— Мистер Мак Кейт рассказал мне, что герцогиню разыскивали повсюду, что проверили все возможные места, куда она могла направиться, — сказала Фиона.
— Совершенно верно. Насколько я понимаю, мистер Мак Кейт не упомянул о главном: Эйдена стали подозревать в причастности к исчезновению герцогини.
Фиона резко остановилась и уставилась на графа.
— Вы намекаете на то, что люди подозревают его светлость в… в убийстве герцогини?
— Никто не осмеливается назвать это своим именем, по крайней мере в разговоре с ним. Но подозрение это лишь разрастается с годами. Большинство проживающих в окрестностях людей считают, что Эйден убил герцогиню в порыве ярости, а потом каким-то образом избавился от тела.
Граф замолчал.
— Я всегда ненавидела герцога за его отношение к брату, — медленно произнесла Фиона. — Но вряд ли поверю когда-нибудь в то, что он убийца.
— Я рад слышать от вас подобное. — Граф с облегчением вздохнул. — Что касается меня, я глубоко убежден, что Эйден не способен убить кого бы то ни было, особенно женщину. Это противоречит его сущности.
— Вы верите в его порядочность, — задумчиво сказала Фиона. — Поэтому не боитесь появляться здесь?
— Эйден — мой давний друг, — печально ответил граф. — Я знаю, что ему одиноко, знаю, что он догадывается о разгуливающих о нем слухах, — хотя мы никогда не обсуждали с ним этого. Именно поэтому я приезжаю к нему и стараюсь проводить с ним как можно больше времени. Несмотря на то, что у меня много других дел.
— Как великодушно с вашей стороны, — сказала Фиона.
— Эйден — человек, который мне нравится, которым я восхищен. С ним мне интересно.
В голосе графа появились странные, почти агрессивные нотки. Создавалось впечатление, что своим поведением он не хотел вызывать в ней жалость к герцогу.
Фиона вздохнула.
— Необходимо во что бы то ни стало выяснить, что произошло с герцогиней. Тогда люди перестанут подозревать герцога в совершении столь страшного преступления, — сказала она.
Граф беспомощно развел руками.
— Все произошло весьма странно. Герцогиня находилась в замке. А на следующий день ее просто не стало. Никто не видел ее ни выходящей за ворота, ни проезжавшей по окрестным местам. Эта история до сих пор остается полной загадкой.
— Ужасно! Особенно, если герцог невиновен.
— Он невиновен! — твердо заявил граф. — Я ни секунды в этом не сомневаюсь! Каждый день молю Бога о разгадке этой тайны.
— Теперь я понимаю, — тихо произнесла Фиона, словно обращалась не к графу, а к самой себе, — почему создается впечатление, что герцог отстранен от жизни, что смотрит на окружающее цинично и безрадостно.
Она размышляла вслух. Граф, внимательно слушавший ее, кивнул.
— Вы очень наблюдательны и обладаете чутким сердцем. Эйден вынужден отстраниться от жизни. Он прекрасно понимает, что о нем думают люди, и не может изменить существующего положения. Ведь никто даже не осмеливается откровенно поговорить с ним.
Он опять тяжело вздохнул.
— Поначалу Эйден надеялся, что герцогиню найдут. А по прошествии времени отчаялся и решил жить одинокой, отдаленной от соседей жизнью, жизнью, окутанной едкой дымкой подозрений и опасений. Ведь даже самые верные из его людей относятся к нему с опаской.
Фиона не отвечала.
То, что она только что услышала от графа, коренным образом изменило ее отношение к герцогу.
— А его родственники?
— Большинство из них живет во владениях Рэнноков на Севере, — ответил граф. — У них всегда находятся весьма правдоподобные причины, чтобы ответить отказом на приглашения Эйдена приехать к нему в гости.
Он цинично усмехнулся.
— Все они ничем не отличаются от местных соседей Эйдена, за исключением, конечно, леди Мораг.