– Я сверну твою поганую шею!
В ответ на это Дрейк только вскинул бровь и подозвал к себе одного из своих людей:
– Илай, разве эта девчонка не говорила нам совсем недавно, что не любит графа и что он не любит ее?
– Говорила, босс. Глаза Дрейка блеснули.
– Похоже, меня обманули, Илай.
– Да, босс.
Дрейк скрестил руки на своем огромном животе.
– И что, по-твоему, надо сделать в таком случае, Илай?
– Убить их обоих, босс. Дрейк медленно кивнул:
– Думаю, это доставит тебе удовольствие, Илай.
– Спасибо, босс.
– Как досадно, – вздохнул Дрейк. – Все поворачивается не так, как я представлял. – Он пожал своими мясистыми плечами. – Я надеялся на сотрудничество. И, надо сказать, не ожидал, что ты заберешься ко мне через окно, милорд. Весьма изобретательно. Меня удивляет также, что ты не побрезговал испачкать свою одежду, особенно ради этой шлюшки, одурачившей тебя.
Усмехнувшись, он вытащил из кармана ожерелье и покачал им перед Алеком.
– Знакомая вещица?
– Я засуну его тебе в глотку, – мрачно пообещал Алек.
Дрейк в притворном ужасе расширил глаза.
– Столько угроз на мою голову. Ой-ой-ой, милорд! – Он положил ожерелье в карман. – Я ожидал от тебя более разумного поведения. Если бы ты слушался меня, никто бы не пострадал. Ну а в данной ситуации самое лучшее, что я могу сделать, – это в какой-то степени поступиться своей прибылью, прикончив тебя, лорд Сомерсет.
Пока все это было представлением, – продолжил Дрейк, – но теперь шутки кончились. О девушке можешь не беспокоиться; я позабочусь о ней после твоей смерти. Если она будет послушной, я пощажу ее. Она весьма лакомый кусочек, и было бы непростительным расточительством не использовать ее для своей выгоды. К тому же, как известно, она обладает определенным талантом, и если однажды сумела найти доверчивого аристократа, которого удалось легко обокрасть, то сможет найти и другого. – Дрейк повернулся к Илаю: – Полагаю, ты сможешь позаботиться о его светлости?
– Конечно, босс.
– Прекрасно. – Дрейк щелкнул пальцами своим помощникам. – Заберите девчонку, – приказал он.
Алек встал у них на пути.
– Убирайтесь к черту от нее! – прорычал он.
– Алек, не надо, – взмолилась Кейт, пытаясь сесть. Потом обратилась к Дрейку: – Позволь ему уйти. Я сделаю все, что ты хочешь, если отпустишь его.
Дрейк достал носовой платок и приложил к глазам.
– Это, безусловно, выглядит очень трогательно, и меня даже слеза прошибла.
– Подумай об этом, Дрейк, – продолжила Кейт на грани отчаяния. – Он аристократ, пэр королевства. Если ты убьешь его, на тебя начнется охота.
Дрейк почесал подбородок.
– Прежде всего должен заметить: никто не узнает, что я убил его. Я же, разумеется, не собираюсь рассказывать об этом кому-то. А ты, Илай?
Илай ухмыльнулся:
– Я тоже, босс.
– А ты, Джейк?
Джейк покачал своей лохматой головой:
– Я ничего такого не видел, босс.
– Гас?
Гас улыбнулся беззубым ртом:
– Клянусь могилой матери, я был у постели больной сестры, ухаживая за ней.
– Скажи просто: видел или не видел, идиот? Гас был явно удручен.
– Конечно, не видел, босс.
Лицо Дрейка выражало явное удовлетворение.
– Хм-м, кажется, беспокоиться по этому поводу не приходится.
– Его дворецкий узнает, – настаивала Кейт, испытывая сильную головную боль при попытке подняться на ноги. – Он в курсе всего, что происходит.
– Нет тела – нет преступления. С привязанным к рукам и ногам грузом, уверяю тебя, никто не найдет его светлость. Воды Темзы достаточно темные, чтобы скрыть его.
В этот момент Кейт надеялась только на чудо.
– Дрейк, отпусти его, и я буду работать на тебя, как ты хотел.
– Хватит, Кейт! – крикнул Алек, предупреждающе взглянув на нее. – Я не уйду отсюда без тебя.