Джеймс Клавелл - Тай-Пэн стр 113.

Шрифт
Фон

Много лег назад Струан изобрел этот таран как простой и надежный способ пробивать корпус судна и пускать его ко дну. Брок и многие другие Китайские торговцы переняли его.

— Да. А мы перегружены. Но вооружения у нас хватает.

— Это я заметил. Носовая пушка, кормовая пушка, а вот вертлюгов нет. — Возникла напряженная пауза. — Еще пять дней, и приходит срок твоим бумагам. Верно я говорю?

— Да.

— Ты заплатишь по ним?

— Через пять дней узнаешь.

— Сорок-пятьдесят лаков серебра — это ведь будет много тонн?

— Надо полагать, не мало.

— Я спросил Горта: «Послушай, что стал бы делать старина Дирк, если бы йосс начал вроде как отворачиваться от него?» А Горт и говорит: «Он бы попытался его изменить». — «Верно, — говорю, — но как?» — «Заем», — говорит. «Ага. — говорю, — стал быть, заем и есть». Только где занимать-то? И тут, Дирк, мальчик мой, я подумал о Дзин-куа и о Ти-сене. Ти-сену конец, значит — Дзин-куа. — Он замолчал на мгновение, неторопливо двигая челюстью. — Тут на борту две женщины. Я буду счастлив доставить их на Вампоа в Макао. Куда только ни прикажешь.

— У них уже есть корабль.

— Да. Но эта старая развалина запросто может потонуть. Мне не хотелось бы потом мучиться мыслью, что женщины погибли, когда этого лет ко можно было избежать.

— Мы не потонем, Тайлер.

Брок опять потянулся всем телом и крикнул на свою лорку, чтобы за ним прислали баркас — Ну что ж, парень, я просто хотел предложить подвезти женщин И тебя, разумеется. Что-то говорит мне, что эта посудина по морю ходить не годится. Поверишь ли, первый раз встречаю такое ненадежное судно.

— В этих водах много пиратов. Если какой-нибудь корабль подойдет слишком близко, я воспользуюсь пушкой.

— Это разумно, Дирк, очень разумно. Но если в ночной тьме я вдруг увижу впереди корабль, который маневрирует, пытаясь уйти, и этот корабль окажется настолько невежлив, что выпалит по мне из пушки… Что ж, старина, ты на моем месте и сам бы сделал то же самое… предположил бы, что это пираты, и разнес бы их в клочья Правильно?

— Если бы остался жив после первого выстрела.

— Ну, это понятно. Мы живем в жестоком мире. Нет, из пушки стрелять не стоит. К лорке подошел баркас.

— Премного благодарен, Дирк. Думаю, тебе следует поднять свой флаг, пока он у тебя есть. Тогда не возникнет никаких дурацких недоразумений, вроде этого. Еще раз прошу прощения за крючья Надеюсь, увидимся на Гонконге.

Брок перелез через борт лорки и встал в баркас. Он иронично махнул рукой на прощанье, и баркас быстро отошел.

— Масса Один-Глаз чего хотеть? — дрожащим голосом спросил Вонг. Вся команда онемела or ужаса при виде лорки Брока.

— А как ты думаешь, хейа? Ты делать все как я говорить, не мертвый можно, — резко бросил ему Струан. — Все паруса, сильно быстро раз-раз. Морской oгонь убить, хейа!

Рьяно взявшись за дело, они потушили фонари и стали уходить по ветру.

Оказавшись на палубе своей лорки, Брок вгляделся в темноту. Ему не удалось распознать лорку Струана среди многих других, скользивших, подобно призракам, вниз по течению.

— Ты видишь ее? — спросил он у Горта.

— Да, Па.

— Я пойду вниз. Если ты случайно продырявишь какую-нибудь лорку, это будет ужасно. Просто ужасно.

— Серебро у него?

— Серебро, Горт? — Брок изобразил удивление. — Я знать не знаю, о чем ты. — Он заговорил тише: — Если я понадоблюсь, позови. Но запомни, никаких пушек, если только он не выстрелит первым. Мы не собираемся захватывать его как морские разбойники. У нас довольно врагов, которые ухватятся за любую возможность объявить нас пиратами.

— Спи спокойно, Па, — ответил Горт.

В течение трех часов Струан петлял, как заяц, останавливаясь, меняя курс, проходя в опасной близости от песчаных отмелей, всегда следя за тем, чтобы между ним и лоркой Брока, неотступно следующей по пятам, были другие лодки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке