Гарднер Эрл Стенли - Вершина кучи стр 10.

Шрифт
Фон

Глава 7

Лейтенант Шелдон оказался высоким, стройным мужчиной, совсем не похожим на полицейского. Он был в штатском и сидел за письменным столом с видом отпускающего грехи священника. При моем появлении лейтенант поднялся из-за стола, протянул руку:

- Очень рад с вами познакомиться, Дональд. Мы будем рады, если сможем вам чем-нибудь помочь.

- Спасибо.

- Но взамен ждем ответных действий.

- Само собой разумеется.

- Вас интересует несчастный случай, который произошел во вторник вечером, а виновный скрылся?

- Не совсем так. Меня интересуют все случившиеся в это время преступления, и дорожные происшествия в том числе, но особенно те, когда виновные скрылись с места происшествия.

- Понимаю, понимаю. Вам нужна информация в полном объеме. Вот возьмите, тут все специально для вас напечатано, Лэм.

С этими словами он протянул мне три страницы текста, где перечислялись три случая ограбления, две попытки изнасилования, пять взломов и три инцидента вождения автомобиля в нетрезвом виде. Список продолжали другие краткие описания разновидностей ночного криминала - проституции, азартных игр, вымогательства денег по фальшивым документам… Я не успел дочитать до конца, как лейтенант Шелдон заговорил снова:

- Положите эту бумагу в карман, Лэм, и изучите ее на досуге. А теперь скажите, что вам известно об этом последнем случае наезда и бегства с места происшествия?

- Практически ничего.

- Может быть, у вашего клиента есть машина и на ней обнаружены вмятины? Вы хитро ведете себя, Лэм, хотите кое-что разузнать, прежде чем представить вашего клиента, не так ли?

- Нет, не так. У меня не было клиента с разбитой машиной.

- Ну, Лэм, давайте не будем морочить друг другу голову, хорошо?

- Я этого и не делаю.

- И не пытайтесь казаться этаким крутым парнем.

У нас этот номер не пройдет.

- Знаю отлично, что это ничего не даст.

- Ну и прекрасно, значит, мы поняли друг друга.

- Если я что-нибудь узнаю об этом случае, то непременно сообщу вашим парням, - кивнул я.

- Конечно, сообщишь. Мы будем тебе очень признательны за взаимную помощь, и нас огорчит, если ты не пойдешь на это, - сказал Шелдон. - Итак, Лэм, ты из Лос-Анджелеса. У вас там детективное агентство, и кто-то к вам пришел и сказал: "Послушайте, когда я был в Сан-Франциско, у меня случилась маленькая неприятность. Я слегка выпил и сел в машину со своей девушкой. Она демонстрировала свое отношение ко мне слишком активно, и на переполненной народом улице я услышал, как кто-то закричал. Не думаю, что кто-то был сбит, но мне хотелось бы, чтобы вы узнали все точно. И если это действительно так, попытайтесь что-нибудь для меня сделать".

- Все было совсем не так, лейтенант, - покачал я головой.

- Знаю, - ответил Шелдон, - я просто рассказываю тебе свою версию.

Я ничего не ответил.

- И ты приходишь сюда к нам, вынюхиваешь все тут, стараешься выяснить, что произошло. Там, где это касается тебя, все в порядке, но если все-таки затронуты интересы департамента полиции, нам бы хотелось закрыть это дело. Тебе, надеюсь, понятно?

Я кивнул.

У Шелдона посуровели глаза.

- Итак, если тебе что-либо известно об этом случае, ты нам сообщишь, а мы в свою очередь поможем тебе, и все будет в порядке, Дональд. В противном случае твой клиент окажется в очень затруднительном положении. Ему тогда уже ничто не поможет, а тебе не захочется больше появляться в Сан-Франциско.

Я опять кивнул.

- Ну а теперь, когда мы с тобой познакомились поближе, что бы ты все-таки мог нам рассказать?

- Пока мне рассказать нечего.

- Мне это совсем не нравится, Дональд. Не нравится твое "пока", не нравится слово "нечего".

Я опять промолчал.

- Скоро ты сам захочешь нам помочь, и сейчас самое время заложить основу для этой помощи.

- Вы, лейтенант, ошибаетесь в своих предположениях, - наконец открыл я рот.

- Конечно, конечно, я могу ошибаться, Дональд! Зачем мне это говорить? Святые небеса! Представь себе, какой-то человек входит в твой офис и говорит: "Дональд, мой сын поехал в Сан-Франциско, и, когда вернулся домой, я узнал, что у него там были большие неприятности.

Но он хороший мальчик, хотя у него и есть склонность к выпивке, а после этого он любит посидеть за рулем. Пожалуйста, смотайся в Сан-Франциско и посмотри, нет ли против него обвинений". Есть еще и другой вариант, - продолжал без передышки лейтенант Шелдон. - Некто пришел к тебе в офис и сказал, что случайно видел, как сбили пешехода, и сбежал с места происшествия. Сказал, что был при этом со знакомой женщиной, а не с женой, поэтому просто не мог позволить себе вмешаться в это дело и теперь может дать кое-какую информацию о том, что видел, и, возможно, ваше бюро сможет использовать эту информацию, чтобы найти водителя машины… Словом, можно предположить, Лэм, сотню различных вариантов.

- У меня есть один клиент, лейтенант, но я пока не представляю, знает ли он что-нибудь об этом инциденте. Я сам заинтересован в том, чтобы его найти. Когда вернусь обратно в Лос-Анджелес, собираюсь встретиться с ним и все ему выложу. Если он в этом деле замешан, то сам первый явится к вам. Как, такой вариант вам подходит?

Лейтенант Шелдон поднялся, обошел вокруг стола, схватил меня за руку и стал ее трясти: вверх-вниз, вверх-вниз…

- Вот теперь, Дональд, ты начинаешь понимать, как мы здесь работаем. Как мы работаем рука об руку с такими парнями, как ты, если вам приходится с нами сталкиваться. В любом случае, не старайся обойти меня, лучше просто сними трубку и позвони лейтенанту Шелдону лично. Понял?

- Понял, - кивнул я.

- Скажите мне, Лэм, какие факты у вас есть на сегодняшний день и что вы собираетесь предпринять.

Полиция, действуя по вашей подсказке, сразу же начнет работать и раскроет дело благодаря умной и тонкой помощи детективов. Когда мы закончим расследование, вы начнете работать над своим, и мы сделаем все от нас зависящее, чтобы быть в свою очередь полезными вам. Мы выложим все, что знаем, и раскроем все тайные нити…

Я опять кивнул.

- Но помните, Дональд, - говорил он, тыча меня в грудь указательным пальцем, будто был школьным учителем, а я непослушным учеником, - не пытайтесь от нас что-то утаить. Если вы что-нибудь знаете, лучше скажите об этом сейчас, иначе вам будет плохо, очень плохо… Плохо не только для вашего клиента, - никак не унимался Шелдон. - Это принесет крупные неприятности вашему агентству. Вот список свидетелей этого несчастного случая, - сказал он, протягивая мне напечатанный список фамилий и адресов. - Это все, что мы имеем в настоящий момент, но я чувствую, вы поможете нам расширить информацию, Дональд. Я просто в этом уверен, вы ведь не так глупы. Поэтому, если вам что-то нужно, пока вы здесь, любая информация, которую мы можем организовать, - пожалуйста, просто дайте нам знать, и она в любую минуту будет предоставлена.

Я наконец поблагодарил и ушел.

Взяв такси, поехал к отелю "Палас". Расплатившись, вошел в вестибюль и сразу - благодаря боковому входу - очутился на другой улице, взял другое такси, чтобы избавиться от преследовавшей меня машины.

Попросил таксиста ехать вдоль Буш-стрит, и вскоре мне бросился в глаза довольно претенциозный дом почти на вершине холма, где я велел водителю остановить машину. Я взбежал по ступенькам, вошел в дом и протянул швейцару свою карточку.

- Там, наверху, я работаю над распутыванием одного дела, - сообщил я ему доверительно.

Он смотрел на меня очень недружелюбно.

- У вас есть постоялец, который ездит на машине марки "бьюик" темно-синего цвета, седан?

- Точно не знаю, вполне возможно, что такая машина есть у нескольких наших жильцов.

- У меня указан этот адрес, и темно-синий седан должен быть здесь, - настаивал я.

- Уверен, что ничем, мистер, не смогу вам помочь.

- Но вы могли бы выяснить это для меня?

- Боюсь, что нет. Я не шпионю за нашими постояльцами.

- Я не прошу вас ни за кем шпионить. Я просто нуждаюсь в некоторой информации. Нельзя ли мне взглянуть на список ваших жильцов?

В списке нужной фамилии не оказалось; выйдя на улицу, я взял такси и вернулся к себе в гостиницу. Поднявшись в номер, выждал минут десять, потом опять спустился, поймал такси, доехал до бань Сутро и вдоволь насладился плаванием. Выйдя через час из бань, снова взял такси и поехал на Джери-стрит. Подъехав к нужному мне перекрестку, заплатил таксисту и прошел пешком одну улицу. Убедившись в том, что за мной никто не следит, я вошел в аптеку, вызвал по телефону еще одно такси и отправился по адресу, где проживал Джон Карвер Биллингс.

На звонок дверь открыла служанка.

- Я Дональд Лэм из Лос-Анджелеса и хочу поговорить с мистером Джоном Карвером Биллингсом Вторым. Скажите ему, что это очень важно и срочно.

- Одну минутку, сэр. - Служанка кивнула.

Она взглянула на мою карточку, а затем исчезла в глубине квартиры, закрыв за собой дверь. Вернувшись минуты через две, пригласила меня войти.

Через приемную я прошел в большую гостиную, и Джон Карвер Биллингс Второй вышел мне навстречу.

Похоже, он был мне совсем не рад.

- Привет, Лэм! Что, черт побери, вы здесь делаете?

- Работаю.

- Я считал, что ваше агентство уже прекрасно поработало на меня, - сказал он. - И все уже закончено. - "Пау", как говорят на Гавайях.

Он не предложил мне сесть.

- Я работаю тут еще над одним делом, - поставил я его в известность.

- Если могу хоть чем-то вам помочь, я в вашем распоряжении. - Голос Карвера был похож на холодный линолеум, который ощущаешь босыми ногами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке