Под брезентом на одеяле сидел, скрестив ноги, мужчина. Седые патлы, длинная борода, гавайская рубашка, в глазах безумный блеск. Босх быстро посмотрел на его руки, окинул взглядом ближайшее пространство и не заметил оружия. Он немного расслабился и кивнул.
– Привет!
– Я ничего не сделал.
– Да.
Под брезентом лежала стопка одежды и полотенца. Там же стоял небольшой складной карточный столик. На нем – сковорода, свечи, консервные банки, две вилки, ложка, но ни одного ножа. Босх решил, что человек спрятал нож под рубашкой или под одеялом. Он заметил пузырек одеколона и почувствовал, что им обильно обрызгали тент. Тут же находилось старое ведро с раздавленными алюминиевыми банками, пачка газет и книга в бумажном переплете с закладками. Босх прочитал название – «Чужой в неведомой стране».
Босх присел, словно бейсбольный кэтчер [17] , чтобы их лица оказались на одном уровне. Он обнаружил, что в противоположном углу убежища хозяин устроил свалку – поставил мешки с мусором и остатками одежды. У соседней акации, напоминая выпотрошенную рыбу, распластался не застегнутый на молнию коричневый с зеленым чехол для одежды. Босх снова перевел взгляд на хозяина убежища и понял, что под голубой гавайской рубашкой с изображением танцовщиц на серфбордах надеты еще две. Брюки грязные, зато со стрелкой, которую не часто можно встретить у бездомных. Ботинки начищены. Босх решил, что какие-то следы на тропинке принадлежали бродяге – те, что были с заостренными каблуками.
– Красивая рубашка, – промолвил он.
– Моя, – ответил бездомный.
– Знаю. Я только хотел сказать, что она мне нравится. Как тебя зовут?
– Джордж.
– А фамилия?
– Просто Джордж, а остальное пошло в задницу.
– Хорошо, Джордж-остальное-пошло-в-задницу, расскажи-ка мне об этом чехле для одежды. Откуда у тебя столько всего? Рубашки? Новые ботинки?
– Дали. Теперь это все мое.
– Что значит «дали»?
– То и значит – дали.
Босх вынул из пачки сигарету и предложил бездомному. Тот покачал головой:
– Не могу себе позволить дымить. На одну пачку полдня собирал банки. Пришлось бросить.
Босх кивнул.
– Давно здесь живешь, Джордж?
– Всю жизнь.
– Когда тебя выставили из «Камарилло»?
– Кто тебе об этом сообщил?
Это была догадка: Босх знал, что «Камарилло» – ближайшая от этого места лечебница.
– Там и сообщили, – ответил он. – Как давно ты оттуда вышел?
– Если там рассказали, должны были сообщить и это. Знаешь, а я ведь не дурак.
– Да, Джордж. Так как насчет чехла и одежды? Когда их тебе дали?
– Не знаю.
Босх приблизился к чехлу. В середине был прикреплен ярлык. Гарри перевернул его и прочитал имя и фамилию Тони Алисо и его адрес. Он заметил, что чехол лежит на помятой после падения со склона картонной коробке. Поддел ее ногой и увидел на боку маркировку.
– Уж не в прошлую ли пятницу тебе все это дали?
– Говоришь, в прошлую, значит, в прошлую.
– Речь не обо мне. Вот что, Джордж, ты должен мне помочь, если хочешь продолжать здесь жить и чтобы я оставил тебя в покое. Признавайся, когда тебе это дали?
Бездомный уперся подбородком в грудь, как мальчишка, которого наказал учитель. Прижал к глазам большой и указательный пальцы и заговорил так глухо, словно его душили рояльной струной:
– Не знаю. Они явились и все сбросили сверху. Больше я ничего не знаю.
– Кто сбросил?
Джордж задрал голову и ткнул грязным пальцем вверх. Босх посмотрел, куда он показывал, и увидел между ветвей клочок голубого неба. Он разочарованно вздохнул – так они ни к чему не придут.
– Маленькие зеленые человечки сбросили вещи с космического корабля?
– Не знаю, какого они были цвета. Я их не видел.
– А космический корабль?
– Нет. Этого я тоже не говорил. И корабль не видел. Только посадочные огни.