Шарль Нодье - Нодье Ш. Читайте старые книги. Кн.1 стр 55.

Шрифт
Фон

230

С. 141. …подражания Гезу де Бальзаку и Вуатюру… — Оба этих автора имели весьма характерный стиль; по словам Вольтера, ”дурной вкус” Геза де Бальзака заключался ”в поразительной напыщенности”, а Вуатюра — в чрезмерном пристрастии к ”остроумию в игре слов и неожиданных концовках” (Философский словарь, статья ”Вкус”, 1757).

231

…знал толк в стилизациях… — В них знал толк и сам Нодье: в журнале ”Мюз франсез” (”Французская муза”, 1824), одном из первых печатных органов становящегося романтизма, он пародировал стиль французских классицистов; в начале очерка ”Г-н де Ламетри, или Суеверия” (1831) поместил фрагмент собственного сочинения в манере Лабрюйера.

232

…в речи лимузинского студента… — Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль, кн. II, гл. VI; Рабле пародирует здесь злоупотребление латинизированными словами.

233

"Тяжелое томление" Элизены де Крен вышло в 1538 г.; Б. Ламоннуа полагал, что фамилия автора — псевдоним, хотя в предисловии к изданию сочинений Элизены 1550 г. о ней говорится как о реальном лице; язык романа темен и близок к латыни.

234

С. 144. …возникли во Франции поэтическая и прозаическая школы… — Дальнейшие рассуждения Нодье касаются литературы пост-классицизма и ее перефрастического стиля, где без особой необходимости всякое слово заменялось пышным иносказанием. Нодье с его острым ощущением истории понимал, что классицистические формы устарели и утратили жизнеспособность: ”детские путы бессмысленных единств риторического искусства ослабели, когда великое единство общественной жизни начало рушиться со всех сторон”, писал он в статье ”О фантастическом в литературе” (1831).

235

С. 145. Александрийская школа — литература эпохи эллинизма (323–30 до н. э.), когда греческий язык и культура распространились в Египте и на всем переднем Востоке; сравнительно с греческой ”высокой классикой” V в. до н. э. александрийская поэзия могла казаться эпохой перерождения, такой же, как французский пост-классицизм XVIII — начала XIX в. сравнительно с литературой XVII столетия.

236

С. 146. …древнего испанца Лукана… — Автор эпической поэмы ”Фарсалия” Лукан родился в Испании, в городе Кордова.

237

С. 148. Крестьянин с Дуная — персонаж одноименной басни Лафонтена (XI, VII), ”варвар”, который поражает римский Сенат прямотой и справедливостью своей речи.

238

С. 148. …без мелиндской слоновой кости и офирского золота… — Мелинда — ныне разрушенный город в Африке, столица одноименного государства; Офир — богатая золотом восточная страна, упоминаемая в Библии, в Третьей книге Царств.

239

С. 149. …суровой взбучки… какую задал… Сарразен… — Имеется в виду поэма ”Побежденный Дюло, или Разгром буриме”, где Ж.-Ф. Сарразен выступал против поэта Дюло, введшего в моду буриме — рифмы-заготовки для сонетов. О Сарразене см. также примеч. к т. 2, с. 144.

240

С. 150. Есть слова и звуки… — Гораций. Послания. I, 1, 34; у Горация эти слова имеют иной смысл: ”Есть заклинанья, слова, которыми можешь ослабить // Горе свое и болезнь избыть хотя бы отчасти” (перевод Н. Гинбурга).

241

С. 150. Боссюэ… обращался к священным книгам… — Имеется в виду сочинение Боссюэ ”Политика, основанная на Священном писании” (опубл. 1708) и его многочисленные проповеди.

242

Элохим — одно из обозначений Бога в ветхозаветной мифологии; это форма множественного числа, которая отчасти несет в себе память о древнейшем многобожии еврейских племен, однако выражает скорее значение квинтэссенции, высшей степени качества. Шатобриан, писавший о слове Элохим как доказательстве существования Троицы в изданиях ”Гения Христианства” 1802–1804 гг. (ч. I, кн. 2, гл. 4), затем исключил эту мысль из текста.

243

С. 151. ”Письма к провинциалу” (1656–1657) — прозаический сборник Паскаля, посвященный полемике с иезуитами, один из образцов французской классической прозы, так же как и”Надгробные речи” (1667–1687) Боссюэ.

244

С. 153. Юпитер (Зевс) в исполнении скульптора Мирона нам неизвестен; вероятно, Нодье имел в виду знаменитую скульптуру ”Зевс-громовержец” (одно из семи чудес света) современника Мирона, Фидия; Геркулес Фарнезе — античная статуя работы Гликона из Афин, найденная в 1540 г. в Риме при папе Павле III (Александре Фарнезе).

245

С. 154. ”Стиль — это человек” — цитата из речи Бюффона при вступлении в Академию (1753).

246

С. 155. Болонский камень — старинный химический термин, обозначающий прозрачный камень, светящийся в нагретом состоянии.

247

С. 156. Расин выучил наизусть увлекательный роман о ”Теагене и Хариклее”… — Сын великого драматурга, Луи Расин рассказал в своих ”Мемуарах” (1747), что когда его отец воспитывался в янсенистеком монастыре Пор-Руаяль, его наставник К. Лансело дважды отнимал у него роман Гелиодора и бросал ”развратительную” книгу в огонь; на третий раз Расин сам отдал книгу со словами: ”Теперь я знаю его наизусть”.

248

Руссотак любил читать… — В начале ”Исповеди” Руссо рассказывает о том, как лет с шести зачитывался Плутархом и воображал себя греком или римлянином.

249

С. 156. ”Малые великопостные проповеди” — 10 проповедей, посвященных искусству управления государством, которые Ж.-Б. Массийон произнес перед Людовиком XV в 1718 г. В книге Паскаля (см. выше примеч. к с. 151){243} Вольтеру, должно быть, импонировал ее антиклерикализм, у Массийона он учился управлять общественным сознанием.

250

П. Рикотье, будучи еще кандидатом богословия, перевел на французский язык книгу Г. Лети ”Историческая, политическая, моральная, экономическая и комическая критика древних и новых, вечных и временных лотерей” (1697, т. 1–2) и присовокупил к ней замечания на труд итальянского автора. Перевод трактата С. Кларка ”О существовании и атрибутах Бога”, сделанный П. Рикотье, вышел в 1717 г.

251

С. 157. А. Байе — автор многочисленных и пространных сочинений по истории церкви, жизнеописаний ученых и знаменитых людей, а также книги ”Переряженные авторы” (1690), близкой Нодье по тематике.

252

С. 158. И. Фуст, компаньон Гутенберга, именовался Фаустом в книге Андриана Юниуса ”Батавия” (1588).

253

С. 159.”Персидские письма" (1721) — философский роман Монтескье.

254

…на обложке стояло слово "Гений… " — Имеются в виду подражания книге Шатобриана ”Гений христианства” (1802).

255

С. 160. В деле об Академическом словаре… — Имеетоя в виду конфликт Французской Академии с Фюретьером (см. выше, примеч. к с. 101){118}.

256

"О трех обманщиках" — вольнодумное сочинение, направленное против Моисея, Христа и Магомета; между прочим, именно в стихотворном «Послании к автору книги ”О трех обманщиках”» Вольтер высказал известные слова: ”Если бы Бога не существовало, его следовало бы изобрести”. Одноименная книга К. Кортхольда (1680) была направлена против философов-материалистов Гоббса и Спинозы и деиста Чербери, которого его противники обвиняли в безбожии.

257

С. 161. Исследование Ламоннуа, посвященное трактату ”О трех обманщиках”, опубликовано в 4-м томе ”Менажианы” (1716, изд. 3-е).

258

С. 162. "Августин" — шрифт, которым было набрано первое печатное издание сочинения Блаженного Августина ”О граде Божьем” (1467).

259

…кишели дерзкими беженцами… — Имеются в виду протестанты, бежавшие из Франции после того, как Людовик XIV отменил в 1685 г. Нантский эдикт Генриха IV, обеспечивавший французам свободу вероисповедания.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке