Страшные события
десятидневнойдавностивнезапносостарилигосподинаде Керкадью. Тем не
менее он вскинул большую голову и в меру силдал отпор чудовищному попранию
сословной гордости:
-Ты находишься под защитой этого самого дворянства, такбудь любезен
воздерживаться от своих республиканских дерзостей. - Голос дядюшки звенел от
гнева.
Алина, нахмурившись, окинула возлюбленного внимательным взглядом.
- Что с тобой, Андре? Ты чем-то расстроен?
Она сидела за столом, и, посмотрев на ее свежее,невинноелицо, такое
прекрасноев обрамлении высокой прически с выбившимсяизнее и упавшим на
белующечку густымлоконом, Андре-Луи почувствовал,чтоегонегодование
остывает, уступая место благоговейному восторгу.
-Я боюсь всякого,ктоприближаетсяк вам,несознавая,по какой
священной земле он ступает.
-А, ветер переменился!Теперь насбудут потчевать Песнью песней,-
поддел крестника господин де Керкадью. Вглазах Алины засветилась нежность,
а ее дядяпродолжал добродушно подшучиватьнад Андре-Луи.- Ты полагаешь,
чтогосподину де Жокуру,перед тем,как он вошел в эту святыню, следовало
снять башмаки?
- Я быпредпочел, чтобы он просто держался подальше. Господин де Жокур
- возлюбленный госпожиде Бальби,любовницы монсеньора. Несовсем ясно, в
каких отношениях состоят эти два господина, но, думаю, их рога не затерялись
бы средиэтихвеликолепныхтрофеев. -Андре-Луи махнулрукой всторону
оленьих голов со стеклянными глазами.
Сеньор де Гаврийяк переменил положение в кресле.
-Ябылбы весьма тебе признателен, еслибытыотносилсякмоей
племяннице хотябывполовинутойпочтительности, которойтребуешьот
других. - И сурово добавил: - Ты опустился до скандальных сплетен!
- Опустился?Нет, этот скандалтакой громкий, что хоть уши затыкай. А
заодно и нос.
НевиннаяАлина,не понявшая предыдущий намек,внезапно покраснелаи
отвела взгляд.Андре-Луи, не обративна это внимания, продолжалразвивать
тему:
-Госпожа де Бальби, между прочим,фрейлинаее высочества. А теперь,
сударь, эту честь оказали вашей племяннице и моей будущей жене.
-Боже! -воскликнул господиндеКеркадью. -На чтовы намекаете?
Чудовищно!
- Согласен с вами, сударь. Эточудовищно. Вам остается только спросить
себя,можно лисчитатьпорочноеподобиекоролевскогодвораподходящим
местопребыванием для вашей племянницы.
- Было бы нельзя, если бы я тебе поверил.
- Вы мненеверите?-Андре-Луи удивился. - А собственнымглазам и
ушам? Вспомните, как эти люди приняли вчера наши новости.Известия, которые
должны быливызвать бурю,подняли только легкую рябьна поверхности этого
болота.
- Воспитанные люди не выставляют свои чувства напоказ.