Муркок Майкл Джон - Вечный огонь стр 8.

Шрифт
Фон

— Негодяй! Негодяй!

Мисс Минг согласно кивнула.

— Может, и так. В этом чертовом корабле найдется место для целой шайки головорезов во главе с капитаном. Когда я была маленькой девочкой, я зачитывалась книгами про пиратов. Они такие жестокие, кровожадные. А может, на корабле засели работорговцы? — мисс Минг неожиданно расцвела. — А вдруг насильники?

Шеф-повар молчал. Видно, встреча с пиратами, работорговцами и насильниками его не прельщала.

— Нет, я вовсе не желаю встречи с разбойниками, — пояснила мисс Минг. — Нет, правда, не хочу, но так приятно немного пофантазировать.

Она постаралась представить себе, как выглядит командир корабля, и дала волю воображению. Самые различные образы проносились перед ее глазами: от носителя зла коварного Саурона до веселого и доброго Винни-Пуха.

Увлекательное занятие прервал горестный вздох шеф-повара. Мисс Минг раздраженно посмотрела на кулинара, не оправдавшего ее романтических ожиданий, тут же вспомнила о незаслуженной обиде, нанесенной ей Доктором, и, снедаемая горькими чувствами, решила оставить сентиментальность, непонятную черствым обитателям Края Времени. (Снова скажем в скобках, чтобы не обидеть мисс Минг: для нее альтернативой сентиментальности был грубый цинизм).

За горестным вздохом шеф-повара последовал гневный выкрик:

— Садисты!

Кулинар снова погрозил кулаком.

— Они нарочно погубили мои творения.

— Да будет вам, — спокойно проговорила мисс Минг. — Может, в корабле отыщется существо, способное развеять скуку на этой разлагающейся планете.

Шеф-повар не слушал. Он смотрел вдаль, тоскливо наблюдая, как разбегаются в разные стороны тиранозавры и стегозавры, уцелевшие после приземления корабля. Наконец он повернулся к мисс Минг и, едва заметно пожав плечами, смиренно проговорил:

— Это рок!

Сделав это мрачное заявление, он стал выбираться из вязкой массы, осторожно переставляя ноги и балансируя руками, чтобы не потерять равновесие.

— Может, все-таки собрать монстров, — предложила мисс Минг. — Тех, что остались.

— И подать к столу столь жалкое угощение? Ни за что. Я отправляюсь к Абу Талебу, пусть сам что-нибудь сотворит. Для него это сущие пустяки. Покрутит Кольцо, и стол полон яств, только не таких изысканных, не таких аппетитных, — в голосе кулинара чувствовалась язвительность, словно он хотел выместить раздражение на Комиссаре Бенгалии.

Успешно преодолев полосу препятствий, шеф-повар подошел к ожидавшей его мисс Минг.

— Вы пойдете со мной? — спросил он.

— А как же корабль?

— Он уже сделал свое черное дело.

— Там могут быть люди.

— Я прощаю им, — шеф-повар великодушно махнул рукой.

— И вы не хотите взглянуть на них?

— Я не желаю им зла. Они совершили мерзкий поступок, не подозревая об этом. Обычная вещь.

— А вдруг они окажутся интересными?

— Интересными? — кулинар удивился и перевел взгляд на корабль. — Там не может быть никого, кроме безмозглых кретинов, не умеющих пользоваться приборами. Только полные идиоты могли не заметить мои стада.

— Корабль мог пойти на вынужденную посадку.

— Возможно, — произнес кулинар.

— Но если так, его экипаж нуждается в помощи.

— Помощники найдутся, не сомневайтесь.

— А разве мы…

— Я возвращаюсь к Абу Талебу.

— Хорошо, тогда и я пойду с вами. Но, честно говоря, По, вы смотрите на происшедшее субъективно, вами движет досада. Появление корабля может оказаться важным событием. Вспомните о тех, которые недавно побывали у нас. Они хотели помочь нам, верно? Потом, почему бы не узнать что-нибудь новенькое?

Мисс Минг оперлась на руку шеф-повара, чтобы перебраться через язык разлившейся клейкой массы. Их остановил раздавшийся позади скрип. Оба обернулись.

— Они открывают люк! — обрадовалась мисс Минг. Радость сменилась недоумением: из люка полыхнуло огнем.

— Кого ж это черт принес? — мисс Минг озадаченно посмотрела на кулинара. — Люди в огне не живут.

Внезапно пламя погасло, сменившись прерывистыми миниатюрными огоньками, беспрестанно менявшими положение в непроглядной черноте растворенного люка.

— Похоже на светлячков, — прошептала мисс Минг.

— Скорее, это глаза, — мрачно предположил кулинар.

— Дикие глаза кровожадных пиратов, — выпалила мисс Минг, видимо, вспомнив яркую строчку из прочитанной в детстве книги.

В корабле, чихая, затарахтел двигатель. Корабль заходил ходуном, и из люка медленно, словно нехотя, выполз трап. Опустившись на землю после нескольких конвульсивных движений, он замер вместе с машиной.

— Они собираются выйти, — снова прошептала мисс Минг.

Никто не показывался.

Не вытерпев, мисс Минг сложила рупором руки и громко произнесла:

— Приветствуем вас! Миролюбивые люди Земли говорят вам: «Добро пожаловать!»

Ответом на приветствие послужила мертвая тишина.

— Может, они боятся нас, — предположила мисс Минг.

Шеф-повар оценил ситуацию по-другому:

— Им просто, должно быть, стыдно. Напакостили, вот и стесняются показаться.

— Уверяю вас, они даже не видели ваших монстров.

— Это не оправдание.

— Да, но…

Мисс Минг осеклась: из машины раздался голос, крикливый и раздраженный.

— Непонятный язык, — озадаченно сказала мисс Минг.

— Ничем не могу помочь. Как и у вас, у меня нет Кольца-Переводчика. Такое кольцо носит Доктор Волоспион, Герцог Квинский, Лорд Джеггед… да, пожалуй, любой, у кого есть зверинец. Пусть кто-нибудь из них займется этими негодяями. Пойдемте.

Из машины снова послышался чей-то голос, на этот раз высокий и переливчатый, как у птицы, и все же, без сомнения, человеческий.

— Звучит неплохо, но как-то не по-мужски, — определила мисс Минг. — Может, сказывается непривычная атмосфера?

— Возможно, — ответил шеф-повар, вглядываясь в черноту люка. — Кажется, кто-то собирается выйти.

Кулинар не ошибся: в овале люка показался таинственный путешественник. Бесспорно, это был гуманоид, однако язвительный наблюдатель сказал бы, что он похож на птицу. Незнакомец тут же пришел в движение, подергиваясь всем телом, нелепо, будто курица, клюя длинным носом и беспорядочно размахивая руками. Его лицо обрамляли густые рыжие волосы, походившие у шеи на пышные брыжи, а темя было увенчано хохолком. Подергиваясь, он жмурился на свету и издавал гортанные звуки, похожие на тоскливые крики чайки.

Внезапно незнакомец заметил, что за ним наблюдают. Ответив пронзительным взглядом, он выкрикнул несколько слов, казалось, повелительным тоном и на мгновение замер. Рассудив, что молчать невежливо, шеф-повар взялся ответить:

— Сэр, вы испортили обед Комиссара Бенгалии.

Незнакомец вытянул шею, как бы прислушиваясь.

— Погубили произведение искусства, — добавил шеф-повар.

Путешественник исчез в люке и вновь появился, на этот раз в наглухо застегнутом сюртуке.

— Старомодная, да и довольно поношенная одежда, — неодобрительно сказала мисс Минг.

Шеф-повар озабоченно промычал. Он пришел к неприятной мысли, что нетактично ответил на вероятное приветствие чужестранца.

— Рады видеть вас на Краю Времени, — учтиво проговорил он, стараясь исправить непозволительный промах.

Незнакомец раскрыл ладонь и посмотрел на какой-то прибор. Постучал по нему, потряс и поднес к уху.

— Ну и ну, — мисс Минг фыркнула. — Этот неказист. Что, если и остальные не лучше?

— Может, он прилетел один, — предположил кулинар.

— Надеюсь, что нет!

Незнакомец отчаянно замахал руками, будто собираясь взлететь. Но нет. Дергаясь, как марионетка, он отступил в темноту.

— Может, мы его напугали? — озабоченно спросил кулинар.

— Вполне вероятно, уж больно жалко он выглядит. Как-то не вяжется, что на таком корабле прилетел какой-то заморыш. Я ожидала увидеть красивого, загорелого, мускулистого парня…

— Вы уже видели подобные корабли? Встречались с теми, кто летает на них?

— В мечтах, только в мечтах, — вздохнула мисс Минг.

Не обратив внимания на горький вздох дамы, шеф-повар глубокомысленно произнес:

— Во всяком случае, в отличие от многих других путешественников, он гуманоид, похож на разумного человека, хотя и учинил невероятный погром.

— Не очень-то похож, — возразила мисс Минг. — А, ладно, вы собирались вернуться к Абу Талебу?

— Может, останемся?

— Не вижу смысла. Пусть этим хлюпиком займется кто-нибудь из желающих пополнить свою коллекцию. Для зверинца он подойдет.

Шеф-повар кивнул и предложил даме руку, однако воспользоваться любезностью кавалера мисс Минг не успела: в небе появился аэрокар Комиссара Бенгалии.

— Ага! — воскликнул Абу Талеб, выставив из-под балдахина тщательно завитую и расчесанную на две стороны бороду, украшенную жемчугом и рубинами. Скрывшись с глаз, он продолжил довольным голосом: — Я оказался прав, Доктор Волоспион.

— Какой ужас! — засуетилась мисс Минг, пытаясь привести в порядок помятое платье. — Там Доктор Волоспион.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги

Технарь
15.9К 155