Заклинский Анатолий Владимирович - Миллстоун. Трилогия стр 92.

Шрифт
Фон

- Ну, я думаю, если всё будет по-твоему, то моё тоже сбудется.

- Вот даже как. И всё-таки.

- Расскажешь мне о вас с мисс Лейн?

- Как это скучно, - поморщился Миллстоун.

- Первое, что пришло на ум.

- Время ещё есть. Подумай.

- Я просто заметил, что ты и в Смоллкрике не скучаешь, вот и захотелось спросить. Но, думаю, если я просто задам вопрос, то ты не ответишь. Никогда не отвечал.

- Не считаю это важным.

- Неважных вещей не бывает, если речь идёт о напарнике, - серьёзно сказал Дуглас, посмотрев в глаза Миллстоуну.

- Да, - протянул Джон, - и от твоего занудства я тоже успел отвыкнуть.

- Ничего, - усмехнулся Дуглас, закуривая, - ты быстро наверстаешь.

Гарнизон, в который они держали путь, располагался на окраине, и уже на подъезде к нему Миллстоун сбросил скорость и принялся осматриваться. Ему нужно было составить приблизительную картину местности и если не точно определить место, откуда вёлся огонь, то хотя бы примерно найти точки, откуда бы это было делать удобнее всего.

По левую руку вдалеке лежала приличных размеров горная гряда, а в остальные стороны, куда ни взгляни, простирались поля, и холмы, среди которых сложно было бы спрятать массивное орудие, которое, как представлял Миллстоун, использовалось при обстреле. Горы, хоть и находились далеко, были первыми в списке мест, которые нужно обыскать. Джон не сомневался, что такие мероприятия уже начались, но всё оказалось не так просто, и поэтому привлекли его.

Правда, расстояние до гряды было великовато, но это можно было списать на то, что Джон недооценивал уровень применявшегося орудия. Миллстоун остановил машину на обочине и вышел. В бинокль мало что было видно, но первичное представление получить удалось. Однако вопросов по-прежнему было много. Даже если организовать стрельбу оказалось несложно, то как транспортировать мощное и, скорее всего, массивное орудие по узким горным тропками и самое главное - где его прятать? Протянув бинокль Дугласу, Миллстоун закурил.

- Ты думаешь о том же, о чём и я? - спросил он через минуту.

- Я не вижу других мест. Выходит, местные спецы что-то не знали об этих горах.

Эгил отдал бинокль Миллстоуну и тоже закурил.

- Но раз они сами не разобрались, значит всё не так просто.

- Было бы хорошо самим быть здесь в момент обстрела. Может быть, удалось увидеть вспышки, ну или услышать.

- Ты этого говоришь из-за нашего спора?

- Нет, - отрицательно качнул головой Дуглас, - я, например, не очень представляю, о чём идёт речь. Как по мне, так артиллерия при любом раскладе громкая штука.

- Это ты слишком много современных пушек видел.

- И?

- И то, что у предков могло быть что-то посерьёзнее. Ты ведь стрелял из импульсного карабина?

- Ты считаешь, что может существовать пушка, работающая по такому же принципу?

- А почему нет? - резко выдохнул Миллстоун, - всё тихо, мощно, и боеприпасов можно возить больше.

- Допустим. Но какой тогда там должен был стоять ускоритель? - недоверчиво спросил Дуглас.

- Я думаю, для предков это не было проблемой.

- Проблемой было бы научиться использовать что-то такое сейчас. У нас даже карабин импульсный сложно найти, чтобы был нормальный, а тут пушка.

- Придётся предположить, что такое возможно.

- Чтобы не предполагать более простые вещи?

- Такие, как пороховая артиллерия? - поморщился Миллстоун, - уж я думаю, что в этом гарнизоне есть люди, которые в момент вычислили бы точку, откуда велась стрельба, и мы бы не понадобились. Нет, мой дорогой друг, тут что-то серьёзное. Что-то, что поставило их в тупик. Так что готовься к вечеринке. Вырвемся в Флаенгтон, заявимся к Винсу и оторвёмся, как в старые добрые времена.

- Не загадывай, - добродушно улыбнувшись, ответил Дуглас.

- Ладно. Поехали. Не удивлюсь, если нас там заждались.

- Как же. Встречают с хлебом и солью, - усмехнулся Эгил, усаживаясь в машину.

Федеральный уполномоченный мистер Брэдли имел, очень мягко говоря, встревоженный вид. Его глаза было широко раскрыты, и из-за этого казалось, что он постоянно чему-то удивлён. После нескольких минут разговора Миллстоун понял, что примерно такое выражение на этом широком лице с большими щеками присутствует постоянно и никак не связано с произошедшими событиями. Но сказать подобное об обильной испарине, покрывавшей его высокий лоб, было нельзя - уж она точно была следствием того, что сегодня ему приходилось шевелиться больше, чем обычно.

И хотя в письме говорилось, что их ждут, федеральный уполномоченный оказался не в курсе того, кто именно прибудет. Немного порывшись в памяти, он вспомнил, что начальство кого-то вызывало и обязало ожидать, но все подробности выпали у него из памяти, и он, признаться, в этой суете и забыл о том, что прибудут ещё агенты в помощь уже имеющимся.

Каждая оправдательная фраза из уст Брэдли невольно вызывала у Джона добродушную улыбку - настолько забавно этот человек произносил слова, когда пытался говорить быстро и умещать в одном предложении как можно больше полезной информации. Из-за этого нельзя было понять, что конкретно известно на данный момент, а сам федеральный уполномоченный так надувал щёки, что если бы Миллстоун хотел его передразнить, он в первую очередь изобразил бы именно эту черту его манеры разговора.

- Выстрелы кто-нибудь слышал? - спокойно спросил Миллстоун, воспользовавшись небольшой паузой в монологе Брэдли.

- В том-то и дело, что нет, - ответил федеральный уполномоченный, и его глаза, казалось, расширились ещё больше.

Миллстоун с лёгкой победной улыбкой посмотрел на Эгила, но Дуглас парировал этот ход полным безразличием.

- Наши люди продолжают опрашивать население разных районов, - продолжал тем временем Брэдли, - но никаких новостей от них пока не поступало.

- Хорошо. А изучение снарядов что-нибудь дало? Они были обычными?

- Да. Самыми обычными, - кивнул Брэдли.

- А какие потери?

- Сорок два человека убитыми, ещё полторы сотни с разными ранениями, и повреждены три броневика, но урон несущественный. Формально они в строю, только одному нужно сменить колесо и у двух других тоже по мелочи.

- А как вообще оценивается уровень специалистов, проводивших эту атаку? - спросил Дуглас.

- Средний. Как сказали мне наши специалисты, хоть время между выстрелами и слишком мало, орудие, скорее всего, было только одно.

- Почему был сделан именно такой вывод? - нахмурившись, снова спросил Эгил.

- Некоторые очевидцы говорят, что снаряды взрывались через равные промежутки времени. Примерно каждые полминуты.

- А что говорят остальные? - недоверчиво спросил Миллстоун.

- Остальные не обратили на это внимания, - развёл руками Брэдли.

- Понятно, - улыбнулся Джон, - а сколько выстрелов было?

- Пять.

- Значит, всё заняло примерно пару минут.

- Да. Но весь лагерь был поднят на ноги.

- А что по поводу точности? Как оценена она? - спросил Дуглас.

- Одно прямое попадание в палатку пехотинцев на окраине. Почти все трупы оттуда, остальных просто тяжело ранило и не успели спасти. Другие попадания не такие точные. К примеру машины повреждены незначительно, потому что до них долетело немного осколков.

- Постойте, - вежливо прервал его Миллстоун, - вы говорите о палатках? Разве местная часть не находится здесь постоянно и для неё не построены казармы?

Брэдли ничего не сказал. Он молчал, как будто обдумывая, как лучше ответить на этот вопрос.

- Эту часть недавно расширили, но для новых бойцов ещё не построили бараки. Этот вопрос как раз находился на стадии решения.

Справа кто-то окликнул мистера Брэдли и он, извинившись, отошёл от Джона и Дугласа.

- Ну да как же, - недовольно выдохнул Миллстоун, закуривая, - бараки не успели построить.

- А нет? - спросил Эгил.

- Я думаю, что сюда пришло крупное подкрепление, для которого и поставили эти палатки. И всё это было секретно, поэтому он не хочет говорить. Видимо, кто-то прознал и решил жахнуть.

- Интересно.

- Не то слово. Это всё меняет в корне! - воскликнул Джон, - если это было подкрепление, то кто-то обеспокоился его появлением и принял меры.

- Но для чего это подкрепление?

Миллстоун выпустил облако дыма и приблизился к уху напарника.

- Мисс Лейн говорила мне, что ходят слухи, будто бы наше правительство планирует операцию. Я так понимаю, что по присоединению новых территорий.

- Вот даже как, - поднял брови Дуглас.

- Даже, - тихо ответил Миллстоун и, отстранившись, сделал большую затяжку.

Информация, до этого казавшаяся не больше, чем слухами, сейчас приобрела вес, потому что появился первый факт подтверждающий её. Хотя Миллстоун и понимал, что этого недостаточно, и у прибытия подкрепления могут быть другие причины. Среди прочего неплохо было бы выяснить и их - так думалось Джону.

Брэдли вернулся к ним почти через десять минут. Он стал несколько краснее, да и количество испарины на его лбу увеличилось. Возможно, его "обрадовали" новыми не совсем радостными фактами.

- Всё в порядке? - спросил его Миллстоун.

- Шутите? - усмехнулся федеральный уполномоченный, - здесь разве может быть всё в порядке?

- Здесь можно считать порядком, если не стало хуже, чем было.

- И даже если так, то не получается ответить "да".

Джон не стал налегать на него с дальнейшими вопросами. Если бы Брэдли хотел, то сам рассказал бы новые подробности, но, видимо, Миллстоуну было ещё рано их знать.

- А мистер Ричардс уже прибыл? - поинтересовался Джон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора