- Я сделала вид, что поверила ему, поднялась и несколько раз постучала его по спине, посоветовав, что надо пониже опустить голову между колен, и приступ пройдет. Он так и сделал. Через несколько мгновений перестал наконец кашлять, улыбнулся и сказал, что кусочек тоста попал ему в дыхательное горло.
- Вы знали, что он говорит неправду?
- Конечно!
- И что же вы сделали?
- После того как он уехал в офис, я взяла газету, развернула ее на том месте, где он ее сложил, когда читал, и сразу увидела статью, которая его так разволновала. Это была статья о гангстере из Лос-Анджелеса, которого ранили накануне. Невозможно представить, почему это могло так огорчить Джорджа, но я запомнила тот случай. В газете было сказано, что рана не смертельна и что гангстер выживет. Я видела, что муж чем-то сильно расстроен, так было и в воскресенье, и в понедельник. Когда он мне сообщил, что собирается ехать на шахту во вторник, то окончательно убедилась, что нападение как-то связано с тем, что его беспокоило все последние дни.
- Может быть, я все-таки прав, и у вас есть молодой любовник? В любом случае в ваших интересах, миссис Бишоп, чтобы дело было расследовано до того, как вмешается полиция.
- Я не могу понять, - ответила она задумчиво, - что в вас такое есть, что вы позволяете себе говорить вещи, за которые хочется вам влепить пощечину… Но вам это сходит с рук. Мне даже кажется, что порой в нашем разговоре вы вполне искренни.
- Да, это так, но вы все-таки не ответили на мой вопрос. Насчет любовника.
- Нет, мистер Лэм, вы не правы… У меня нет никакого любовника, и мне абсолютно наплевать, что предпримет полиция.
- Поговорим о вашем прошлом?
Она опять внимательно посмотрела мне прямо в глаза, надолго задержав свой взгляд:
- Мне не нравится этот вопрос.
- Вы столь ранимы?
- На такие вопросы предпочитаю не отвечать. В любом случае вам дана вся информация, которая у меня была, потому что, как мне кажется, вы на правильном пути. Пока полиция не начала меня подозревать - а очень скоро это случится, - мне бы хотелось избежать подобного неприятного момента. Да, это так: шесть недель назад мой муж завещал свою страховку мне.
- Вы этого еще не говорили полиции?
- Меня об этом не спрашивали.
- Расскажите об этой шахте в Сискийо-Каунти.
- Она принадлежит одной из компаний моего мужа, - дело в том, что у него несколько компаний.
- А в каком месте, скажите поточнее, расположена эта шахта?
- Где-то в долине Сейад, в малоосвоенных местах.
Это - дальняя часть графства Сискийо.
- Что там стряслось, на этой шахте?
Она улыбнулась. Ее голос приобрел интонацию родителя, терпеливо объясняющего непонятное своему неразумному дитяти:
- На шахте работают люди. Они добывают руду, которую конвейерами поднимают на поверхность и грузят в стоящие на путях вагоны. Затем руду доставляют на сталеплавильные заводы.
- Они тоже принадлежат корпорации вашего мужа?
- Да. Он их контролировал.
- А что происходит потом?
- Он получает чек от сталеплавильной компании за то количество металла, которое содержалось в руде.
- Чеки бывали на большие суммы?
- Думаю, что да. Мой муж делал большие деньги.
- У вашего мужа есть офис? Кто ведет его бухгалтерские книги?
- У него нет офиса в обычном, привычном смысле этого слова. Его офис - в его голове. Что же касается его счетов, их контролирует человек, отвечающий за подоходные налоги, - мистер Хартли Л. Чаннинг. Вы найдете его имя в телефонной книге.
- Вы можете еще что-нибудь рассказать, что могло бы помочь нам в расследовании?
Есть одна необычная вещь, о которой я хочу сообщить вам: мой муж был очень суеверным человеком.
- В каком смысле?
- Он очень верил в счастливый случай.
- Большинство шахтеров в это верят.
- Но у него был еще один пунктик. Сколько бы шахт он ни открывал или ни закрывал, одна из них, обычно самая доходная, должна была называться "Зеленая дверь", - записи можно найти в его документах.
Это сообщение навело меня на одну мысль. В Сан-Франциско существует известное казино, которое тоже называется "Зеленая дверь". Я подумал: знает ли жена Бишопа о нем и знал ли о нем ее муж? Не исключено, что однажды ему крупно повезло в этом казино, и он стал считать, что и впредь это название принесет ему удачу в деле добычи руды.
- Что-нибудь еще? - спросил я.
- Ну, да… в некотором роде…
- Расскажите.
- Когда мой муж уезжал во вторник вечером, он уже знал, что ему грозит опасность.
- Откуда вам это стало известно?
- Он всегда тревожился, когда уезжал и оставлял меня одну.
- Почему?
- Я тоже всегда пыталась это понять. Думаю, потому, что я была намного моложе его, а он уже в преклонном возрасте… В его положении мужчина становится собственником, вот он всегда и волновался. С некоторых пор у него вошло в привычку держать в ящике стола пистолет; уезжая, он каждый раз инструктировал меня, как им пользоваться… Когда он уехал в тот, последний вторник, то взял пистолет с собой. Это случилось впервые, никогда раньше, отправляясь в путь, он так не делал.
- Но ведь он собирался ехать всю ночь?
- Большую часть ночи.
- Тогда вполне закономерно, что он решил взять с собой оружие.
- Много раз и до этого он предпринимал ночные поездки, но никогда прежде не брал пистолет, а оставлял его мне.
- Он сказал вам, что берет оружие с собой?
- Нет.
- Как же вы узнали?
- Я просто посмотрела в ящик стола, его там не оказалось после отъезда мужа.
- А до этого он там был?
- За два дня до отъезда - да.
- Вы не знаете, муж взял его с собой в карман или положил в чемодан?
- Нет, этого не знаю.
- Вы знали содержимое его чемодана?
- Да, знала.
- Как, когда и где вам стало известно о случившемся?
- Они отвезли меня в Петалуму. Машину привезли туда.
- Вы сразу узнали машину вашего мужа?
- Да.
- И все-таки, миссис, может быть, это ваш любовник приложил руку к этому делу?
- Не говорите глупостей! Расследуют разные мотивы убийства. Если бы у меня был молодой любовник, как вы все время настаиваете, и мы бы задумали вместе убить Джорджа, этот план, согласитесь, надо было бы осуществлять здесь, дома, и любовник тоже был бы здесь. Поэтому именно полиция Беркли и работает над этим делом, и они лишь делают вид, что работают совместно с шерифом графства Сонома, но я-то сразу поняла, что у них на уме.
- Расскажите мне о чемодане.
- В нем все лежало так, как я положила.
- Вы сами собирали вещи мужа?
- Это была одна из обязанностей, которую я взяла на себя, когда вышла за него замуж.
- А сколько времени вы были замужем?
- Недолго, около восьми месяцев.
- Где вы с ним познакомились?
Она засмеялась и покачала головой.
- Бишоп был вдовцом?
- Нет. Есть первая миссис Бишоп.
- А что произошло с ней?
- Ничего. Он откупился от нее.
- Когда?
- После того, как… она стала нас подозревать в связи.
- Он получил развод?
- Да.
- Окончательный?
- Конечно. Я же сказала, что мы женаты официально.
- Вы бы не согласились ни на какие другие условия, не так ли?
Она опять посмотрела мне пристально прямо в глаза.
- А вы бы? - с вызовом спросила она.
- Не знаю, я спрашиваю вас.
- Я давно держала глаза открытыми и согласилась на этот брак, все обдумав, сознательно. Я была намерена вести честную игру.
- И с вами тоже играли честно?
- Думаю, что да.
- Вы когда-нибудь ревновали своего мужа?
- Нет.
- Почему же?
- Не думаю, что было к кому ревновать, а даже если бы и было, я бы не позволила моему давлению подняться выше нормы из-за того, с чем не можешь справиться и чего нельзя избежать.
- Вы рассуждаете вполне здраво, - сказал я. - Ну что ж, увидимся позже.
- Когда же это - позже?
- Пока не знаю.
- Должна вас предупредить, думаю, что полиция держит дом под наблюдением. Похоже, они считают, что есть что-то сомнительное во всей этой ситуации.
Меня ни в чем не обвинили, и теперь они собираются последить, не вернется ли Джордж домой тайно, а может быть, какой-нибудь другой мужчина случайно заглянет сюда.
- Ну, значит, я тоже уже у них на подозрении.
- Вполне возможно, - ответила она.
- Вы сказали, что вещи в чемодане лежали так, как вы их положили?
- Да.
- Муж его при вас открывал?
- Нет.
- И никто не заглядывал в него?
- Что вы имеете в виду?
- Как, по-вашему, кто-нибудь обыскивал чемодан или сумку?
- Похоже, этого не делали.
- Как вы думаете, у полиции есть представление, кто убил Джорджа Бишопа? Они кого-то подозревают?
- Трудно сказать.
- Они задавали вам вопросы о вашей замужней жизни?
- Да, вопросы задавали, но не об этом.
- Сколько денег было у вашего мужа с собой?
- Он всегда имел при себе несколько тысяч долларов в специальном поясе.
- Вы знаете еще какие-нибудь подробности, которые могли бы нам помочь?
- Ничего, кроме того, что я уже вам рассказала.
- Спасибо, - сказал я и на этот раз направился к двери.
- Вы не расскажете в полиции о том, что я вам говорила о Гарванза?
Я отрицательно покачал головой.