— Бывало и хуже. — Поли заскочила внутрь и захлопнула за собой дверь, затем с любопытством осмотрелась. — Чистенько-то как. А я не успела прийти домой, как начала о тебе беспокоиться. Надо сказать, выглядела ты не очень-то счастливо.
— Да уж, было дело. — Мириам помогла ей снять пальто и провела в гостиную. — Очень рада, что ты так спокойно к этому относишься. А вот мне, отдавшей им три года, ничего не перепало, кроме тяжких забот и бросовых облигаций… А еще мне позвонил какой-то подонок и принялся запугивать. А у тебя как? Ничего не стряслось?
Полетта воззрилась на неё с любопытством:
— А как именно запугивал?
— Ну, этот козел доверительно сообщил мне, что он друг Джо и я пожалею, если буду продолжать совать свой шнобель куда не следует. Короче, весь на понтах. Я беспокоилась о тебе… Что там насчет переоформления?
— Я это… — Полетта помолчала. — Они предложили мне вернуться на определенных условиях, — осторожно сказала она. — Мерзавцы. Я уж собиралась согласиться, пока не получила по факсу контракт.
— И почему же ты его не подписала? — спросила Мириам, разливая кофе, пока Полетта открывала коробки с пиццами.
— Я навидалась договоров о неразглашении, Мириам. Ты ведь помнишь, я работала в юротделе, пока меня не стало тошнить от правоведов. Так вот, то, что я получила — это не договор о неразглашении, это, мать его так, связывание по рукам и ногам. Если б я его подписала, то не имела бы прав даже на то, что содержится у меня в голове — ни на то, что я знала до того, как стала работать на них, ни на то, что узнаю после, если меня уволят. Я так понимаю, зачинщицей они считают тебя, верно?
— Ха! — Мириам почувствовала горечь во рту, причем явно не от кофе. — Так-с. Нашла какую-нибудь работу?
— Пока что предложений не поступало. — Чтобы скрыть свое смятение Полетта куснула пиццу. — Ударение на «пока что». А ты?
— Пристроилась внештатницей. С былой зарплатой, конечно, не сравнится, но чем черт не шутит. Я в раздумьях…
— Хочешь продолжить расследование?
Вопрос прозвучал как утверждение. Мириам кивнула.
— Да. Теперь как никогда охота прищучить этих подлецов. Но что-то мне подсказывает, что спешить с этим не стоит. Я к тому, что там крутятся немалые бабки. Если мы сможем восстановить то, что уже раскопали, то на этот раз, думаю, сперва нам следует пойти в ФБР, а уж потом подыскать газету. Пожалуй, с таким материалом я могла бы устроить торги, но вернее будет выждать пока федералы не подготовятся к арестам. И после того, как они примутся за дело, мне бы хотелось ненадолго исчезнуть.
Мириам едва не пропустила ответ Поли, ибо её внезапно осенило: «Медальон! Вот место, где они меня ни за что не разыщут! Если…»
— Звучит неплохо. — Видно было, что Поли в сомнениях. — Нелегко будет провести повторные изыскания, особенно сейчас, когда они знают что мы откопали. Ты и правда думаешь, что это опасно?
— Если речь идет о наркодолларах, можно запросто получить пулю из-за пары тысяч баксов. А тут оборотец покрупнее, к тому же благодаря нашему другу Джо, они в курсе где мы живем. Не хотелось бы снова облажаться. Ты со мной?
Чуть подумав, Полетта кивнула.
— Я тоже хочу их проучить. — Вспышка ярости: — Мерзавцы думают, что я не стою того, чтобы из-за меня беспокоиться.
— Но сперва мне следует кое в чем разобраться. Я должна исчезнуть на недельку, — неторопливо сказала Мириам. В голове созрел окончательный план, который разом ответит на все вопросы, а именно: может ли кто-то еще видеть как она исчезает и появляется, а также удастся ли ей отсидеться где-то там, если анонимные угрозы воплотятся в жизнь… А может ей даже представится шанс разузнать о своей загадочной матери побольше, чем способна рассказать Айрис.
— Вот как? — навострила уши Полетта. — Собираешься взвесить все за и против? Или позабавиться с лицом мужского пола?
Забавы с лицами мужского пола гарантированно встречали повышенный интерес Поли — как и Мириам, она была членом клуба «Разведенки за тридцать».
— Ни то, ни другое. — Взвешивая каждое слово, Мириам продолжила: — В понедельник вечером я столкнулась с необычным явлением. Скорее всего это не имеет ничего общего с нашей затеей, но я планирую провести расследование и на это мне понадобится несколько дней. За городом.
— С этого места попрошу поподробнее!
— Я… э-э… не могу. Пока что. — Мириам поразмыслила. Уж больно сверхъестественная история, поэтому нельзя рассказывать её целиком не представив Поли солидных доказательств. — Впрочем, не могла бы ты оказать мне небольшую любезность, а? Мне нужно попасть с целой кучей туристического снаряжения в одно место неподалеку от Эймсбери. Было бы очень здорово, если бы ты смогла поехать туда со мной, затем отогнать мою машину домой, а через два дня пригнать её обратно. Да-да, понимаю, звучит странно, однако это лучший способ убедиться, что за мной никто не увязался.
— Как-то это всё… странно. — Полетта выглядела озадаченной. — Что еще за волшебный таинственный тур[5]?
Мириам моментально сымпровизировала.
— Я могу тебе рассказать, но в таком случае тебе придется подписать такой договор о неразглашении, по сравнению с которым предложенный «Синоптиком» покажется тебе великодушным. Всё целиком и полностью засекречено. Мой источник расторгнет все соглашения, если я введу кого-нибудь в курс дела без предварительного согласования. Впрочем, я смогу тебе обо всем рассказать, когда ты приедешь, чтобы отвезти меня домой. — Если все пройдет как по маслу, то она сможет поведать Поли гораздо больше о том, почему она непостижимым образом исчезла и вновь появилась у неё на глазах. — И я хочу, чтобы ты никому об этом не рассказывала, по крайней мере до тех пор, пока не подберешь меня, когда я вернусь. Договорились?
— Хорошо, договорились. Времени у меня хоть отбавляй. — Полетта нахмурилась. — На когда ты планируешь свое исчезновение? И когда за тобой заехать?
— Я … меня подберут завтра ровно в два часа дня. — ответила Мириам. — А появлюсь я через сорок восемь часов. Минута в минуту. — Она ухмыльнулась. — Если уедешь не сразу, притворившись, что завтракаешь или типа того, наверное, сможешь увидеть, как они меня подбирают.
* * *В пятницу на рассвете было холодно и безоблачно. Мириам приняла душ и перепаковала туристическое снаряжение. Сразу же после полудня позвонили в дверь. То была Полетта в официальном черном костюме.
— Господи, ты что, на похороны собралась?
— Ходила с утра на собеседование. — Полетта скривилась. — Тошно сидеть дома и думать о мерзавцах, которые нас выкинули, так что я решила по ходу заняться проблемой номер один.
— Что ж, молодец. — Мириам подняла рюкзак, вышла вместе с Поли из дому и заперла за собой дверь. Открыла багажник, бросила туда рюкзак, затем открыла передние двери. — И как прошло? — спросила она, пристегиваясь ремнем безопасности.
— Прошло как… — Полетта поморщилась, но чуть иначе. — Слушай, я ведь бизнес-аналитик, верно? Только потому, что я когда-то работала в юротделе вовсе не значит, что я хочу туда вернуться.
— Юристы, — сказала Мириам, включая зажигание. — На этом поприще полно работы, это я тебе гарантирую.
— Еще бы, — согласилась Полетта. Она опустила солнцезащитный щиток и погляделась в зеркало. — Ё-моё, это действительно я? Становлюсь похожа на свою первую бывшую начальницу.
— Вовсе нет, ты больше похожа на это самое… — Мириам поразмыслила и перефразировала: На конгрессменшу Полетту Милан из Кембриджа. Ваше слово, мэм.
— Моя первая бывшая начальница нынче политик, — печально заметила Поли. — Настоящая мегера.
— Стерва.
— Ты её не знаешь.
Почти целый час они хранили дружеское молчание, углубляясь в массачуссетскую глушь. Ехали вдоль побережья на север, мимо Салема, в сторону Эймсбери; затем съехали с 95-ой автострады на четырехполосное шоссе и наконец свернули на боковую дорогу. Мириам бывала здесь и раньше, несколько лет назад, вместе с Беном, когда у них всё ладилось. Здесь, на пологом холме, находилась придорожная площадка для отдыха водителей, откуда открывался великолепный вид на Браунс-Пойнт, усеянный тонущими в дымке раскидистыми деревьями, по сезону покрытыми красной и золотисто-каштановой листвой. Мириам свернула на обочину и остановилась.
— Итак, мы на месте, — сказала она. И опять от страха свело желудок. «Отступать некуда», — неожиданно поняла она.
— Здесь? — Полетта изумленно огляделась. — Да ведь это какая-то глухомань!
— Вот именно. Лучшего места не найти. — Мириам открыла бардачок. — Вот, смотри, я захватила старую видеокамеру. На объяснения нет времени. Сейчас я выйду из машины, возьму рюкзак и пойду вон туда. Я хочу, чтобы ты меня снимала. Пройдет десять минут и либо я расскажу тебе почему я попросила тебя это сделать и ты сможешь крыть меня последними словами, либо ты поймешь, что пора отгонять машину домой и вернуться за мной послезавтра. Ясно?