Sabatini Rafael - Возвращение Скарамуша стр 31.

Шрифт
Фон

Он

порывисто шагнул вперед.

- Где Ле Шапелье?

Андре-Луи оторопело переводил взгляд с одного на другого.

- Так значит, это не он вас прислал?

- Говорю вам, мы его ищем.

-Новедь выжеиздворцакурфюрста, верно?Оченьстранно...-

Андре-Луи изобразил недоверие. -Ле Шапельепокинул менядва часаназад,

сказав, что отправился ккурфюрсту. Обещал вернутьсячерезчас.Есливы

хотите его видеть, вам лучше подождать здесь. А мне пора.

-Двачасаназад!- вскричал овернец. -Значит,этотот человек,

который...

Зеленыйрезковстрял,не дав емудоговоритьи выдать, что за домом

следили:

- А вы? Вы давно здесь?

- По меньшей мере три часа.

-Ага!- Зеленый мундирсмекнул, что человек в костюме дляверховой

езды, которого они приняли запосетителя, на самомделе был депутатом. Это

открытие неприятно его поразило. -Кто вы такой?-спросилон враждебным

тоном. - Какие у вас дела с депутатом?

- Честное слово, не знаю, какое вам до этого дело, но в тут нет никакой

тайны. Нас не связывают никакие дела, просто он мойстарыйдруг, с которым

мы случайно здесь встретились, вот и все. А что до того, кто я такой, то мое

имя Моро. Андре-Луи Моро.

- Что?! Ублюдок Керкадью?

В следующее мгновение на щекеофицеравзеленом мундире отпечаталась

пятерняАндре-Луи.БледноелицоМороисказиланедобраяулыбка,ион

прговорил ледяным тоном:

- Завтра. Завтра на свете одним лжецом станет меньше. Или сегодня, если

оскорбленная честь не даст вам спокойно провести ночь.

Офицер тоже побледнел,прикусил губу и холоднопоклонился. Оба других

испуганно молчали. Роли в сцене неожиданно поменялись, да и обстановка стала

более зловещей.

-Завтра. К вашим услугам, -ответил офицер. -Меня зовут Клемент де

Турзель.

-Передайте вашим друзьям, что они могут найти меня в "Трехкоронах",

где яостановился со своим крестным - прошу запомнить, господа, -со своим

крестным отцом господином де Керкадью.

ВзглядАндре-Луинасекунду с вызовом задержалсяна обоих овернцах,

потом,убедившись, чтовызов непринят, молодойчеловекперебросил полу

плащачерез левое плечо и,выйдя мимо офицеровизкомнаты, спустилсяпо

лестнице на улицу.

Офицеры не сделали попытки его задержать. Овернцы вперили мрачные взоры

в своего предводителя.

- Вот тебе на! - сказал один.

- Ты глупец, Турзель! - воскликнул второй. - Считай, ты уже покойник.

- Скотство! - выругалсяТурзель. - Самнепонимаю,как сорвалосьс

языка.

- Ивсегопечальнее,чтоэтодействительно ложь,-изрекпервый

овернец. -Разве позволилбыКеркадью своему незаконнорожденному отпрыску

жениться на своей племяннице?

Турзель пожал плечами и натянуто рассмеялся.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора