подожди. — Элинор раскрыла тетрадку, которую принесла с собой. — Дай мне записать.
Джейми попытался вырвать у нее карандаш, но все же Элинор сумела записать имена.
— Дальше, Йен.
Он продолжил и назвал еще с десяток имен. Дальнейшие расспросы помогли Элинор выяснить, которые из женщин были куртизанками, а которые — горничными. Все они жили у Анджелины Палмер в разное время, а некоторые — и вовсе несколько дней.
— Ты знаешь, где они сейчас? — спросила Элинор.