– Мне захотелось узнать, насколько это тебя волнует, – усмехнулся Вард.
– Теперь знаешь? Если хочешь, чтобы я успокоилась, скажи: она приехала по делам или ты привез ее ради собственного удовольствия?
Вард посмотрел ей в лицо со столь явным отвращением, что ни Сирена, ни Перли не могли этого не заметить.
– То, что она здесь делает, – ответил он, – тебя не касается.
– Ты можешь отказываться от своей доли прибыли от публичного дома, но это не мешает тебе частенько туда наведываться! – бросила Перли, вновь смерив Сирену яростным взглядом.
– Так было раньше.
Толстый слой пудры и румян не смог скрыть бледности, залившей лицо Перли.
– Как благородно! Только не кажется ли тебе, уж если ты набрался наглости привести сюда кого-нибудь, что ты бы мог выбрать девочку и получше? Ей, похоже, не слишком хочется, чтобы ты с нею занимался, а потом, она, наверное, просто не умеет заставить обратить на себя внимание. Что ты с ней сделал? Украл и изнасиловал?
Побледнев, Вард направился к двери, которая оставалась открытой.
– Если не возражаешь, поговорим потом. Мы проделали долгий путь. Нам хочется немного отдохнуть.
Перли посмотрела на каменное лицо Варда и на густо покрасневшую Сирену. Приблизившись, она сорвала с девушки шаль, которой та прикрывала свои лохмотья.
– Боже! Я оказалась права! – воскликнула Перли и принялась истерически смеяться.
– Уходи, – грубо приказал Вард.
– Подумать только! – Перли схватилась за живот, задыхаясь от хохота. – Ты, такой утонченный человек, который больше, чем все мои другие знакомые, ненавидит насилие! Ты изнасиловал ее, милый Вард! И она, судя по всему, была девственницей? Это тебе даром не пройдет!
– Хватит, я сказал!
– Правда? – Перли неожиданно успокоилась. – Ты считаешь, я должна молчать?
Сирена закуталась в шаль. Они словно позабыли о ней, говоря о каких-то только им двоим известных вещах. Сирена почувствовала себя неловко. Она все больше ненавидела эту женщину. Чтобы скрыть чувство, охватившее ее, девушка отвернулась к окну.
– Потом, – сказал Вард более уступчивым тоном.
– Действительно, – ответила Перли, – потом.
Послышался негромкий шорох юбок, затем – стук закрывшейся двери. Вард тихо подошел к Сирене и остановился совсем близко. Сирена почти бессознательно подбадривала себя, сама не понимая почему.
– Прости меня за все, что наговорила Перли. Я не хотел, чтобы тебя здесь так встретили.
– Я вспомнила, как Отто кричал тебе вслед, что Перли не понравится, если она увидит меня здесь…
– Пусть это тебя не волнует. К тебе не имеет никакого отношения, что Перли нравится, что – нет.
Его голос казался надломленным. Сирена не знала, имело ли это какое-нибудь отношение к ней или нет. Однако она не исключала такую возможность.
– Может, мне лучше уйти, если из-за меня у тебя возникли такие неприятности?
– Куда? – помолчав с минуту, проговорил он.
– Куда-нибудь. Я, наверное, все-таки умею хоть что-нибудь делать.
Сирена слегка пожала плечами. Они не вспоминали о ее похищении с прошлой ночи. У них просто не было для этого ни времени, ни возможности.
– Кое-что, конечно, да, – ответил Вард, нежно погладив ее волосы, – но я сомневаюсь, что тебе это понравится.
Она судорожно сглотнула.
– Мне, наверное, придется этим заняться.
– А как же моя совесть?
– Что ты имеешь в виду?
– Это все равно что выкинуть котенка на съедение волкам.
– У меня есть когти, – ответила она с сарказмом.
– Ну, так вонзи их в меня. Я хотел бы стать вожаком этой стаи.
Она посмотрела на его спокойное бронзовое лицо.
– Тебе удалось утащить меня с собой в Криппл-Крик, но держать меня здесь ты не можешь.
– Тебе так кажется? Извини за напоминание, но не будь на тебе шали, ты бы осталась почти голой.