Гарднер Эрл Стенли - Девственница-бродяга стр 11.

Шрифт
Фон

Мейсон набрал номер Управления полиции, попросил сержанта Холкомба и, когда тот снял трубку, спокойно спросил:

– Господин сержант, мистер Дрейк сообщил мне, что вы хотели поговорить со мной? Я вас слушаю.

– Каждый раз, когда я сталкиваюсь с вами по какому-нибудь делу, проворчал Холкомб, – все идет шиворот-навыворот.

– Что у вас за дело и что идет шиворот-навыворот? – спросил Мейсон.

– В моем кабинете сидит человек, который задержан при попытке предъявить поддельный чек. Он говорит, что вы должны знать все об этом чеке.

– Вы уверены, что чек подделан?

– Разумеется. Подпись Джона Эдисона, владельца универмага, подделана, это видно даже невооруженным глазом, – сказал Холкомб.

– А что говорит об этом мистер Эдисон? – спросил адвокат.

– Мы до сих пор мы не можем его найти. В банке заметили подделку лишь потому, что агентство Дрейка предупредило банки о возможности мошенничества.

– Каким образом Дрейк узнал об этом? – спросил Мейсон, подмигнув сидящему напротив детективу.

– Он не говорит, – ответил Холкомб. – Но мы знаем, что его агентство зачастую работает на вас, мистер Мейсон. К тому же, задержанный заявил, что вы знаете о чеке. Короче, мы решили расследовать это дело до конца.

– Если вы не возражаете, господин сержант, я приеду взглянуть на вашего мошенника и заодно поговорю с вами, – сказал Мейсон.

– Когда приедете? – с удивлением спросил Холкомб.

– Могу прямо сейчас.

– Превосходно, – воскликнул Холкомб. – А-то думал, что вы не пожелаете разговаривать на эту тему и придется доставлять вас в Управление силой.

– Почему я должен не желать разговаривать с полицией? – усмехнулся Мейсон и повесил трубку.

– Холкомба твое поведение все время ставит в тупик, – рассмеялся Дрейк.

– Сержант – тугодум. Ему можно сунуть под нос динамит с горящим фитилем, а он будет соображать, что бы это значило, – сказал Мейсон.

Он вышел из агентства Дрейка и, даже не заходя к себе, спустился вниз, сел в машину и поехал в Управление полиции.

Сержант Холкомб нахмурившись сидел за столом и мрачно жевал сигару. Напротив него находился Эрик Хэнсел, вид у него был уже не такой самоуверенный и наглый.

– Добрый день, мистер Мейсон, – увидев адвоката произнес Холкомб. Садитесь.

– Во что вы меня втянули, Мейсон?! – закричал Хэнсел. – Это все натуральная провокация. Вы думаете, что вам все можно и...

– Хватит! – рявкнул сержант. – Молчать! Говорить буду я.

Хэнсел посмотрел на полицейского и замолчал.

– Этого типа арестовали, когда он пытался получить деньги по чеку на две тысячи долларов, якобы подписанному Джоном Эдисоном, – сказал Мейсону Холкомб. – Подпись сделана карандашом, затем обведена чернилами. С мистером Эдисоном связаться пока не удалось. Хэнсел вел себя прилично, но потом вдруг заявил, что его приятель Джордж Виттли Дункас может устроить полиции неприятности через свою газету. Я позвонил Дункасу, тот выслушал и заявил, что он действительно встречал Эрика Хэнсела несколько раз в баре, но знает его плохо, связей с ним не поддерживает и пусть Хэнсел не ссылается на него.

– Трусливый подонок! – вырвалось у Хэнсела. – Хочет выкрутиться сухим!

– Молчать! – снова рявкнул Холкомб и стукнул кулаком по столу.

Хэнсел съежился. Его пальто, словно став размером больше, повисло на нем. Холкомб перекинул сигару из одного угла рта в другой. Вид сержанта ясно говорил, что как только он докопается до правды, то спуску не даст никому.

– Я слушаю вас, господин сержант, – вежливо сказал Мейсон.

– Когда номер с Дункасом не прошел, Хэнсел выдал новую историю. Сказал, что был у вас в офисе и обсуждал дело, касающееся мистера Эдисона, и будто бы вы дали ему чек от имени Эдисона.

– Что же это за дело, касающееся мистера Эдисона?

– Он не говорит.

– Хэнселу уже предъявлено обвинение? – спросил Мейсон.

– Да, в мошенничестве, – ответил Холкомб.

– В таком случае, – предложил Мейсон, – стоит проверить его отпечатки пальцев. По ним мы определим, кто он на самом деле. Если он так ловко придумывает разные истории, то...

– Ты, умник поганый! – Хэнсел аж подпрыгнул на стуле. – Законник паршивый! Погоди, я еще...

Сержант Холкомб отреагировал мгновенно. Мощным ударом он усадил Хэнсела на место и рявкнул:

– Сядь и заткнись!

– В первую очередь, – спокойно продолжал Мейсон, как будто ничего не произошло, – необходимо точно установить личность этого человека.

– До сих пор вы еще не опровергли его версию, – заметил сержант Холкомб.

– А я еще не слышал его версию, – улыбнулся адвокат.

– Я же вам пересказал ее, Мейсон, – сказал сержант.

– Мистер Хэнсел, вы были в моем кабинете? – спросил адвокат у задержанного.

– Вы прекрасно знаете, что был, – огрызнулся тот.

– И я вручил вам этот чек?

– Да, именно вы.

– Чек был подписан мистером Эдисоном?

– Да.

– За что мистер Эдисон должен был заплатить вам две тысячи долларов?

– Сами знаете за что, – мрачно ответил Хэнсел. – Зачем спрашиваете?

– Потому что хочу услышать ваш ответ на мой вопрос, – спокойно сказал Мейсон. – Если вы получили чек на две тысячи, значит, вы либо оказали мистеру Эдисону какую-то услугу, либо должны оказать ее. Ведь просто так две тысячи не платят.

– Если вы так настаиваете, я могу все рассказать, – с угрозой в голосе заявил Хэнсел.

– Да, я настаиваю, – спокойно ответил Мейсон.

– Хорошо, вы сами напросились, – сказал Хэнсел и повернулся к Холкомбу. – Мне стало известно, что Эдисон заплатил Мейсону, чтобы... Он знает за что...

– Адвокату платят за то, что он знает, – улыбнулся Мейсон. – Но если вы уверяете, что Эдисон заплатит за то, что знаете вы, тогда, мистер Хэнсел, ваши действия подпадают под другую статью. Если вы избежите каким-либо образом обвинения в подделке чека, то вы только что сознались в вымогательстве.

Сержант Холкомб от неожиданности перестал жевать свою сигару.

– Смотри-ка, как все поворачивается! – воскликнул он.

– Что поворачивается? – спросил Мейсон.

– Да ведь этот тип занимался шантажом, – сказал Холкомб. – Ловко вы подцепили его с этим чеком. Он не мог отделаться от обвинения в подделке чека, не раскрыв того, что занимался шантажом. Поэтому-то он и не желал объяснять, за что получил чек.

– За что же вы получили чек? – спросил Мейсон у Хэнсела.

– Я задумал одно дело и нуждаюсь в деньгах, – примирительным тоном ответил тот. – Я говорил об этом с мистером Эдисоном. Мистер Эдисон посоветовал мне обратиться к его адвокату, то есть к вам. – Хэнсел повернулся к Холкомбу и продолжил: – Я изложил дело Мейсону. Мейсон одобрил мое предложение, сказал, что Эдисон будет финансировать меня, и дал мне этот чек.

– Вынул из шляпы и дал вам? – улыбнулся Мейсон.

– Вы положили чек в мою шляпу!

Мейсон посмотрел на него с сочувствием. Холкомб не выдержал и рявкнул:

– Что вы бред вы несете, Хэнсел. Из вашей шляпы! Вы понимаете, что говорите?

Хэнсел растерялся.

– Продолжайте, мистер Хэнсел – попросил Мейсон.

– Да пошли бы вы!..

– Так что со шляпой? – настаивал сержант Холкомб.

– Ничего, – ответил Хэнсел.

– Это все, что вы хотите сказать? – спросил Мейсон.

– Все.

– Больше ничего не добавите? – не отставал Мейсон.

– Нет.

– А что за дело вы задумали, мистер Хэнсел? – поинтересовался адвокат.

– Финансировать одного предпринимателя, выпускающего товары, которые Эдисон собирался продавать в своем универмаге.

– И кого именно? – спросил Мейсон.

– Я не могу вам этого сказать.

– Какой товар он производит?

– Коммерческая тайна.

– Может, все-таки проверим личность этого господина? – улыбнувшись, спросил Мейсон у сержанта Холкомба.

Сержант набрал на телефоне номер и сказал:

– Два часа назад я передал вам отпечатки пальцев человека, который назвал себя Хэнселом. Если вы уже... Да, я подожду, посмотрите... Да, жду.

Около минуты все молчали.

– Нашли? И что выяснили?

Холкомб стал быстро записывать на листке результаты проверки. В тишина было слышно как скрипит перо.

– Спасибо, – сказал Холкомб. – Когда, вы говорите, его арестовали во второй раз? Так... Еще раз спасибо. – Сержант повесил трубку, отодвинул телефон, выбросил размочаленную сигару в пепельницу и повернулся к Хэнселу: – Ну что, продолжим нашу беседу, мистер Хэнсел, он же Хэновер, он же Хэндвинг?

Хэнсел сидел, уставившись в пол. Сержант посмотрел на Мейсона.

– Да, как я и думал, он шантажист, – сообщил Холкомб. – В своей жизни он не написал ни одной заметки. Постоянно занимался вымогательством. В подделках чеков не уличен.

– А теперь попался и с чеком, – заметил Мейсон.

– Да, попался, – неохотно согласился сержант.

– В каком банке? В своем или в том, где открыт счет у мистера Эдисона? – спросил Мейсон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке