Нора Робертс - Незабудки для тебя стр 44.

Шрифт
Фон

— Если хорошенько попросишь, налью выпить нам обоим. Ты что предпочитаешь?

— Пиво подойдет. — Он вгляделся в ее лицо. — Лина, что случилось?

— Ничего. Ты меня до полусмерти напугал, вот и все.

— Я же вижу, ты чем-то расстроена.

Она выдавила беспечную улыбку.

— Может быть, просто дуюсь оттого, что ты не поцеловал меня при встрече!

— А может быть, все еще мне не доверяешь. Думаешь, ты мне нужна только для развлечения. — Одним пальцем Деклан приподнял за подбородок ее голову, пристально вгляделся в глаза. — Ошибаешься. Я люблю тебя. — Он подождал ответа. Лина молчала, но он удовлетворенно кивнул. — Буду через минуту.

Лина двинулась вниз по лестнице. На середине остановилась, проговорила, не оборачиваясь:

— Деклан, я не считаю, что нужна тебе только для развлечения. Но не знаю, есть ли во мне то, что ты ищешь.

— Анджелина, ты и есть то, что я искал всю жизнь.


Он не собирался на нее давить. Не хочется делиться своими проблемами — что ж, ее право. Когда сгустились сумерки, рука об руку они вышли в сад позади дома.

— Подумать только, столько лет стоит этот дом! Люди приходят, уходят… ну, чаще уходят, конечно. И вот явился ты — и за несколько месяцев изменил здесь больше, чем за все годы, что я помню!

Она оглянулась, чтобы посмотреть на дом. Конечно, еще много работы предстоит, чтобы привести его в божеский вид. Заменить подгнившие доски, покрасить, сделать новые ставни. Но главное свершилось — в дом вернулась жизнь. Ведь до тех пор, пока сюда не приехал Деклан, поняла она вдруг, Дом Мане был не просто покинутым — он был мертвым.

— Ты не просто вложил в него деньги и свой труд — ты вернул его к жизни!

— А ты сможешь здесь жить?

Быстрый взгляд ее — изумленный, даже испуганный — встретился с его спокойным и твердым взглядом.

— У меня есть своя квартира.

— Я не об этом. Я спрашиваю, сможешь ли ты здесь жить. Будет ли тебе здесь уютно, не пугает ли тебя соседство… призраков, видений прошлого, как их ни назови.

— Если бы я боялась привидений, не приехала бы к тебе на ужин. Кстати, голубчик, чем ты собираешься меня кормить?

— В сегодняшнем меню — тунец на гриле. Секундочку… — И он достал из кармана старинные часы. — Будет готов через пять минут!

Словно завороженная, Лина не отрывала взгляда от часов. Внутри у нее что-то затрепетало, как чуть раньше в библиотеке, когда она увидела подсвечники.

— Откуда они у тебя?

— Купил сегодня в антикварной лавке. — Почувствовав в ее голосе тревогу, он протянул часы ей. — Что такое? Они тебе кажутся знакомыми?

— Немногие в наше время пользуются карманными часами.

— Я понял, что они мои, как только их увидел. Это ты мне их подарила, — продолжал он и, когда она изумленно вздернула голову, добавил: — Только было это давным-давно. — И перевернул часы, чтобы она прочла надпись на крышке.

— Часы Люсьена! — Победив страх, она заставила себя дотронуться до выгравированной надписи. — Как странно! В самом деле, Деклан, все это очень странно. Значит, ты считаешь, я Абигайль?

— Именно так.

Она покачала головой:

— А тебе не кажется, что все как-то слишком удачно сошлось?

— Убийство, отчаяние, самоубийство, души, не знающие покоя? — Пожав плечами, он убрал часы в карман. — Да нет, я бы не сказал, что все прямо так уж удачно сошлось. Но вот что я думаю, Лина: быть может, судьба дает нам шанс исправить страшную ошибку, совершенную сто лет назад.

— Боже мой, ты такой… такой… ты потрясающий! И почему это, черт возьми, в нашей паре я должна сохранять здравый рассудок? Деклан, милый! Мне с тобой очень хорошо.

Говоря это, она в рассеянности играла серебряным ключиком на шее. «Привычка, — подумал Деклан. — Она сама этого не сознает».

— Ты мне очень нравишься. Мне нравится с тобой разговаривать, очень-очень нравится заниматься с тобой любовью. Но пока это все. Не больше.

— Что ж, — ответил он, кладя руки ей на плечи, — меня это пока устраивает.

14

Сонно вздохнув, Лина переместилась с одной подушки на другую. Где-то вдалеке звучный мужской голос напевал старинную песенку. Она пробежала рукой по простыням рядом с собой.

Его половина кровати была пуста, но еще хранила его тепло.

Лина открыла глаза, поморгала, вглядываясь в туманное утро за окном. Она не собиралась оставаться здесь на ночь, но почему-то с Декланом ей было чертовски сложно настоять на своем. Слишком часто она подчиняется его желаниям… нет, не совсем так: слишком часто его желания вдруг оказываются ее собственными.

Что за человек, думала она, зевнув и поглубже зарывшись в подушку. Почти не давит, никогда не теряет самообладания — и всегда добивается своего!

Черт возьми, до чего же ей это в нем нравится!

Вот и сейчас, хоть она и предпочла бы проснуться в собственной постели, не могла не радоваться тому, что осталась. Приехала она вчера расстроенная и мрачная — неизменное следствие ее встреч с матерью. Но в следующие несколько часов совершенно забыла о Лилибет и наслаждалась близостью с Декланом.

Этого достаточно и должно быть достаточно для них обоих до тех пор, пока им суждено оставаться вместе. Появление Лилибет стало для Лины суровым напоминанием о клятвах, данных самой себе.

Добиваться успеха только на собственных условиях. Жить, повинуясь только собственным желаниям. И никогда, никогда, НИКОГДА не отдавать свои надежды, желания, мечты в чужие руки.

Рано или поздно Деклан уйдет из ее жизни, все они уходят. Но этот человек действительно ей очень, очень нравится, и она постарается, чтобы они остались друзьями.

Вот почему ни в коем случае нельзя в него влюбляться! Так же как и ранить его чувства, ведь он-то искренне верит, что в нее влюблен…

Лина нахмурилась, в первый раз внимательно прислушавшись к пению, доносящемуся из ванной. Звучный голос Деклана перекрывал шум воды.

— Бал окончен, гаснет день. С каждым днем мой путь короче, руки опустил на плечи призрака минувшей ночи…

«Странный выбор», — подумала Лина и в следующий миг обнаружила, что мысленно повторяет вместе с ним припев: «Отшумело, отмечталось, отболело, отцвело…»

Откуда эти слова? Лина поднялась с кровати и направилась к ванной. Разве она их знает? Да, знает — и слова, и мелодию, но не понимает откуда. Холодные, грустные слова о неумолимом ходе времени, о крушении надежд, слитые с романтической мелодией вальса…

И почему так бьется сердце?

…Стояла ночь, освещенная луной, и пара танцевала в саду. Девушка в простеньком муслиновом платьице, юноша в элегантном смокинге.

В воздухе разливался запах сирени, томительный и сладкий. От аромата цветов кружилась голова. От благоухания, от кружения в вальсе, от любви…

Покачнувшись, Лина схватилась за ручку двери. Но дверь открылась внутрь, и Лина едва не рухнула в душевую, жаркую и полную клубов пара.

— Эй! — Деклан, мокрый после душа, успел ее поймать, подхватил на руки и понес обратно в постель.

— Со мной все в порядке. Просто потеряла равновесие.

— Милая моя, да ты белая как простыня! — Он откинул ее волосы с лица, сжал дрожащую руку в своих ладонях. — Что случилось?

— Ничего. — Смущенная, недоумевающая, она отстранила его и села на кровати. — Слишком резко встала с кровати, только и всего. А потом потеряла равновесие, когда облокотилась о дверь, а она вдруг открылась. Дек, уверяю тебя, со мной все в порядке. Просто для меня еще очень рано.

— Принесу тебе воды.

— Солнышко, не поднимай шума из-за такой ерунды! Симоны не из тех, кто падает в обморок! — Она провела пальцем по его подбородку. Вальс, запах лилий, головокружение — все стремительно уходило, таяло во мраке подсознания, уступая место земной реальности. — Хотя, признаюсь, один взгляд в эти глаза — и я готова рухнуть к твоим ногам! Горячая вода для меня осталась?

— Боюсь, что нет. — Он присел с ней рядом. — Похоже, нагреватель мне придется менять. Следующая порция согреется где-то через полчаса.

— М-м-м… чем же нам заняться в эти полчаса? — И она со смехом потянула его в кровать.


«Вот так-то лучше», — сказала себе Лина полчаса спустя. Отличный способ начать новый день! Она сидела на галерее за маленьким столиком, который вынес Деклан, склонившись над утренней чашкой кофе. Перебрав скудные припасы Деклана, она остановилась на кукурузных хлопьях и теперь с некоторым ужасом наблюдала, как он щедро посыпает свою порцию сахаром.

— Не понимаю, почему бы тебе не завтракать плиткой шоколада?

— Потому что у меня нет плитки шоколада.

Он широко ей улыбнулся — и, черт возьми, глядя в эти глаза, она и вправду едва не рухнула к его ногам!

— Отличное у тебя здесь местечко, — заметила она. — Самое подходящее для начала нового дня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора