Нора Робертс - Просто будь рядом стр 38.

Шрифт
Фон

— А? Нет, ничего. — На какое мгновение ее пронзили боль и панический страх. — Это от недосыпа. — Ева потерла глаза и снова уставилась на фото с документов.

— Лейтенант, может быть, вам присесть? — предложила Бри.

— Стоя мне лучше думается. Просто отключилась на секунду. Да, это она. — Ева пристально вгляделась в изображение. — Это ее настоящая внешность — ну или то, как она старается выглядеть ради Макквина. Так она выглядит, когда она с ним, когда она у себя дома, когда ходит по магазинам.

— Выглядит моложе, — сказал Рорк, машинально разминая ей плечи. — По документам ей сорок шесть.

— Думаю, скинула себе несколько лет. Вероятно, еще и пластическую операцию сделала. Но такой она теперь себя видит в зеркале.

— Откуда вы это узнали? Как вы ее нашли? — удивилась Бри.

Ева ничего не ответила, по-прежнему молча глядя на фотографию.

— Прочесали записи с камер видеонаблюдения в торговом центре, — ответил за нее Рорк. — Глядя на то, как она гуляет по территории в своем безобидном амплуа, лейтенант предположила — и, как видим, совершенно верно, — что подозреваемая уже посещала этот торговый центр раньше. В личных целях, без маскировки. Покупала себе дорогие платья и тому подобное.

Рорк погладил Еву по волосам, выжидая, не скажет ли она чего-нибудь.

— Я отследил все ее перемещения по территории. Хочешь взглянуть?

— Не соображу, — пробормотала Ева.

— Что, милая?

— Я… я не знаю. Что-то. Неважно. — Ева мотнула головой, затем усилием воли выкинула преследовавшее ее ощущение из головы, пока следа его там не осталось. — Да, давай посмотрим, что тут к чему…

— В ее документах есть адрес проживания, — голос Бри слегка дрогнул.

— Да, видела. Могла указать настоящий, а могла и нет. Мы его проверим. Но сначала надо собрать все, что у нас есть.

— Надо вызвать группу захвата. Надо туда ехать.

— Детектив, не гоните. Она хитра — она уже много лет в этом бизнесе. Рванемся туда без подготовки, без плана, можем ее упустить, — Ева бросила взгляд на часы. — Еще раннее утро. И я жду новостей от своего напарника, она работает со свидетелем. Давайте пока посмотрим записи с камер.

— Как только я ее опознал, — объяснил Рорк, — смог найти на всех остальных записях — разные магазины, разные даты, время.

— Накрасилась, — подметила Ева. — Косметика дорогая. Волосы теперь светлые, длинные, немного вьющиеся. Короткое бриллиантово-голубое платье в обтяжку. Хороший маникюр. Слушай, у них глаза там вообще есть? Вон же она, прямо из-под носа у продавца тырит помаду и еще какую-то дребедень.

— Тени для век, — подсказала Бри. — Причем из самых дорогих. Но за крем она заплатила наличными. Он один больше их стоит.

— Может, привычка. Для некоторых воровство — типа хобби… — Ева покосилась на задорно улыбнувшегося ей в ответ Рорка.

— Пальцы у нее для этого подходящие, — прокомментировал он. — Быстрые.

— Да она под кайфом. О да, смотри, прямо тащится, — заметила Ева, глядя на слегка пританцовывающую походку женщины.

В салоне нижнего белья та купила и стащила несколько комплектов — бюстгальтеры и трусики к ним, пару нарядов в стиле «трахни меня» и ровным счетом ничего не прикрывающий халатик.

— Кошельком она трясет в самых лучших магазинах, — кивнула Бри, — но если кого интересует мое мнение, вещи она берет совсем не стильные. Или стиля у нее просто нет. Выбирает все больше какое-то броское.

— Туфли покупает, — пробормотала Ева. — Ну конечно. Женщины вечно на них накидываются, особенно если в них без слез ходить нельзя.

— Вообще-то вот те зеленые мне кажутся даже ничего.

— Нравится, как продавцы к ней подлизываются, — не упустила Ева. — Туфли, сумочки, платья, белье эротическое, помады с шампунями — это она точно ради Макквина затоваривается. Начались эти ее шопинг-туры за две недели, а закончились за два дня до его побега. Несколько стоп-кадров отсюда мне пригодятся.

— Думаю, у меня есть кое-что куда более ценное, — объявил Рорк. — Я нашел ее автофургон.

— И ты молчишь?! — взметнулась Ева.

— Я сделал наудачу поиск по записям с камер на парковке. Очевидно, посещая магазины в качестве мисс Прентисс, она не сочла необходимым — а может, просто не могла — навести на них помехи. К тому же решила расслабиться и дала припарковать его служащему.

Рорк набрал кое-что на клавиатуре.

— О, хвала тебе, Господи! — восхищенно воскликнула Ева.

— Рорк, — поправил он ее, шутливо постучав пальцем по голове. — Нехорошо забывать, как собственного мужа зовут.

— Есть! Та же марка, модель и год выпуска. Кузов перекрасила, серо-коричневый. Рорк, сукин ты сын, тут даже номера видно!

— В работе как в постели, полумер не признаю.

— Попалась, гадина, — произнесла Ева с удовлетворением и затаенной тревогой. — Джонс, пробивайте номера, вызывайте своих. Совещание через тридцать минут. А, черт, и федералам тоже скажите. Ну, — она повернулась к Рорку, во весь рот ухмыляясь, — одним печеньем ты теперь не отделаешься.

— Ловлю на слове, лейтенант. А щеки у тебя порозовели.

— Да, чувствую себя гораздо лучше. Надо проверить по базе адрес с ее документов, посмотрим, что там.

— Я сам. Сделал бы раньше, но хотел сначала тебе ее физиономию показать. Ну и фургон.

— Фургон — это просто ни с чем не сравнимая новость. Если найдешь адрес, можно будет позвонить Пибоди. — Она выхватила из кармана телефон. — За то время, сколько она там Цивета мурыжит, я бы уже пешком до Нью-Йорка дошла, сама его допросила и назад вернулась.

— Номера зарегистрированы на Дэвидсона Милфорда, адрес тот же, что и на ее документах. Проверю его после того, как подготовлю тебе все для совещания.

— Идет. Вот только позвоню своей… — Еву прервал зазвонивший у нее в руке телефон. — Пибоди, — рыкнула она в трубку, — я тебя уже заждалась.

— Прости, Даллас, Цивет этот оказался натуральным кешью — или какой там орех трудней всего расколоть? Похоже, он в последнюю отсидку начитался книжек и возомнил себя тюремным адвокатом. Упертый засранец.

— Ты с ним кем была, злым полицейским?

— Нет. Хотела. Но Бакстер сказал: злой гений из нас двоих — явно не я. До ночи его с ним обрабатывали. Цивет все качал права, какие-то бредовые сделки предлагал. Дошел до того, что стал требовать бесплатное мороженое и абонемент на бейсбол до конца жизни и чтоб с него сняли обвинение по наркотикам.

— Какого черта ты ему дала себя на сделки разводить?

— Даллас, я тебе клянусь: не кололся он, и все тут. Сажайте, говорит, назад. В этот раз вообще на судьювыучусь. И он это, похоже, всерьез. Наизусть нам ссылался на всякие безумные предписания, законы и прочий бред, — на экране Пибоди устало закатила глаза. — Ему весь допрос в кайф был. Небось решил опробовать на нас свою самопальную адвокатскую степень.

— Добилась ты от него чего-нибудь?

— В полночь мы на все плюнули, а потом с утра пораньше взялись за него еще разок. Он возьми и согласись на сделку как миленький. Сукин сын с самого начала думал на нее согласиться. Сказал, Макквина знает, но лично с ним никогда дел не имел. Мы не поверили.

— Дану?

Пибоди вяло улыбнулась:

— Притворились, чтоб он все остальное выдал. Он признался, что у него регулярно закупалась некая Сэнди Милфорд, которая…

— Ты сказала «Милфорд»?

— Ага. М-и-л…

— Я знаю, как оно пишется.

— Ну и ладно. Милфорд эта ему хвасталась — когда он брал натурой и они оба были нанюхавшиеся, — что она — женщина Макквина и что у них вдвоем большие планы. Что он скоро будет на свободе и тогда они засадят тем, кто засадил его, и будут купаться в деньгах. Говорит, ее так прямо и распирало — тут я ему верю. Он, конечно, скользкая тварь, но как только получил свою сделку в письменном виде, его целый час, наверно, было не заткнуть. Мы поискали по базе Милфорд, нашли некую Сандру, дали ему фотку среди прочих, он тут же на нее показал.

— Славно, славно. Запускайте поиск по Милфордам, — сказала она Бри. — Дэвидсону и Сэнди и/или Сандре.

— Кто там у тебя? Рорк? Ребята, я по вам уже соскучилась. Можно ему привет передать, пока не…

— Нет, это не Рорк.

— Ни в Нью-Йорке, ни в Далласе Дэвидсон Милфорд не проживает, — сказала Бри. — Но по одному адресу в Нью-Йорке значится Сандра Милфорд.

— С кем-то еще, значит, работаешь, — сказала, помрачнев, Пибоди. — Она хорошенькая?

— О господи. Пибоди, займись поисками Сандры Милфорд и Дэвидсона Милфорда, найди мне хоть что-нибудь конкретное.

— Ладно. Высылаю тебе запись допроса Цивета, мой отчет пришлю, когда закончу. После разговора с тобой собиралась съездить на тот адрес, проверить.

— Действуй. Как только смогу, пришлю тебе, что мы здесь нарыли.

— Можешь хотя бы сказать, что…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3