Муркок Майкл Джон - Вечный огонь стр 7.

Шрифт
Фон

— Вы похожи на Донни. Такой же настоящий мужчина.

На этот раз По, при случае склонный пофилософствовать, сначала вытаращил глаза, а затем, придя к мысли о спорности неожиданного суждения, степенно ответил:

— Вы думаете, все остальные — воображаемые? Почему, в отличие от других, я реален? Почему реальны вы? Действительность похожа на взбитые сливки — те тают, едва оказавшись на языке.

Шеф-повар причмокнул.

— Потом не вспомнишь и вкуса.

Обескураженная мисс Минг отвела глаза в сторону и тут же поморщилась: неподалеку, как те сливки, о которых говорил По, таяла жертва несостоятельной рецептуры, по виду напоминавшая стегозавра. Мисс Минг перевела взгляд на шеф-повара.

— Я имела в виду, что у Донни были мужские достоинства. Конечно, он был глуп и тщеславен, волочился за каждой юбкой. А вы разборчивы. Мужчина что надо. Мне нравитесь.

Шеф-повар издал радостный возглас: он увидел в траве крохотного игуанодона. Бережно уложив яйцо в ямку, кулинар поднял рептилию и передал на пробу своей помощнице. Со вздохом разочарования она лизнула скользкую шею.

— На мой вкус, многовато лимона, — состроив кислую мину, определила мисс Минг. — И горчит, пожалуй.

— А консистенция?

Игуанодон неожиданно вырвался и, запищав, как цыпленок, помчался к озерку кока-колы.

— Консистенция в самый раз. Этот игуанодон не растает.

Шеф-повар кивнул.

— Мне лучше удаются малые формы, а Абу Талеб — сторонник гигантомании. Пришлось изощряться. Ему я понаделал гигантов, а для души — малышей. Контрастность в искусстве…

— По, мы говорили не о контрастности.

— Ах да, о действительности.

— Да нет же, о настоящих мужчинах.

— О, Боже! — воскликнул По. — Забыл снять пробу с напитка, — шеф-повар вытащил из-за пояса огромный черпак и быстрым шагом направился к озерку.

Мисс Минг поплелась за ним.

— А зачем вам мужчины? — поинтересовался шеф-повар, склоняясь над озерком и наполняя черпак.

— Как зачем? — мисс Минг растерялась.

— Если вам нужен особенный индивидуум, обратитесь к Волоспиону. Помнится, он однажды помог вам.

Мисс Минг побледнела.

— Жестоко напоминать исстрадавшейся женщине о невольной промашке.

Шеф-повар сделал добрый глоток и неодобрительно покачал головой.

— Да, действительно случилась промашка. Замысел был грандиозным, но, видно, я не разобрался в рецепте. Еще бы денек…

— Ах, оставьте эту противную кока-колу, — мисс Минг приблизилась к кулинару и провела ему рукой по бедру. — Займемся лучше любовью, я так несчастна.

— То-то я смотрю… — шеф-повар задумчиво почесал все свои подбородки.

— Вы такой сильный, такой мускулистый. Да и полнота вам к лицу. Некоторые девочки не любят полных мужчин, а я обожаю, — мисс Минг захихикала. — Это как про меня говорили: есть за что подержаться. Ну же, По, зачем терять время?

— Мои сладости…

— Сладости подождут, — мисс Минг впилась ногтями в пышную грудь избранника.

— Они могут…

— Уверяю, с ними ничего не случится, а вам надо расслабиться, вы сильно перетрудились. Секс подарит вам новое вдохновение.

— Вы говорите о творческом подъеме, мадам? Считаете, что после этого… гм… общения я добьюсь новых успехов?

— Наверняка!

— Тогда, пожалуй…

Мисс Минг уже присмотрела ложе — на вид большую кучу соломы. Подтолкнув кулинара к ложу, крошка Мэвис упала на спину.

— Как, в вермишели? — шеф-повар застыл на месте. Мисс Минг почувствовала, как солома липнет к рукам. Но не сдавать же завоеванные позиции!

— Ну и что! — воскликнула крошка Мэвис. — Зато как романтично!

Она приподнялась и, ухватив кулинара за руку, изо всех сил дернула на себя. Шеф-повар шлепнулся рядом.

Не давая ему опомниться, мисс Минг стащила с него блузу и панталоны, а затем быстро освободилась от собственных трусиков. Большего ей сделать не удалось: ее вдавил в вермишель раздавшийся сверху оглушительный свист. Мисс Минг подняла глаза к небу. Космический корабль! Извергая языки пламени, он шел на посадку.

— О, черт! — воскликнула крошка Мэвис и посмотрела на кавалера.

Шеф-повар лежал, закатив глаза, его живот мелко подрагивал. Корабль продолжал снижаться с оглушительным шумом. Мисс Минг толкнула кулинара локтем.

— Еще есть время, По. Это недолго!

Шеф-повар пришел в себя, промычал что-то невразумительное и стал натягивать панталоны. Мисс Минг испустила вопль и забила кулаками по вермишели. Утихомирившись, она печально произнесла:

— Как не вовремя! Вечно тебе не везет, крошка Мэвис.

ГЛАВА ПЯТАЯ, В КОТОРОЙ РАЗВОРАЧИВАЕТСЯ НАСТОЯЩАЯ ДРАМА

Космический корабль продолжал идти на снижение. Казалось, он неисправен: его швыряло из стороны в сторону, а дюзы лихорадочно плевались огнем. Перед самой землей машина взревела, неожиданно подскочила, словно шарик, подброшенный мощной струей фонтана, затем чуть покачалась и, наконец, с грохотом опустилась на землю в клубах черного дыма.

Когда дым немного рассеялся, Эдгаросердный По, успевший подняться и навести порядок в своей одежде, и мисс Минг, все еще пребывавшая на ложе из вермишели, увидели перед собой добела раскаленный конусообразный корабль с рифленой поверхностью.

— Необычная машина, — глубокомысленно вымолвил кулинар. — Видно, из далекого прошлого.

— Лучше бы она там и осталась, — в сердцах сказала мисс Минг. — Лишила девочку удовольствия. Чуточку любовных утех, и я бы забыла о выходке Доктора. Не занималась любовью целую вечность. В кои-то веки представился шанс. Так нет же! — Мэвис надула губы и принялась очищать нижние юбки от прилипшей к ним вермишели. — Словами не выразить, насколько я взбешена.

Эдгаросердный По, вероятно, решив в душе, что легко отделался, галантно предложил даме руку и помог встать. Затем подумал и чмокнул в щеку. В воздухе запахло горелым.

— Фу, теперь еще и вонища! — вознегодовала мисс Минг.

— Неприятнейший запах, — согласился шеф-повар. — Неужели это зловоние от машины?

Кулинар, обладавший сверхчувствительным носом, принюхался.

— Вроде бы что-то знакомое. Нет, не очень похоже на запах раскаленной кастрюли, — шеф-повар покрутил головой, затем неожиданно замер, вытаращил глаза и испустил неистовый крик. — Боже! Этот корабль! Что он наделал! Смотрите! Какое несчастье!

— Что за несчастье? — растерянно спросила мисс Минг, не обнаружив никаких признаков новой напасти.

— Половина моих динозавров растоплена! — пояснил кулинар, набухая кровью. — Вот откуда и дым, и смрад, — сверкнув глазами, он вразвалку побежал к кораблю.

— Эй! — крикнула вдогонку мисс Минг. — Там может быть опасно.

Кулинар не откликнулся. Тяжело вздохнув, крошка Мэвис пошла за ним следом.

— Убийца! — громыхал впереди голос шеф-повара. — Филистимлянин! — кулинар грозил кулаком кораблю и подпрыгивал у границы, за которую его не пускал нестерпимый жар.

— Варвар! Дикарь! Бесчувственный троглодит!

Истощив все силы, шеф-повар упал на колени в липкую смердящую массу и жалобно застонал:

— О, мои монстры! Мое желе!

— По! — позвала мисс Минг.

— Сгорели! Сгорели заживо!

— Послушайте, здесь оставаться небезопасно. Неясно, что за существа в корабле. Вдруг они замышляют недоброе.

— Пропали! Вымерли в одночасье!

— По, надо бы предупредить остальных, — сказала мисс Минг и тут же почувствовала, что вляпалась в какую-то дрянь. Опустив глаза, она пришла в ужас, сравнимый только со смятением кулинара: к ее любимым туфлям прилипли какие-то нити, похожие на сливочную тянучку.

Выбравшись на чистое место, мисс Минг с омерзением на лице привела туфли в порядок и, только покончив с делом, не терпящим отлагательства, снова взглянула на таинственную машину. На этот раз любопытство пересилило опасение.

— Мне уже приходилось видеть инопланетные корабли, — сказала она. — Этот на них ни капельки не похож. Скорее всего, его построили люди.

Кулинар, поднявшийся на ноги, не ответил. Сокрушенно опустив плечи, со слезинками в уголках глаз, он тяжко вздыхал.

— У корабля прямо-таки романтический вид, — снова подала голос мисс Минг.

Шеф-повар повернулся спиной к источнику непоправимой беды, скрестил на груди руки и застыл в скорбном величии.

— Помнится, в детстве я читала о подобных машинах, — продолжила с подъемом мисс Минг. — На них летали герои космоса, — она мечтательно улыбнулась. — Может, на борту этого корабля один из таких героев, таинственный рыцарь, прилетевший сюда за прекрасной дамой, чтобы увезти ее на планету Парадиз-5, — мисс Минг разгладила юбку и поправила волосы, — может, он прилетел за мной?

Кулинар издал возглас, похожий на грохот взорвавшегося вулкана:

— Негодяй! Негодяй!

Мисс Минг согласно кивнула.

— Может, и так. В этом чертовом корабле найдется место для целой шайки головорезов во главе с капитаном. Когда я была маленькой девочкой, я зачитывалась книгами про пиратов. Они такие жестокие, кровожадные. А может, на корабле засели работорговцы? — мисс Минг неожиданно расцвела. — А вдруг насильники?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги

Технарь
15.9К 155