- Твое здоровье, Рик! - торжественно сказал седой,глотнув из фляги так непринужденно, словно там была обыкновенная вода.
Конь убитого "дан-Энриксом" такийца оказалсяпревосходным. Обычно Дарнторн относился к лошадям очень бережно, но в этот разон гнал коня по направлению к Сокате со всей возможной скоростью. Льюбертспешил, словно гонец со срочным донесением - с той только разницей, что длягонцов в пути приготовляют свежих лошадей, а Льюберту пришлось преодолеть всеэто расстояние на вороном тарнийце, вид которого назойливо напоминал ему оПастухе. В Сокате Дарнторна, по счастью, опознали сразу. Ему позволили поесть,дали вина, и Льюберт, наскоро поведав о гибели раненых, упал на отведенную емукровать и сразу провалился в сон. Правда, проспал он всего несколько часов,после чего Дарнторна снова растолкали и сказали, что его желает видетькоадъютор.
Ирем совершал обход городских укреплений и, похоже,только что вернулся. Он даже не пожелал дождаться, пока Льюса приведут к нему,и встретил его прямо во дворе, небрежным жестом отпустив стрелка,сопровождавшего Дарнторна.
Молча выслушав историю о появлении такийцев и оразорении деревни, лорд задал вопрос, который Льюс больше всего боялся от негоуслышать.
- Рикс убит?
- Да… то есть… я не знаю, - пробормотал он. -Думаю, что да.
Рыцарь нахмурился.
- Что значит "думаешь"? Ты это видел?
Льюс невольно отвел взгляд. Раньше лорд Ирем всякийраз смотрел как будто сквозь него, и у Дарнторна создалось не слишком окрыляющееощущение, что рыцарь просто не желает его замечать. Но сейчас, когда коадъюторсмотрел на него в упор, Льюберт готов был пожалеть об этом времени. Выдержатьпристальный взгляд рыцаря было не так-то просто.
Льюберт облизнул сухие губы и кивнул, стараясь невстречаться с Иремом глазами.
- Как он погиб?..
Дарнторна так и подмывало брякнуть - "Какдурак". Если бы не его непоправимое упрямство, Рикс мог бы сейчас стоятьздесь рядом с Льюбертом.
- Да может, он еще и не погиб, - пробормоталДарнторн, покусывая нижнюю губу. - Может, он жив и попал в плен к такийцам.
По лицу коадъютора никак нельзя было прочесть, о чемон думает.
-Видимо, так от тебя толку не добьешься, - хмуроподытожил он и приказал. - Расскажи все, что помнишь.
Льюберт сглотнул. То, что он помнил о сражении,рассказать было невозможно. И не только сэру Ирему, а вообще ни одному живомучеловеку.
Льюберта едва не затошнило от одной лишь мыслирассказать мессеру Ирему о том, что Рикс погиб в каких-то ста шагах от места,где укрылся сам Дарнторн. И вместе с тем в нем поднималась мутная волнанегодования. "Да почему я вообще должен оправдываться в том, что я, вотличие от Пастуха, не идиот?.."
Льюберт, в общем-то, не помышлял о том, чтобы обманутькаларийца - просто заменял в своем рассказе непроизносимыеместа. Мешаяправду с ложью, он поведал, как такийцы подожгли походный госпиталь, а они с"дан-Энриксом" нашли валявшийся без дела арбалет. Как энонийца внескольких шагах от Льюберта сбил с ног какой-то шэддер, а Дарнторн сумелспастись, выпустив арбалетный болт в атаковавшего их всадника с приметным белымгребнем на верхушке шлема и вскочив на его лошадь. Как потом он прятался влесу, пока такийцы жгли деревню. И наконец, о том, как после их отъезда онискал, но не нашел труп Рикса среди остальных убитых. Или просто не сумелузнать его среди десятков обгоревших тел. К концу рассказа Льюберт неожиданнопоймал себя на том, что уже четверть часа совершенно по-плебейски грызетноготь.
- Может, такийцы увезли его с собой. А может, Рикс былеще жив и смог дойти до леса.
- Все может быть… - задумчиво сказал сэр Ирем. Ивнезапно резко сменил тему. - Говоришь, у всадников на коттах выткан горностай?
- Да, мессер Ирем.
В серых глазах коадъютора зажегся непонятный Льюсуогонек.
- А у шэддера, в которого ты выстрелил из арбалете,был на шлеме белый гребень?.. Что еще ты о нем помнишь?
Льюберт добросовестно описал дорогие вороненыедоспехи, белый плащ и черного тарнийского коня, чуть-чуть похожего на Фэйро.
- Сходится, - кивнул лорд Ирем. - Он всегда носиттолько черное и белое - это его цвета.
- Кто "он"?.. - рискнул спросить Дарнторн.
- "Бешеный принц". Похоже, человек, котороготы убил - сам принц Эзар.
- Дан-Хавенрейм?! - выдохнул потрясенный Льюберт.
- Да, он. Кстати, ты разглядел его лицо?..
Дарнторн почувствовал, что его щеки, лоб и подбородокпостепенно заливает краска.
- Нет, я не… - Льюберт запнулся. Если бы Иремпродолжал молча смотреть на него, он бы, наверное, признался, что на самом деле"Бешеного принца" убил Рикс. Но лорд махнул рукой.
- Ладно, неважно. Если принц Эзар руководил налетом ипогиб, то мы скоро это узнаем… Впрочем, я почти уверен, что это был он. Покрайней мере, все приметы совпадают в точности.
Лорд Ирем скрестил руки на груди.
- …А ведь ты даже не представляешь, какую услугу тынам оказал, Дарнторн. Если Эзар действительно убит, то Хавенрейму очень скоростанет не до нас, и я не удивлюсь, если к весне он вообще запросит нас о мире.
Встретив изумленный взгляд Дарнторна, коадъюторснизошел до объяснений.
- Принц не пользовался у отца особенной любовью.Кое-кто даже болтает, что Кайшер неоднократно подсылал к нему убийц иотравителей. Может быть, и так, хотя такого человека, как Эзар, травить совсемнеобязательно - он и без посторонней помощи найдет, где свернуть себе шею.Удивительно, что со своим характером наследник вообще дожил до зрелых лет… Нуда неважно, зато теперь партия его сторонников наверняка поднимет бунт противКайшера, и я ставлю ауреус против гнутой медьки, что еще до наступления весныдан-Хавенрейм поймет, что воевать одновременно против них и против нас ему непо зубам. И чем умнее он окажется, тем раньше пришлет к нам гонцов просить омире. Теперь понимаешь, что ты сделал?..
У Дарнторна закружилась голова. Эзар дан-Хавенреймубит. "Дан-Энрикс", вероятно, тоже. Среди тех, кто был с ним в тойдеревне, ни оставалось никого, кто мог бы уличить его во лжи… Отец всегдахотел, чтобы Дарнторн заслужил рыцарское Посвящение и занял полагавшееся емуместо главы рода. Лорд Дарнторн просто-напросто не понял бы его, если узнал бы,что его наследник отказался от такой возможности ради того, чтобы все почестидостались его мертвому врагу.
Нет, будь "дан-Энрикс" еще жив, это,возможно, могло бы иметь какой-то смысл… но теперь-то Пастуху награды ни кчему.
Словно в ответ на его мысли Ирем неожиданно спросил
- Тебе сейчас должно быть лет четырнадцать?..
- Да, мессер, - взволнованно ответил Льюс. Странноедело: он отлично знал, что тот поступок, за который его удостоят Посвящения, насамом деле совершил не он, но ощущение тревожного восторга было совершеннонеподдельным. - Но уже через три месяца будет пятнадцать.
Лорд Ирем на секунду отвел взгляд. Возможно, емувспомнилось, что Рикс был почти на год младше своего старого недруга.
- Ну хорошо. Тогда через три месяца принесешь свойобет и примешь все наследные права. А на Семиконечную звезду можешьрассчитывать уже теперь.
У Льюберта отвисла челюсть. Мало ему Посвящения ититула - так еще и Семиконечная звезда!? Правда, лорд Ирем сам сказал, чтосмерть Эзара может сильно повлиять на ход войны, но подлинный масштабслучившегося Льюберт осознал только сейчас, когда узнал, что удостоен высшейсуществующей в империи награды. Дарнторн не представлял, что полагалосьговорить в подобных случаях, но, очевидно, калариец и не ожидал, что Льюбертему что-нибудь ответит. На мгновение он положил ладонь Дарнторну на плечо и толи одобрительно, то ли задумчиво кивнул ему, а потом развернулся и ушел.Дарнторн еще с минуту провожал его глазами, и только тогда, когда рыцарь отошелуже довольно далеко, подумал, что впервые на его памяти лорд Ирем шел, ссутуливплечи - словно нес какую-то невидимую тяжесть, гнувшую его к земле.
Сразу после перевязки энониец провалился в сон. Когдаон проснулся, вокруг было совсем светло, но почему-то очень тихо. Голова по-прежнемуболела, но в целом "дан-Энрикс" чувствовал себя гораздо лучше, чемнакануне. Первым делом Крикс ощупал лоб и ощутил под пальцами края широкойраны. Лицо у "дан-Энрикса" невольно вытянулось. Накануне Пчелоедпромыл рассеченную почти до кости голову водой и наложил поверху липкую,пахучую смолу, но все равно на ощупь рана выглядела жутковато. Энониец дорогобы дал, чтобы увидеть, как он сейчас выглядит со стороны. Почему-то в памятиупорно всплывал давешний мужчина с вытекшим левым глазом и нелепо перекошеннымлицом - одна бровь низко нависает над глазницей, а другая кажется слегкаприподнятой, и угол тонких губ кривится вниз. Криксу совсем не улыбалосьоказаться изуродованным так же сильно.
- Эй, имперец! Рик!.. - окликнули его. Крикс повернулголову.
- Проснулся, что ли? Будешь жрать?.. - продолжалмолодой человек, сидевший у почти потухшего костра. На вид он был чуть старшедвадцати, не слишком рослый, но при этом коренастый, с широким веснушчатымлицом сельского увальня. Крикс узнал в нем того, кто вчера ночью притащил егосюда, и даже вспомнил его имя - Мэлтин.
- Буду, - согласился Крикс, подумав. Голода он неиспытывал, но есть было необходимо, чтобы побыстрее восстановить силы. Пока чтос раненым обходились исключительно великодушно, но кто знает, что с ним будетдальше. Может быть, разумнее всего будет заранее готовиться к побегу.
- Мэлтин, что это за место? - спросил он.
- Лес, как видишь, - ухмыльнулся его собеседник. -Ложку сам удержишь?..