-Разве позволилбыКеркадью своему незаконнорожденному отпрыску
жениться на своей племяннице?
Турзель пожал плечами и натянуто рассмеялся.
-Ну, до завтра еще далеко. Апока нужновсе-таки разделаться с этой
крысой-патриотом. Пожалуй, лучше все-таки подождать его на улице.
Тем временем Андре-Луи быстро шагал к гостинице "Три короны".
- Ты сегодня поздно, - приветствовал его крестный и только тогда увидел
накрестникеатласные бриджии туфли с пряжками.-Даещепри параде!
Встречался с кредиторами?
- Да, и сполна уплатил все долги, - ответил Андре-Луи.
Глава VI. Извинения
Наутро,когдаАндре-Луиожидалприходасекундантовгосподинаде
Турзеля,к немупожаловал конюшийего высочествасприказомнемедленно
явиться к монсеньору в Шенборнлуст. Удверей гостиницы ждал экипаж. Все это
весьма смахивало на арест.
Андре-Луинелюбилноситьчужоеплатье,даисопутствующие
обстоятельстваменее личного характера подстегивали его поскорее избавиться
от одеждыЛе Шапелье. Поэтому молодой человек спозаранку посетил портного и
снова нарядился в любезный его сердцу костюм для верховой езды, насейраз
горчичного цвета. Он объявил, что готов следовать законюшим, и простился с
господином де Керкадью, которого простуда удерживала дома.
В Шенборнлусте молодого человека проводили в приемный зал, почти пустой
вэтот раннийчас.ЗдесьАндре-Луипринялгосподинд'Антраг,холодно
оглядевшийегоузкими,близкопосаженнымиглазками.ОдеждаАндре-Луи,
конечно, не соответствовалаположенному по этикету платью для появления при
дворе,нобедственноеположениемногихэмигрантоввынуждало придворных
проявлять терпимость к подобным нарушениям.
Господин д'Антрагпожелал узнать,какие отношения связывают господина
Моро с Ле Шапелье. Андре-Луи не стал делать из этого тайны. Они с Ле Шапелье
были друзьями, а несколько периодов на протяжении последних лет и коллегами.
Их сотрудничество началось шесть лет тому назад в Рене,в дни работы Штатов
Бретани.Позавчераонислучайновстретилисьна улице, а вчера Андре-Луи
нанес Ле Шапелье дружеский визит.
- А потом? - властно спросил господин д'Антраг.
- Потом? О,мы просидели с ним около часа, а потом господин Ле Шапелье
сообщил мне, что его ждут во дворце курфюрста, и попросил меняподождать до
его возвращения. Онуверял, что делозаймет не более часа.Я прождалдва
часа, потом пришли господин де Турзель и два других офицера, и я удалился.
Темные глаза господина д'Антрага наконец оторвались от лица Андре-Луи.
- Все это очень странно.
- Действительно, весьма странно. Заставить меня столько ждать...
- Особенно, если учесть, что он не собирался возвращаться.
- Да что вы говорите!
- Этот человек, ЛеШапелье,покинул дом, гдеостановился,вдевять
часов.