- Почему вы рассказываете все это мне?- Я комиссар Сан-Антонио. Это дело поручено мне, но какие бы меры я ни принимал, уследить за всеми парижскими путанами просто невозможно. - -Ну и?..- Ну и я подумал, что господа блатные и легавые могли бы поработать вместе. Забавно, а? Объясняю: пусть в течение недели каждый сутенер присматривает за своими овечками. Блатным будет роздан номер телефона полицейского штаба. При малейшей тревоге один звонок -и мои парни вступят в дело. Как вам такой расклад, старина?Он воспринимает это очень хорошо.- Выпьете чего-нибудь?- Шампанский коньяк с водой.Альфредо встает и идет в бар сообщить мой заказ. Несколько секунд он шепчется с парнем, сидевшим за одним столом с ним. Возвращается он абсолютно спокойным.- Может получиться...- Вы ничем не рискуете. У вас даже не станут спрашивать кликухи, когда будете звонить. Единственное, что вам нужно,- расторопные и неболтливые помощники.- Ясно.Я вырываю из записной книжки листок и записываю на нем номер телефона моей Службы.- Вот номер. Распространите его. Надо, чтобы он разошелся побыстрее.- Не беспокойтесь, все будет сделано.- Это в ваших же интересах.Я поднимаю стакан коньяку, который мне только что принесли.- За здоровье ваших дам,- шучу я.
Глава 4
- Ничего серьезного?- спрашивает Фелиси, моя славная матушка.Эктор ушел, но в столовой еще витает ею жалкий запах тощего холостяка.- Нет, ма, это серьезно.Я сообщаю ей о последних событиях. Она внимательно слушает меня, как девочка, которой рассказывают сказку про Красную Шапочку. Потом ее глаза наполняются туманом и она шепчет:- Я думаю о том бедном мальчике, которого убил твой коллега.- Я тоже о нем думал, ма.- Он был невиновен!- Не совсем. Я видел, как он душил девушку. Видел, ты слышишь? И он душил ее изо всех сил! Она качает головой.- Вот только он ее не убил, понимаешь?Конечно, это самое поразительное в истории. Хорош был тот малый, который сказал, что намерение то же самое, что действие! Между ними все-таки есть разница, а? Спросите пышнотелую Мари-Терез, которая совсем не смеялась, когда ее душили, считает ли она убитого невиновным!- Ты знаешь, Антуан, тот несчастный мальчик... Она замолкает, подыскивая точные слова, чтобы выразить свою мысль.- Да?- Мне кажется, его поступок был вызван какими-то странными обстоятельствами.- То есть?Мама пожимает плечами и укладывает костяшки домино по одной в их коробочку.- Чтобы задушить... подобную особу, надо быть сумасшедшим, ты согласен?- Ну и что?- Мне кажется, с ума не сходят в один день... Признаки этого проявляются задолго. Вот возьми мадам Бонишон, нашу соседку. Ее отправили в сумасшедший дом, потому что она хотела убить почтальона, но ее поведение беспокоило окружающих уже за несколько месяцев до того.Вы знаете, моя Фелиси воплощенный здравый смысл. Она добрая и справедливая. Ее слова производят на меня сильное впечатление. Она это чувствует и продолжает спокойным тоном, который производит на меня эффект горячего душа:- Антуан, ты мне скажешь, что я суюсь в дела, которые меня не касаются...- Ты же знаешь, что я никогда так не подумаю, а уж тем более не скажу!- Понимаешь, для меня загадка не сам маньяк. Он просто больной, психически ненормальный человек, и рано или поздно вы его арестуете. Загадка, сынок, этот самый Буальван.Маленькая унылая улица в Сен-Дени, Знаете? Признанная бесполезной и потому оставшаяся незаасфальтированной, а вдоль нее газовые фонари, которые забыли включить. Проезжую часть загромождают помятые мусорные ящики, которые никогда не выносили, бедные домики в стиле лачуг улучшенной планировки. Земля завалена мусором, тощие собаки поливают заборы с таким видом, словно спрашивают, что было у предыдущих поколений кабысдохов, проживавших здесь: диабет или уремия.