— Как, черт побери, мы отыщем вход в пещеру? — пробормотала она еле слышно, говоря скорее сама с собой, чем с Джейком.
Он почесал затылок. Конечно же, это задание обещало быть непростой головоломкой. Они знали, что шли в верном направлении. Но это вовсе не означало, что им известно, где находится пещера или где по крайней мере следовало им искать подсказку.
— Я не позволю, чтобы теперь, подойдя так близко к цели, мы провалились, — твердо заявила Джейн.
Это было одним из тех качеств, которое так нравилось Джейку в этой женщине: она не сдавалась.
— Мы не провалимся, — заверил он ее.
— Откуда в тебе такая уверенность?
— Препятствия предназначены для их преодоления.
На ее лице мелькнула улыбка.
— А я полагаю, вызовы предназначены для того, чтобы их принимать.
— Что-то обозначится, — объявил Джейк с радостной улыбкой, — так всегда случается.
Джейн посмотрела на него с подозрением:
— Когда ты успел стать таким великим оптимистом, Джейк Холлистер?
Он повернулся, мгновение смотрел на нее и объявил:
— В тот день, когда я встретил тебя. — Он легко поцеловал ее в губы и предложил: — Давай немного оглядимся. У нас есть в запасе еще целый час дневного света, на который я не рассчитывал.
Она последовала за ним.
— А что, если?.. — начала Джейн. Джейк заметил, что самые лучшие мысли приходили ей в голову внезапно.
— Что, если?.. — подбодрил он.
Джейн помедлила, откинула голову назад и взглянула вверх на гору, силуэт которой неясно вырисовывался перед ними. Она, конечно, не была горой по стандартам Скалистых гор Колорадо или даже по сравнению с горами Адирондак в ее родном штате Нью-Йорк, но она была горой по стандартам Рая.
Джейн начала размышлять вслух:
— А что, если «Белладонна» была захвачена во время того огромного тропического урагана 1692 года? А что, если корабль прибивало то здесь, то там к скалистому побережью острова?
Джейк заметил, что ее волнение возрастало: она начала воодушевленно жестикулировать обеими руками.
— А что, если, — продолжала Джейн, — корабль, гонимый ураганными ветрами, оказался в укрытии спасительной пещеры или огромного углубления? Но тогда «Белладонна» могла навсегда остаться там после извержения вулкана.
Рот Джейка открылся.
— Ты думаешь, что «Белладонна» или то, что от нее осталось, погребено внутри горы?
Она мгновенно стала оправдываться:
— Это звучит смешно, не так ли?
— Нет.
— Значит, глупо?
— Я думаю, это потрясающе! — почти закричал он.
Глаза Джейн загорелись.
— Ты правда так думаешь?
— Да. — Джейк откинул голову назад. — Огненная гора. Древний вулкан, возможно, однажды описанный карибскими индейцами как огнедышащая гора, или огромный монстр, заглатывающий все в свою пасть, или как яростный…
— Дракон, — закончила она.
— Здесь быть дракону. — Сердце Джейка бешено колотилось. — Это гора.
Джейн чуть не плакала от досады:
— Но как мы сможем попасть внутрь?
— Мы отыщем вход.
Джейн одарила Джейка одним из своих красноречивых взглядов.
— Я имею в виду, мы в буквальном смысле очертим основание горы и будем искать щель, дыру, излом, расщелину, все что угодно, что только может служить входом. Мы привезли с собой пищи и воды на неделю. Мы будем искать. Если мы ничего не отыщем за пять или шесть дней, в таком случае мы вернемся обратно.
По-видимому, Джейн одобряла его план.
— Договорились, партнер, — сказала она и крепко пожала его руку.
Джейк знал, что это имело для нее не меньшую важность, а возможно, даже большую, чем для него.
— Ну скорей же, пока у нас еще осталось немного дневного света! — воскликнула Джейн, хватая его за руку и увлекая к горе.