Жильцова Наталья Сергеевна - Наследница мага смерти стр 25.

Шрифт
Фон

Елена смотрела на меня с интересом. Видимо, Линнелир уже сообщил ей, кто я такая. И вроде бы все в ней говорило, что девушка настроена доброжелательно, но едва она улыбнулась, мне неожиданно стало не по себе.


Спутница Линнелира чем-то неуловимо отличалась от всех присутствующих. Это беспокоило и заставляло нервничать. Что за глупое наваждение?


— Инга, знакомься, моя супруга Елена, — подойдя к нам, проговорил Линнелир. — Она тоже из твоего мира.


Попаданка? Как и я? Так это здорово!


— Очень приятно, — я улыбнулась, стараясь запихнуть подальше странное чувство дискомфорта.


Вот не вовремя оно, совсем не вовремя!


— Взаимно, — а вот ответная улыбка Лены, похоже, была совершенно искренней. Правда, в глазах ее неожиданно вспыхнули голубоватые искорки, добавляя мне нервозности. — Ты ведь тоже из России?


— Да, — кивнула я, все еще не в силах разобраться, что же со мной происходит.


Проблему решил, как ни странно, Арданэллир. Каким-то образом заметив мое состояние, он спокойно, с привычной прямотой сообщил:


— Инга, она светлый маг. Ты чувствуешь себя неуютно из-за конфликта вашей силы.


Улыбка Лены разом погасла, она растерянно посмотрела на мужа. Да и мне стало как-то стыдно за саму себя. Даже несмотря на то, что я не слишком поняла, в чем, собственно, проблема.


— Ардан, ты тактичен, как табирол, — слегка поморщившись, сообщил Линнелир, а потом пояснил нам с Леной: — Ваша магическая сила разной направленности. Темная и светлая энергия обычно стремятся к взаимному поглощению. Обычно такие проблемы решаются индивидуальными щитами, но на Инге его нет. Впрочем, он легкий, — принц перевел взгляд на меня, — позже научу. Это быстро.


— Спасибо, — искренне поблагодарила я, ибо шарахаться от людей только по причине того, что у них магия другая, совсем не хотелось.


Лена, вроде бы, тоже успокоилась. Правда, поговорить нам больше не удалось: в малой столовой вновь раздался голос дворецкого:


— Его Полуночное величество, Гарольд Сирский Темнейший!


После чего в зал уверенной походкой вошел высокий, крупный мужчина лет пятидесяти на вид. Я тут же присела в реверансе, попутно отмечая сильное сходство короля с принцем Джерданом. Те же жесткие черты лица, те же цепкие, пронзительные голубые глаза. Правда, темные от природы волосы мужчины уже тронула седина, но, пожалуй, так он выглядел даже более властным и царственным.


Одежду его Полуночного величества украшала золотая вышивка, а поверх камзола была наброшена пурпурная мантия с меховой оторочкой. Голову же венчала платиновая корона с россыпью драгоценных камней.


Оглядев нас, Гарольд Сирский остановил взгляд на Ардане.


— Арданэллир Атрандир, — голос короля был глубоким и слегка рокочущим. — Мы рады визиту племянника Зариила Туманного в нашем доме. Надеемся, ваше пребывание здесь ничто не омрачит.


— Благодарю за гостеприимство, ваше величество, — с легким поклоном бесцветно откликнулся дэйнатар.


Король благосклонно кивнул и направился дальше. Лишь когда он занял положенное место во главе стола, я, наконец, смогла распрямиться. Коленки с непривычки слегка подрагивали. Все-таки изучать, будучи еще ребенком, в кругу семьи этикет — это одно, а демонстрировать знания на практике через много лет — совсем другое.


Присутствующие, тем временем, тоже начали занимать места. Причем, делали это весьма специфическим образом. По правую руку от короля сел принц Джердан, а рядом с ним Линнелир почему-то усадил Елену. Сам же, оставив жену, сел по левую руку от Гарольда Сирского. К Лене же двинулся Арданэллир.


А я? А мне куда садиться прикажете? За Арданом идти?


Спас меня Бернард. Принц неожиданно вновь оказался рядом и, одарив очередной теплой улыбкой, подхватил под руку.


— Вы ведь позволите мне загладить наше маленькое недоразумение и поухаживать за вами этим вечером, Инга? — промурлыкал он, увлекая меня на левую сторону и уверенно усаживая между Линнелиром и собой.


Такая компания меня вполне устраивала, так что я вежливо кивнула:


— Конечно.


И начался ужин. Воистину королевский!


Сначала прислуга предлагала различные закуски: канапэ с форелью и сыром, тарталетки с лососем, тонкие свернутые в трубочку вокруг нежнейшего кремового сыра ломтики копченого мяса.


На горячее подали баранью вырезку, запеченную под корочкой, с белым винным соусом, грибами и какими-то кисло-сладкими ягодами. Каждый кусочек мяса буквально таял во рту, и сдержаться от стона восхищенного гурмана было крайне трудно. Потом были какие-то гарниры, перемены блюд и столовых приборов…


В общем, к моменту подачи десерта, я чувствовала себя объевшимся, раздувшимся колобком. Причем не столько по причине того, что объедалась сама, сколько из-за заботы принца Бернарда. Он ведь действительно выполнял свое обещание поухаживать в полном смысле этого слова. И кроме того, что не упускал момента сказать мне комплимент, постоянно предлагал выбрать ту или иную закуску.


Это, особенно поначалу, жутко смущало, и отказываться я считала не вежливым. Вот и напробовалась.


Но вообще, стоило признать: если забыть о странном начале нашего знакомства, Бернард действительно оказался идеальным мужчиной. Он был безупречно вежлив, тактичен, предупредителен. Он оказался изумительным собеседником. Интересовался моим миром, выспрашивал подробности работы археолога. И искренне удивлялся, как можно без магии, просто на глаз, определять возраст вещей. В общем, полностью отвечал сказочному понятию прекрасный принц, за которого все принцессы переубивали бы друг друга.


Я сама не заметила, как разговорилась, отбросив недавнюю скованность. А когда к беседе подключилась Лена, и вовсе почувствовала себя почти комфортно. К тому же король отвлекся, о чем-то тихо переговариваясь с Джерданом. Линнелир, несмотря на отстраненный вид, и вовсе не воспринимался кем-то чужим. Видимо, сказалось действие татуировки Ашшарисс: коллега по жречеству, все-таки.


И только присутствие за столом ледяного, как айсберг, Арданэллира не давало полностью расслабиться. Хотя, может, это и к лучшему. Все-таки это не междусобойчик, а королевский ужин. Лучше об этом не забывать.


Я с сожалением вспомнила, сколько всего хотела разузнать. Да и с Леной неплохо бы пообщаться отдельно. А то от вопросов о своем попаданстве она старательно уходила. Видно было, при принцах не хочет эту тему затрагивать.


Что ж, надеюсь, хоть завтрак пройдет в более неформальной обстановке.


Наконец, ужин подошел к концу. Однако едва мы поднялись из-за стола, король вдруг обратился к Ардану:


— Раз уж вы здесь, Арданэллир, мы хотели бы обсудить некоторые моменты нашего дальнейшего сотрудничества.


— Разумеется, ваше величество, — тот кивнул, а потом посмотрел на меня, — но сначала я…


— Не беспокойтесь, мадемуазель Ингу провожу я, — с улыбкой перебил Бернард. И, видя, как глаза Ардана вспыхнули опасной ртутью, уже жестче добавил: — Если, конечно, вы мне доверяете, агон.


Формулировку я оценила. Несмотря на неприязнь, прямо заявить о недоверии к члену королевской династии союзного государства без веских на то причин Арданэллир просто не имел права. Понимал это и дэйнатар. Однако в отличие от меня он был опытным дипломатом и ответил, хоть и вежливо, но не менее однозначно:


— Полагаю, что третий в роду на Темнейшее наследие не совершит ничего, что могло бы заставить меня усомниться в нем и союзном королевстве.


Лично я и до этого момента не особо волновалась о том, что принц Бернард в течение нескольких минут пройдется рядом. Что в этом такого? А уж после такой завуалированной угрозы и вовсе беспокоиться перестала.


Зато его величество Гарольд Сирский слегка нахмурился. Явно понимая, что подобные слова были сказаны не просто так, он в упор посмотрел на сына и отчеканил:


— Не волнуйтесь, Арданэллир. С вашей спутницей ничего не случится.


— Пойдемте, Инга. Вы, наверное, уже мечтаете об отдыхе, — сразу же добавил принц Бернард и предложил локоть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора