- Это снаряжение на случай нападения, - сказала Уэнди. - Такой есть в каждом подсекторе и расположен в пункте Четыре-Четыре-Четыре; это почти в середине подсектора. В нем находится основное спасательное и противопожарное снаряжение на случай чрезвычайного положения. Там есть несколько дыхательных приборов класса В, комплект для оказания помощи получившим травмы, включая складные носилки, комплект для дефибрилляции сердца, снаряжение для борьбы с огнем и набор первой помощи. Их может открыть только уполномоченный медицинский персонал и спасатели; в них встроен сканер отпечатка ладони. Я могу открыть такой; я состою в резерве отряда пожарных и спасателей и надеюсь скоро войти в основной состав, если сумею выполнить нормы Оценки Физической Подготовки.
Элгарс указала на разбрызгиватели на потолке.
- Огнь?
- Да, они - для тушения пожара, - согласилась Уэнди. - А в некоторые места, где много компьютерной техники, подается "Халон". Но даже с ними вероятность возникновения сильного пожара остается. И если вспыхнет сильный пожар, нам крышка. Эта штука напоминает корабль: ты должен убить пламя прежде, чем оно убьет тебя. Или тогда надо выходить на поверхность, а если бы мы туда хотели, то не торчали бы здесь.
- И… иде… мы? - спросила Элгарс, обведя жестом все вокруг. Она явно решила игнорировать случившееся перед этим приключение.
- Ты имеешь в виду вообще? - Уэнди отвечала - Тебе не говорили?
- Не-а… - ответила капитан. - Ник’да не спраш’ла…
- Не хотелось спрашивать мозгодавов? - сказала Уэнди, снова поворачивая. Этот коридор был хуже освещен и выглядел так, словно им не пользовались. На всех дверях по обе стороны виднелись красные панели, указывавшие, что они заперты. - Мы находимся в горах Северной Каролины. Это тебе о чем-нибудь говорит?
- Не-а.. - пожала плечами Элгарс, затем нахмурилась. - видела к… карту. Э… Эш…
- Не около Эшвилля, - фыркнула Уэнди. - Это длинная история.
- Раск’жи.
Уэнди пожала плечами.
- Когда послины свалились на… Фредериксберг, - голос Уэнди лишь чуть дрогнул при упоминании разрушенного родного города, - большинство подгородов не были готовы принять людей. Но из Северной Вирджинии ушли почти два миллиона беженцев. Некоторые из них могли бы возвратиться, но… ну, большая часть Ф-Берга просто исчезла. Я хочу сказать, и линкоры, и бои, и Бомба, все вместе они не оставили там камня на камне. И нам пришлось бы вскоре уходить, потому что послины опять возвращались. И большинство оставшихся в живых находились… Ну… не в самой лучшей форме…
Так или иначе, здесь был единственный почти законченный подгород на Восточном побережье. Его начали первым; местный член Конгресса сумел добиться, чтобы строили в его округе, хотя место действительно дурацкое.
Элгарс издала другой звук, и Уэнди скривилась.
- Ну, прежде всего все прочие подгорода расположены возле межштатных шоссе, обычно около существующих городов. Рядом с Эшвиллем находятся два настоящих гиганта, и они оба полны. А мы находимся около местечка под названием Франклин. Это всего лишь небольшой городок в южной части Северной Каролины, точка на карте. Единственная причина, по которой мы здесь, это конгрессмен: он сидел в Конгрессе с незапамятных времен и был председателем комитета по закупкам и снабжению. Так что первый подгород заложили тут.
Наше снабжение, та малость, которую мы получаем, настоящая головная боль, потому что грузовикам приходится соперничать с поставками для корпуса, что защищает ущелье Рабун. И корпус находится практически над нами; их главный тыловой пункт снабжения - Франклин, поэтому поначалу у нас происходили всяческие неприятности. У Киплинга есть поэма, где говорится, что солдаты - не "гипсовые святые". Соедините корпус солдат с подземным городом, полным женщин, и все станет… плохо на некоторое время. Так что теперь они остаются там, мы остаемся здесь, и почти все счастливы.
Немного погодя она покачала головой.
- Мы - почти единственный подгород с такой проблемой. Видишь ли, наш расположен практически ближе всех других к линии обороны. Я хочу сказать, есть пара других, которые расположены столь же близко, и потом, был еще подгород Рочестер…
Она остановилась, и ее передернуло.
- Бы… - спросила Элгарс.
- Да, - тихо сказала Уэнди. - Еще хуже, чем в Ф-Берге. Послины ворвались в подгород, и после этого там уже ничего нельзя было поделать. Реально и внутрь, и наружу ведет только один путь. Защитники бились храбро, или так мы слышали. Там… не осталось выживших.
- Ухх…
- Да, - сказала Уэнди. - Именно поэтому всякий раз, когда новости упоминают о боях вокруг ущелья Рабун, мы напрягаемся. Если послины попадут внутрь, мы немногое сможем сделать.
Элгарс только кивнула и продолжала осматриваться. Подобно Уэнди, большинство людей были одеты плохо. Исключение составляли одна или две девушки моложе двадцати, носившие крикливые шорты и короткие топы. Одежда была явно новая, но ее стиль… отличался от остальных жителей.
Уэнди заметила ее взгляд и нахмурилась.
- Корпусные шлюхи, - прошептала она.
- Хто?
Уэнди снова пожала плечами.
- Здесь каждый находит свою нишу. Некоторые становятся занудами, некоторые развлекаются, шатаясь по коридорам и воображая себя крутыми. Другие… находят компанию. Солдатам наверху запрещено спускаться сюда; было просто… слишком много проблем, когда они имели неограниченный доступ.
Она нахмурилась, и было очевидно, что за простой фразой скрывалась масса историй.
- Так что через некоторое время глава службы безопасности и командир корпуса заключили соглашение, и теперь солдаты сюда не ходят. Это не означает, что нам не разрешено выходить. Поэтому некоторые из девушек, женщины также… промышляют старинным ремеслом на поверхности.
- Я не… по’ма’ю, - пробовала выговорить Элгарс. Уэнди посмотрела на нее, задрав бровь.
- Ты не понимаешь, о чем я говорю, так?
- Не.
Уэнди вздохнула и подтянула сумку повыше.
- Они торгуют сексом за деньги, капитан. И за товары. Типа лучшей одежды и еды, которых здесь не раздобыть. И электроники: она здесь практически отсутствует.
Элгарс посмотрела на высокие пластиковые стены и бесконечные коридоры, подумала о том, каково торчать тут годами, и тряхнула головой.
- И что?
Уэнди снова посмотрела на нее и покачала головой.
- Не бери в голову. Потребуется слишком долго объяснять, почему люди считают это плохим.
Капитан кивнула, и они вошли в дверь с надписью "Отделение службы безопасности". За ней располагалась ниша и другая дверь, запертая.
Уэнди нажала кнопку звонка и посмотрела в объектив камеры слежения.
- Открывай, Дэвид, я привела посетителя.
- Да ты с контрабандой, лапочка. Я удивлен, как тебе это удалось.
Низкий голос исходил из динамика почти прямо над головой, и дверь зажужжала.
- Я просто обошла все детекторы, - сказала Уэнди, входя в просторное помещение. - И правильно сделала.
В левой стороне комнаты располагались стальные оружейные шкафчики с дверками из металлической сетки. Сквозь петли смутно проступали очертания винтовок и автоматов. Напротив двери стоял низкий стол; когда Уэнди и Элгарс вошли, дородный темнокожий мужчина в инвалидной коляске выехал из-за него к ним навстречу.
- У вас проблемы? - спросил мужчина.
- Ничего такого, с чем бы мы не могли справиться, - пожала плечами Уэнди, в крови которой оставалось еще полно адреналина.
- Кто этот твой посетитель? - спросил мужчина, глядя на нее глазами, которые чертовски хорошо знали, что это не было каким-то пустяком.
- Дэвид Хармон, познакомься с капитаном Энн О. Элгарс, - с улыбкой произнесла Уэнди. - Капитан Элгарс некоторое время назад перенесла небольшую травму и пока еще не совсем в форме. - Уэнди нахмурилась. - Фактически у нее амнезия, так что она не имеет понятия об оружии. Но имела. Нам нужно узнать, что она помнит.
- Помнит? - с хмурым выражением переспросил Хармон. - Мои ноги не помнят о беге. Как ее руки могут помнить о стрельбе?
- Доктор сказала, что она сохранила большинство своих моторных навыков; она может писать, есть и все такое. И… ну… полагаю, "Ножи" могут уверенно сказать, что она помнит некоторые основные навыки рукопашного боя. Я подумала, что мы могли бы по крайней мере попробовать.
- Вы когда-либо бывали в тире? - спросил Хармон у Энн. - "Ножи"? - обратился он к Уэнди.
- Сумасшедшая Люси и Большой Мальчик, - сказала Уэнди указав подбородком на Элгарс. - Она немножко с ними поигралась.
- Я не… - сказала Элгарс, нахмурившись. - Я нее п’мню… Нее играла.
- Капитан еще не совсем поправилась, - спокойно сказала Уэнди. - У нее…
- Серьезный дефект речи, - сказал Хармон. - Нда, что ж, мало у кого все цело в этом гребаном месте, - фыркнул он и показал на свои ноги.
Он расстегнул молнию на оружейной сумке и начал извлекать железо.
- MP-5SPD. Мило. В бесшумном исполнении. Вы имели обыкновение ходить в головном дозоре, капитан?
- Не-не-наю, - ответила Элгарс. - Не п’мню.
- У нее также "Барретт" в шкафу, - добавила Уэнди.
- Не сходится, - нахмурившись, сказал Хармон. Он вынул следующий предмет и нахмурился еще сильнее. - "Орел Пустыни" сорок четвертого калибра. Это не оружие снайпера. По крайней мере не снайпера регулярных частей. Вы были в спецназе или что-то вроде этого?
- Нет, - сказала Элгарс и нахмурилась. - По кране мере, я н-н-не тумаю. Б-б-бумаги г-г-гов’рят Т-т-тр’цать Третий. Потом Ш-ш-шесть С-с-сот.
Она снова нахмурилась и прорычала, обнажив ровные белые зубы.
- Фее неправ’л’но.
Хармон посмотрел в Уэнди, подняв бровь.