— Это моя машина, — мягко напомнила она, старательно блокируя его попытки взять над ней верх в любом эпизоде.
Он помедлил и насмешливо улыбнулся.
— Если поведу я, мы быстрее доберемся.
— Но я не люблю ездить слишком быстро.
Гари устало вздохнул.
— Чего ты хочешь от меня, дорогая? Все, что влюбленный мужчина может дать любимой женщине, подумала она. Твердое решение, принятое ею, поможет избежать массы ошибок и добиться уважения к себе как личности.
— Для начала, — сказала Гейби, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно спокойнее, — я бы хотела знать, почему ты ни разу не потрудился мне позвонить за все то время, когда тебя не было.
— Я уже говорил, что у меня возникло полно всяких проблем, — просто ответил он.
— Что же, у тебя были проблемы каждую минуту все эти три недели, включая выходные?
—Да.
— И ты не мог найти пяти минут?
— Для чего, Гейби?
— Чтобы поговорить со мной, чтобы сказать, что ты еще не забыл меня.
— Я позвонил тебе сегодня, и я здесь, потому что не забыл тебя.
— Но это не оправдание.
Она внимательно посмотрела на него и почувствовала, как румянец заливает ее щеки. Гейби никогда не спрашивала его раньше и не хотела бы выяснять сейчас, но она должна знать. Если он был неверен ей, она не собирается закрывать на это глаза. Она насколько возможно пристальнее взглянула на него.
— У тебя был кто-нибудь в этой деловой поездке. Гари?
Он тряхнул головой, словно не веря своим ушам, буквально впившись взглядом в ее лицо.
— Так, значит, ты затеяла все это, потому что подозреваешь меня в измене?
Не только, подумала она, но ничего не ответила. Гейбриела ждала, что еще скажет Гари, наблюдая за выражением его
лица и чувствуя, как все ее тело напрягается.
Его губы презрительно скривились.
— Твой вопрос не заслуживает ответа. Но раз уж ты его задала, то скажу тебе, что, если бы у меня появилась другая женщина, между нами все было бы кончено. А относительно звонков тебе, неужели ты думаешь, что их отсутствие что-нибудь доказывает? — усмехнулся он. — Если бы я хотел обмануть тебя, то прекрасно сделал бы это
по телефону, так же, впрочем, как и при встрече.
Гейби с трудом подавила вздох облегчения, готовый вырваться у нее из груди. В том, что сказал Гари, был смысл. Смысл с его точки зрения. Гари Барт всегда хотел иметь самое лучшее. Он из принципа отвергал все, что было второго сорта. Волна удовольствия окатила ее вслед за чувством
облегчения. Для этого мужчины она все еще оставалась самой лучшей, даже несмотря на то что он не очень хорошо обращался с ней.
— Но почему же ты все-таки не позвонил? — настаивала Гейби. — Твой звонок очень много значил бы для меня.
— Дорогая, если ты хочешь иметь мужчину для сюсюканий, поищи кого-нибудь другого. Я не желаю быть щеночком для облизывают.
Он удобно устроился на пассажирском сиденье и, только затем перегнувшись, открыл дверцу для Гейби со стороны руля.
— Если ты стремишься показать мне свое искусство вождения, валяй.
Ей совершенно не хотелось вести машину. Естественно, мало удовольствия в том, чтобы пробираться по запруженным улицам и подвергаться критике с его стороны за каждый неудачный маневр. Но она не хотела выглядеть нерешительной девочкой в глазах Гари, о чем тот всегда говорил ей. Гейбриела села за руль и включила двигатель. Да, ее возлюбленный явно не доволен ею сегодня.
Гейбриела глубоко вздохнула. Но и она не была довольна им, кроме… Она поднесла букетик фиалок к лицу последний раз, вдыхая неповторимый аромат. Может, он купил эти цветы для нее, потому что она была лучшей женщиной в его жизни? Да, лучшей. В постели. Она быстро повернулась и аккуратно положила цветы на заднее сиденье, потом пристегнулась и дождалась, пока Гари сделает то же самое.