Они вышли из комнаты ожидания и повернули налево. – Нам туда, – сказал он, направляясь в конец коридора. – Привет, Мельва. – Он улыбнулся хорошенькой брюнетке, дежурившей на посту. – Найди мне, пожалуйста, домашний адрес доктора Риссона.
Девушка подошла к компьютеру, наклонилась и что-то напечатала.
– Дом 222 на Сикамор-стрйт.
Ким мысленно ахнула: как просто!
– Это место, где мы когда-то жили. Значит, он никуда не переезжал. – Она посмотрела на Тони и улыбнулась. – Вы не знаете, где можно взять напрокат машину?
Он покачал головой:
– Сегодня все закрыто. На вашем месте я воспользовался бы машиной вашего отца.
– У меня нет ключей.
– Мельва, – Тони снова повернулся к сестре, – не могла бы ты дать нам вещи доктора Риссона?
– Зачем? – подозрительно спросила девушка, приподняв брови.
– Затем, что я хочу забраться к нему в дом и ограбить.
Я решил воспользоваться моментом, пока он в больнице.
Мельва покачала головой и поставила перед ним небольшую пластмассовую корзинку, где лежали бумажник и связка ключей.
– Если за это кто-нибудь слетит со своего места, то это будешь ты.
– Да-да, всю ответственность я беру на себя. А между прочим, – сказал он, выуживая из корзинки ключи, – ты знакома с его дочерью?
Девушка кивнула, но ее холодный, тяжелый взгляд ясно говорил, что их нисколько не извиняет тот факт, что Ким является дочерью доктора Риссона.
Ким вежливо улыбнулась. Она уже несколько раз видела эту сестру, но как-то не решалась представиться ей.
– Приятно познакомиться, – сухо сказала Мельва.
– Благодарю вас, – как можно любезнее произнесла Ким.
– Да, спасибо, Мельва, – присоединился к ней Тони, возвращая девушке корзинку. Мельва приняла ее, всем своим видом показывая, что не одобряет их действий.
– Вы сможете узнать его машину? – спросил Тони Ким.
Ким растерянно посмотрела на него.
– Хорошо, я покажу вам, – сказал он и повел ее к лифту. Они подошли к нему как раз в тот момент, когда двери уже почти закрылись, и Тони быстро просунул в щель ногу.
Когда он нажимал кнопку первого этажа, Ким посмотрела, нет ли у него на пальце обручального кольца. Нет. Когда она снова подняла на него глаза, его лукавая улыбка сказала ей, что она выдала себя с головой. Смешавшись, девушка уставилась яа свои брюки и стряхнула прилипший кусочек бинта.
– Вы, наверное, очень устали, – тихо сказал он.
Она кивнула и сняла белую нитку со свитера.
– Для меня это были нелегкие дни.
– Не сомневаюсь. – Он помолчал. – Вы не будете возражать, если я задам вам один личный вопрос?
– Задавайте.
– У вас есть кто-нибудь, на кого вы могли бы опереться в данной ситуации?
– Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду семью.
Ким вздохнула:
– Мама умерла. Я была единственным ребенком. Так что, – она склонила голову набок и пожала плечами, – отец – это вся моя семья.
Он восхищенно улыбнулся:
– Ему повезло, что у него такая замечательная дочь.
Ким покраснела:
– Ему повезло, что у него такой замечательный врач.
И тут же внутренне сжалась. «Неужели я с ним флиртую?»
– Не думаю, чтобы он согласился с вами.
Ким вскинула на него удивленные глаза:
– Почему?
– У нас с ним разные взгляды.
– Иногда с ним бывает трудно, – дипломатично заметила Ким.
Тони одобрительно улыбнулся. Эта девушка совсем не походила на своего отца, В ней чувствовалась большая внутренняя сила, но весь ее облик и манеры были такими мягкими и деликатными, что Тони был совершенно покорен.
– Тем не менее он чертовски талантливый хирург, – признал Тони. – Один из лучших. Собственно, я пошел работать в эту больницу именно из-за него. Хотел стажироваться под его руководством.
– О-о, – протянула Ким, стараясь скрыть разочарование.