Картер Крис (2) - Дуэйн Берри Файл №205 стр 4.

Шрифт
Фон

— Вообще-то нет, — сказала Люси Картер.

— И мне не важно, было это на самом деле или только привиделось ему спьяну или в бреду, — продолжал Малдер, — переживает-то он по-настоящему. Я, допустим, убежден,

что такие случаи были, их было множество… но и вы должны понять, что к таким людям нужен совсем другой подход. Ведь им никто не верит\ Проникнитесь этим: никто не верит. Ни одна живая душа…

— Да, — сказала Люси Картер. — Это ужасно. Ей наконец удалось ускользнуть куда-то в сторону. Она нервно поправила белый шелковый шарфик и села. Малдер посмотрел на нее, вздохнул и, ссутулившись, пошаркал в угол — звонить Дуэйну Берри.

— Я могу быть чем-нибудь полезен? — сбоку вывернулся Крайчек.

Люси Картер исподлобья посмотрела на него. Еще один охотник за привидениями… на средства налогоплательщиков.

— Можете. Как вас там… Крайсик?

— Крайчек, мэм.

— Блокнот есть?

— Разумеется, — он сноровисто, по-ковбойски, выхватил из-под полы пиджака толстенький блокнот в дорогом кожаном переплете.

— Пишите: кофе капуччино «граеде» — один с ромом и два с ванилином. Рич, тебе?..

Рич покачал головой: не надо.

Крайчек спрятал блокнот в карман, передернул лицом и отправился за кофе.


Вашингтон, округ Колумбия 7 августа 1994 23 часа

Скалли сообразила, что звонит телефон, только после третьего или четвертого звонка. Она торопливо дотянулась до трубки:

— Скалли слушает.

— Это я, фоке.

— Узнала.

— Я в Вирджинии…

— Знаю. Тебя показывают по телевизору. Прямо сейчас.

— То есть ты уже в курсе?

— Сумасшедший, вооруженный пистолетом, сбежал из психиатрической больницы, захватил четверых заложников, забаррикадировался в помещении какого-то бюро путешествий…

— Угу. Все верно. Только репортеры молчат, что он, во-первых, бывший агент ФБР, а во-вторых, был похищен инопланетянами. Возможно, он есть и в нашем архиве… А вообще-то меня интересует все, что возможно — медицинские карты, нарушения правил дорожного движения…

— Имя?

— Дуэйн Берри.

— Сейчас посмотрю…

Скалли развернулась к своему «макинтошу» и первым делом вызвала базу данных «Похищения»…

Ричмонд, штат Вирджиния 7 августа 1994 23 часа 21 минута

Голос Берри прервался на полуслове, и стало так тихо, словно вместо телефонной трубки к уху Малдеру приложили подушку. Это было внезапно и тревожно, и только в следующий миг Малдер осознал, что погас свет.

— Что случилось?

— Что происходит?

Кто-то уронил стул. Малдер повернулся к огромному витринному окну, через которое видна была вся площадь, злосчастное офисное здание, фонтан…

В здании — сверху вниз — гасли окна. Поясами этажей. Будто по фасаду стремительно спускалась на землю огромная густая тень.

В исчезающем свете Малдер еще успел заметить, как бессильно поникли и упали струи фонтана…

А потом не стало видно вообще ничего, потому что погасли фары и прожектора толпящихся вокруг полицейских автомобилей.

— Эй! — сказал кто-то. — Дайте свет! И как бы в ответ — свет пришел. Малдер с

трудом сдержал стон…

А может быть, и не сдержал. Во всяком

случае, какое-то общее «ах!» прозвучало. Все

бросились к окнам..

— Тактический отдел, что делать?

— По-прежнему…

Свет был молочно-белый. Все, к чему он прикасался, меняло цвета и очертания. Темно-синий костюм Люси Картер, например, стал голубым, с блестками…

И еще этот свет заглушал звуки. Наверное, потому, что сам производил какой-то звук, которому в человеческом языке не было названия.

И еще — он был плотен и осязаем..

Когда погас свет, Берри понял, что это — штурм. И что сейчас его убьют.

Ну и ладно, мелькнуло в голове.

В общем-то, смерти — простой человеческой смерти — он не боялся. Чего ее бояться?

Просто — обидно умирать в одиночку…

Он передернул затвор.

Услышав этот звук, слизняк на полу оглушительно пукнул. Не стесняясь присутствия дам…

Берри пальнул в его сторону — как будто отпустил хорошую оплеуху.

Звук туго заметался между стенами, полом, потолком — как свора молодых звонких мячиков, набиваясь в уши, стуча по затылку…

И вместе со звуком вдруг пришел Свет!

Это был тот самый Свет. Который мог пропитывать стены и делать их проницаемыми, как туалетная бумага. А когда он пропитает собой все, за стенами обозначатся тонкие силуэты…

Вставай, объект.

Вставай, объект!

Голова и плечи сами собой стали приподниматься над диваном. Руки потянулись вверх…

Нет уж.

Все. Теперь — кто-нибудь другой.

Теней не было. Но каким-то особым чутьем Берри понял, что источник света спускается, спускается быстро…

Он поднял пистолет и стал стрелять сквозь окно. Считая выстрелы и молясь, чтобы не истратить до времени последний патрон.

— Нет, — говорил он вслед улетающим пулям. — Больше я вам не дамся. Не дамся. Не дамся..

…и вдруг все дернулось и разом сменилось, как будто старенький кинопроектор прожевал застрявшую пленку. Молочный свет еще плыл в глазах, а все вокруг уже заливал обычный: желтый, тусклый, мятый. Разрывали тишину телефонные звонки. Голоса наперебой:

— У нас стрельба!

— Я слышал выстрелы! Один и потом еще несколько\

— Возникли проблемы, необходимо…

— …подкрепление…

— Я пришлю… что? Не отключайтесь, сейчас посмотрю…

— Малдер, что вы стоите, как на выставке? Звоните, скорее — что там произошло?

Малдер с трудом вернулся в мир желтого света и телефонов.

— Аа-да. Сейчас. Так… Я забыл номер.

— Пять-пять-пять два-восемь ноль-четыре. Со второй попытки он сумел набрать номер. Пока длились длинные гудки вызова, вернулась Люси Картер.

— Весь район был без света. Сбой на подстанции.

— Ага…

В этот момент трубку взяли. Голос Дуэйна Берри был почти ликующий.

— Ну?! Что я говорил? А вы не верили Дуэйну Берри!..

— Я верил, Дуэйн. Что там у вас за стрельба? Помощь не нужна?

Трясущейся левой рукой с зажатой в ней трубкой Берри провел по глазам. Лиловые зайчики… В тот раз они держались больше месяца — эти лиловые зайчики.

Пот скатывался по бровям ручейками. Заложники сидели, как сидели… Нет. Слизняк, бледный, зажмурил глаза и широко раскрыл рот, а женщина постарше… Гвен, неожиданно вспомнил Берри ее имя, — эта женщина наклонилась над слизняком и что-то делала. Потом она обернулась и закричала:

— Нужно хотя бы полотенце! Иначе он истечет кровью!

Берри почувствовал, как слабеют ноги. Он повернулся задом к столу и оперся о

край.

— Похоже, нам тут до зарезу нужен врач, — сказал он в трубку.

И почти увидел, как они там все удовлетворенно переглядываются. Нежность, дружелюбие, обворожительность…

Вот с примирением — как-то сложновато.

Прикосновение холодного металла к барабанной перепонке… Малдеру не в первый раз вставляли приемник в ухо, и каждый раз он не мог сдержать нервного подергивания. Какая гадость…

— На это ухо вы будете слышать хуже, — сказал связист, толстенький маленький человечек, — и могут возникнуть проблемы с ориентацией в пространстве. Тогда постарайтесь некоторое время не крутить головой. В нагрудном кармане микрофон, мы будем слышать все, что происходит. Если возникнет опасность, мы вас предупредим.

— Не стесняйтесь падать на пол, — сказала Аюси Картер. — У этого мерзавца еще три-четыре патрона.

— И все же я надеюсь, что внезапного нападения не будет? — сказал Малдер.

— Мы всячески постараемся этого избежать… Итак, вы озабочены одним: эвакуировать пострадавшего. Все время говорите с Берри. Болтайте. Пока вы с ним говорите, он не будет стрелять. Ни в других, ни в вас. Это вы, надеюсь, понимаете? Но ни в коем случае не потакайте его психозу…

— Как получится, — сказал Малдер. — Я постараюсь этого избежать.

— Забыл сказать, — вмешался связист. — Телефонную трубку прикладывайте к свободному уху, иначе возникнет автогенерация. Вы оглохнете…

— Ну, а если удастся уговорить этого парня отпустить и других заложников в обмен на какие-то наши уступки, то будет вообще замечательно, — подвела итог Люси Картер. — Только не рискуйте своей жизнью, пожалуйста.

Малдер улыбнулся.

— А если вам удастся задержать его на несколько секунд возле дверей, — сказала она Малдеру в спину, — то… Там три снайпера. Он даже ничего не успеет почувствовать…

В паре с ним шел «доктор», агент Дженис. Они пересекли площадь с фонтаном и розами — фонтан опять вовсю журчал, а розы изумительно, по-ночному, благоухали — и вошли в здание. Полицейские у входа отсалютовали им.

Стук в дверь. Стеклянную дверь, изнутри прикрытую жалюзи.

Шаги за дверью. Легкие, женские.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке