Сергей Русинов - Капитан Дональдсон стр 68.

Шрифт
Фон

- Командир? - быстро отозвалась ван Мейер.

- Мы тут немножко прогуляемся и осмотрим их станцию.

- Хорошо, командир, - спокойно ответила Ивонна.

- Так куда же мы теперь пойдём? - спросил Дональдсон, отодвинув в сторону микрофон и повернувшись к таирянину.

- Следуйте за мной, - бодро произнёс Пьит-рёк и, высоко подпрыгнув, полетел к своим кораблям. Включив ранцевые двигатели, астронавты последовали за ним.

Миновав корабли таирян, они поднялись под потолок и полетели к дальней торцевой стене огромного зала. Добравшись до неё, Пьит-рёк ткнул в неё пальцем, и две тщательно скрытые в ней створки, медленно разошлись в разные стороны, открыв квадратное отверстие со срезанными углами. Ухватившись за его край, таирянин проворно юркнул внутрь.

Подлетев к отверстию, Дональдсон, недолго думая, влетел в него головой вперёд... и сразу же шмякнулся на пол, поскольку тело его внезапно обрело вес. Кряхтя и ругаясь, капитан поднялся на ноги и осмотрелся. Он находился в самом начале длинного, плохо освещённого туннеля, в конце которого виднелась низенькая овальная дверца, а прямо перед ним стоял Пьит-рёк.

- Простите, я забыл предупредить вас о тяжести силе, - сказал таирянин, смущённо улыбаясь.

Дональдсон, конечно, сразу вспомнил о своих друзьях, которые немного поотстали:

- Эй, парни, осторожнее! Здесь гравитация, - сказал он в микрофон.

Летящий впереди всех Барков, ухватился за специальный поручень, и шагнул внутрь туннеля.

- Да тут и вправду гравитация! - удивлённо воскликнул он.

- Простите, как вы сказать? - переспросил Пьит-рёк.

- Гравитация, - повторил Барков.

- А что это такое?

- Сила тяжести, - объяснил навигатор.

- А-а, понятно! - кивнул таирянин.

В туннель один за другим вошли Свенссон и Митчелл.

- Следуйте за мной, господа, - приветливо сказал Пьит-рёк и направился к овальной дверце.

Сделав несколько шагов, Дональдсон обратил внимание на странную лёгкость в движениях. Очевидно, сила тяжести была здесь меньше, чем на "Звёздном Рыцаре".

"Здесь примерно три четверти от земного уровня", - подумал он.

- Да, вы совершенно правы, капитан, - сказал Пьит-рёк, открывая

дверь.

- Я прав? В чём? - не понял Дональдсон.

- Вы правильно угадали уровень здешний гравитация, - невозмутимо объяснил таирский капитан.

"Чёрт возьми! - подумал Дональдсон, - Он, действительно, умеет читать мысли!"

На странном лице таирянина появилась смущённая улыбка, и Дональдсону стало как-то неловко за свою мысль. Многозначительно взглянув на него, Барков с едва заметной ухмылкой поскрёб свою бородку.

Перешагнув через порог, астронавты увидели ещё три таких же коридора, которые в отличие от первого были хорошо освещены с помощью двух светящихся полос, протянувшихся под потолком.

- Можно задать вам вопрос? - спросил Барков.

- Да, конечно, - кивнул Пьит-рёк.

- Это у вас что-то вроде системы искусственной гравитации?

- Да, только нам не удаётся поддерживать нормальный уровень и довольствоваться приходится меньшим.

- Это заметно, - сказал Барков.

- Наша станция состоять из трёх "этажей", - начал своеобразную "экскурсию" таирянин, - находимся сейчас мы на первом из них. Здесь ничего интересного нет, пройдёмте дальше.

И он повёл их вперёд, то и дело показывая им разнообразные помещения, среди которых были и огромная, как он её назвал, "комната отдыха" с какими-то большими закруглёнными "шкафами", сделанными из какого-то блестящего металла, и не менее большой "спортзал" с треугольными рамками, стоящими на противоположных концах разукрашенной разноцветными линиями площадки, на которой хозяева станции, по всей вероятности, играли в какую-то местную игру, вроде гандбола или мини-футбола, и что-то вроде "библиотеки" с лежащими на полках странными кристаллами и ещё с десяток других помещений.

Они то и дело натыкались на таирян, спешащих куда-то по своим делам. Удивлённо взирая на странных гостей, те вежливо пропускали их вперёд и устремлялись дальше. При этом Дональдсон заметил, что некоторые из них носили реденькие рыжеватые усики.

Планировка "этажа" оказалась предельно простой: посередине проходил широкий коридор, от которого отходили в разные стороны многочисленные боковые проходы, постепенно укорачивающиеся к узкой части станции, в которые он и заводил их изредка.

Наконец они подошли к концу главного коридора. Прямо перед ними была широкая дверь, а по обеим сторонам от неё скромно приютились небольшие кабинки, сделанные из какого-то

прозрачного материала.

- Это устройство, которое перемещает нас на нижний "этаж", - пояснил Пьит-рёк.

- А, это что-то вроде лифта! - сказал Барков.

- Да, можете называть это так, - немного снисходительно улыбнулся инопланетянин.

Он открыл дверь, и провёл их в огромный зал. Две его стены и потолок, сделанные из прочного прозрачного материала, сходились вместе метрах в двухстах от двери, отчего зал чем-то напоминал заострённую стеклянную кабину флайера. С правой стороны сквозь прозрачную стену была видна половина планеты Таир с многочисленными разводами красивых фиолетовых облаков, сквозь которые просматривались разноцветные пятна континентов и островов.

- Это главный центр управления станцией, - пояснил Пьит-рёк.

Дональдсон ожидал увидеть здесь обилие всевозможных приборов, но в зале находилась всего лишь одна небольшая панель с мерцающими на ней индикаторами, расположенная в узком конце помещения.

- И кто же заведует таким грандиозным хозяйством? - с улыбкой спросил Барков.

- Я, - ответил Пьит-рёк, несколько смутившись.

- Вы командуете всей этой станцией? - удивлённо спросил Дональдсон.

- Да, - подтвердил таирянин, слегка покраснев.

Осмотрев станцию, астронавты и Пьит-рёк вернулись к "Звёздному Рыцарю". Подлетев к пробоине, над которой всё ещё копошилось странное устройство таирян, Дональдсон с удивлением обнаружил, что кромка пробоины отодвинулась примерно на ширину ладони от метки, которую он нацарапал.

- Невероятно! - удивлённо воскликнул он. - Как это так получилось?!

- Это сложно объяснить... - неуверенно начал инопланетянин. - В общем... мы как бы заставлять молекулы "делиться". Из одной молекула две получается, из двух - четыре, из четырёх - восемь, и так далее. Структура поверхность при этом полностью сохраняется.

Осторожно заглянув внутрь, Дональдсон обнаружил, что толщина обшивки и её внутренняя структура не изменилась.

- У нас очень много таких аппарат, - добавил таирянин, - А вам, если надо быстрее, мы можем предложить более мощный аппараты. За час они могут восстановить полуметра более повреждённой поверхность.

- Более полуметра?! - воскликнул Дональдсон. - Если так, тогда вам ничего не стоит восстановить наш корабль и за пять суток!

- Вот видите! А вы не верили!

- Простите, что сомневался в ваших возможностях, - извинился Дональдсон.

- Да это неудивительно! - тут таирянин вспомнил о чём-то важном и заторопился: - Извините, но я вынужден вас покинуть. Если хотите, можете отдохнуть на нашей станция.

- Нет, спасибо, мы, пожалуй, на "Рыцаре" останемся, - вежливо отказался Дональдсон.

Попрощавшись, Пьит-рёк полетел наверх, к входному туннелю.

Вскоре из всех стен огромного шлюза начали вылетать большие и маленькие полукруглые аппараты. Выдвинув свои манипуляторы, они зависли над обшивкой "Звёздного Рыцаря" и приступили к её восстановлению.


* * *



На следующие сутки командир таирян снова появился на "Звёздном Рыцаре". На этот раз он говорил по-английски абсолютно без ошибок.

- Не желаете ли посетить нашу планету? - спросил он непринуждённо.

- Я, пожалуй, не откажусь, - сказал Дональдсон, - тем более, что делать мне всё равно нечего. А вы, ребята, как?

- Раз тебе делать нечего, то и мне, стало быть, тоже, - улыбнулся Барков, - Я отправляюсь с тобой.

- Естественно! - усмехнулся Дональдсон.

- Раз уж вы побывали на Эрссе, то я просто обязана побывать на Таире! - заявила Ивонна.

- А как же "Эдвард"? Он ведь ещё не совсем готов.

- Вот тут-то ты и ошибаешься, командир! Я практически восстановила базу данных "Эдварда". Теперь он использует свои ресурсы на восемьдесят пять процентов.

- Ладно, летишь с нами, - согласился Дональдсон. - Ещё желающие есть?

- Мне некогда, - флегматично произнёс Свенссон, пожав плечами.

- Мне тоже, - добавил Огивара.

Дональдсон щелкнул переключателем внутрикорабельной связи:

- Эй, Джо, хочешь слетать на Таир? - спросил он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке