Сказала: "Кто, поведай, из мужчин
Так низок и коварен, как Рамин?
Ждала ли, что изменит мне злодей?
На ногте волос вырос бы скорей!
Но кто же знал, что есть вода в огне,
Что яд в сладчайшем заключен вине!
Меня ты помнишь честной и стыдливой,
Царицей скромной и благочестивой,
А ныне чем гордиться я могу?
Противна я и другу и врагу!
Нет, не царица больше я в державе,
О благочестье я мечтать не вправе.
Не в силах уважения достичь я,
Искать не вправе царского величья!
Мой дух и тело, мысли и дела
Навеки я Рамину отдала!
Одни лишь знала радости и муки -
Восторг свиданья и тоску разлуки.
Да если б тысячью сердец владела, -
Рамину посвятила б их всецело!
Он часто огорчал меня, глупец,
А ныне уничтожил наконец.
Он часто ветви с дерева срывал,
А ныне ствол срубил он наповал.
Так много причинил он мне обид, -
Теперь мой дух изменником убит.
Ушел он, предо мною согреша, -
И обессилена моя душа.
Меня мечом вражды он обезглавил,
Копьем разлуки сердце окровавил.
О, как мне, обезглавленной, дышать,
Измученной, раздавленной, -- молчать?
Наглец, он пишет мне пером досужим,
Что полюбил другую, стал ей мужем.
Лелеяла я розу в цветнике,
Но плачу от колючек вдалеке.
Кормилицу прогнал охотник злой:
Ее, как дичь, Рамин пронзил стрелой,
Как будто не был с ней знаком доныне,
Забыл ее заботы о Рамине.
Теперь, когда грозит мне смерти меч,
На смертный одр меня принудив лечь,
Мушкин, прошу я, напиши с добром
Письмо Рамину мускусным пером.
Горю в огне и в холоде я стыну, -
Так обо мне ты напиши Рамину:
В словесности достиг ты мастерства,
Умеешь складно сочетать слова.
Уговори Рамина возвратиться, -
Тебе рабыней стану я, царица!
Мушкин, ты мудр, а слово мудреца
Увлечь способно юные сердца".
Чтоб мудростью напитанные строки,
Как мускус, восхитили мир широкий,
Мушкин Рамину отослал посланье, -
Несчастной Вис томленье и пыланье.
ПИСЬМА ВИС К РАМИНУ
Одно за другим отправляет Вис Рамину десять писем, сочиненных Мушкином.
Вис умоляет возлюбленного о свидании. Эти письма отвозит Рамину гонец
Азин. В ожидании ответа Вис тоскует и причитает.
РАМИН РАСКАИВАЕТСЯ В ТОМ, ЧТО ЖЕНИЛСЯ НА ГУЛЬ
Шли дни. С женою сочетался витязь.
Но заскучал, прекрасной Гуль пресытясь.
Увял цветник лобзаний молодых,
И ветер обладания затих.
Сломался крепкий лук недавней страсти,
Копье любви рассыпалось на части.
Поблекла и влюбленность, -- так вода
В источнике мутнеет иногда.
Те дни сначала были для Рамина
Как бы струей из чистого кувшина.
Гуль -- как вино. Он пил вино в веселье, -
Так много выпил, что пришло похмелье.
Всегда стремится пьяница к вину,
И дни и ночи тянется к вину,
Но вот пиры и кубки надоели, -
И жажда хмеля умирает в теле!
Ему вино претит, а заодно -
Все в мире, что похоже на вино!
Рамин свой кубок осушил. Все чаще
Пред ним рождался облик Вис манящий.
Однажды он помчался в степь со свитой.
Расцвел весною мир, зарей облитый.
Тюльпаны пламенели в забытьи,
Среди ветвей звенели соловьи.
Фиалки были красны, желты, сини, -
Как бы парча пестрела на равнине.
Один из слуг, чьи щеки -- ярче роз,
Богатырю фиалки преподнес.
И вспомнил давний день Рамин беспечный,
Когда он Вис в любви поклялся вечной.
Тогда сидела Вис на царском троне,
И нежны были очи и ладони.
Дала фиалки в дар, сказала жарко:
"Ты моего не забывай подарка!"
И предал он проклятью час измены.
Ужель клятвопреступник он презренный?
Все в мире опостылело ему,
Казалось, погрузился мир во тьму.
Не видел он, что этот мир -- цветник:
Горело сердце, дым в глаза проник!
Весенний дождь пролился в первый раз:
То кровь Рамина хлынула из глаз.
Недаром дождь в ту пору хлынул рано:
Душа Рамина -- как сплошная рана.
Когда ты видишь облако весной,
Пойми, что дождь начнется проливной.
Когда свою измену стал он клясть,
Вновь к милой Вис в душе возникла страсть.