Роберт Музиль - Винценц и подруга важных господ стр 19.

Шрифт
Фон

Да, Альфа, вы бы наверняка нам не разрешили. Наверняка бы обиделись, а этого никому из нас не хотелось, нет...

Ученый. Вот мы и решили выступить сообща.

Политик. Господин Бэрли тоже знает об этом и полностью с нами согласен.

Музыкант. Да-да, он тоже. Тоже не одобряет излишеств фантазии и выдумки.

Все неподвижно стоят вокруг Альфы.

Ученый. И вот мы сообщаем вам, что решили... предоставить вам... выбор: или Винценц... этот заурядный мошенник, который посмел оскорбить такого солидного человека, как господин Бэрли... или наша дружба. Мне выпал жребий сообщить вам это.

Альфа. Вот как? Замечательно. Разумеется, я не могу принять решение сию минуту.

Кроме того, позвольте заверить, что мне будет недоставать вас не более, чем вам меня.

Музыкант (мягко). Тогда вам будет очень нас недоставать...

Ученый. Но такого еще никогда не бывало - вы поселили мужчину - в своей квартире!

Политик. Поэтому мы сказали себе: вы слишком беззащитны.

Альфа. Слишком беззащитна? Как это понимать?

Политик. Вы одинокая женщина и, как таковая, слишком беззащитны.

Музыкант. Инцидент с Бэрли - лишнее тому подтверждение.

Все согласно кивают.

Альфа. Вы что же, все теперь желаете поселиться у меня?

Политик. Нам кажется, вам нужна квартира побольше, посолиднее, с посыльными. Здешняя романтика, конечно, штука неплохая, но...

Альфа. Это можно бы обсудить.

Политик. Однако ж я еще хотел сказать: здешняя романтика, конечно, штука неплохая, но...

Ученый. Как бы высоко мы ни ценили ваше настроение...

Музыкант. И с каким бы удовольствием ни вспоминали об этом...

Альфа (нетерпеливо). И что же? Что?

Политик. Вы должны снова выйти замуж, Альфа. Вам нужна мужская защита и надежный порядок. Мы поставили это на голосование и, как выяснилось, придерживаемся тут единого мнения.

Альфа. С ума сойти! За кого же из вас я должна выйти согласно результатам голосования?

Политик. Такое решение привело бы к распаду нашего кружка...

Ученый. Совершенно верно, кружок распался бы...

Музыкант. Да, Альфа, я никак бы не смог присутствовать на вашей свадьбе, сам не будучи женихом.

Альфа. Так за кого же прикажете выходить?

Политик. Видите ли, Альфа, собственно... вы ведь уже замужем.

Альфа. Что? Хальм?

Политик. Да, Апулей-Хальм.

Альфа (переводя взгляд с одного на другого). Вы смеете предлагать мне такое? Хальма, этого козла, которого я выгнала из спальни, как только оправилась от шока, когда меня, юную неопытную девушку, отдали за него?

Музыкант. Да-да, за это мы его и ценим.

Альфа. За что?

Mузыкант. За то, что его можно выгнать.

Ученый. Он проявил себя по-настоящему верным другом, после инцидента с Бэрли; он неустанно и самоотверженно старался просветить нас и дать четкую характеристику этому господину Винценцу; главным образом благодаря ему все и решилось.

Музыкант. И потом, он и о себе кое-что сообщил, кое-что замечательное. Он... хи-хи... нет, Альфа, он... ха-ха... вам вовсе не будет в тягость, да и у нас неприятных мыслей не вызовет. Ведь по отношению к женщинам он сущий херувим?!

Политик. Он заверил нас, что возобновление брачных уз отнюдь не повлечет за собой никаких притязаний. Мы будем приходить и уходить, как раньше; наши духовные контакты ничуть его не интересуют. Все дело в том, что он не без оснований усматривает в нынешней ситуации "стихийного", так сказать, безбрачия социальную безалаберность и считает ее вредной для своего общественного положения.

Альфа (растерянно). Ну... ну... это уж слишком!.. (Как тигрица оглядывает одного за другим своих противников. Громко зовет.) Винценц!

В соседней комнате мертвая тишина.

Я выйду замуж за Винценца!

Музыкант. Но, по словам Хальма, он вовсе не хочет жениться.

Альфа. Это я не хочу! Вам не понять. Это выше вашего разумения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке