— …Кто они?
— …Брат и сестра.
— Посмотри, Боуги, вон там город. Он выглядит таким маленьким, не правда ли? Часы на почтамте звенят в последний раз. Вот эспланада, где мы гуляли в тот ветреный день. Ты помнишь? Я плакала на уроке музыки тогда — как это было давно! До свидания, маленький остров, до свидания….
Вот темнота опускает крыло над бурлящей водой. Они уже потеряли из виду тех двоих. До свидания, до свидания. Не забывай…. Но пароход уже ушёл…
Ветер — Ветер.
The Wind Blows by Katherine Mansfield (1920)
Переведено на Нотабеноиде
Перевод Виктории Ерашовой
Примечания
1
Людвиг ван Бетховен — немецкий композитор и пианист, представитель «венской классической школы».
2
Эдуард Александер Мак-Доуэлл (Макдауэлл, Макдоуэлл, англ. Edward MacDowell) — американский пианист и композитор периода романтизма.
3
Антон Григорьевич Рубинштейн — русский композитор, пианист, дирижёр, музыкальный педагог, основатель Санкт-Петербургской консерватории.
4
«Одиночество» — картина Фредерика Лейтона, английского художника, яркого представителя викторианского академизма (салонного искусства).