* * *
- Нам дали зеленый свет, подполковник. - Лейтенант Алекс Вильяме включил двигатель грузового корабля. - Куда летим?
- Мне кажется, что по большому счету это не имеет значения, - промолвил Холлоуэй, вглядываясь в мириады светящихся обломков - останков разбитого флота. - Я так рассудил: раз уж мы знаем координаты места сражения, лучше мне побывать здесь лично и увидеть все своими глазами. Наверное, мне не стоило сюда лететь.
- Смотреть тут особо не на что, - согласился Вильяме. - Большие фрагменты мы уже выловили и отослали в лабораторию на Эдо. Сейчас мы занимается поиском и сбором тел.
Холлоуэй кивнул, и сердце его гневно забилось. Дозорные корабли во всех подробностях засняли жестокую расправу над беспомощными людьми. Двести восемьдесят мужчин и женщин были уничтожены без - каких-либо видимых причин.
- Мы заставим их расплатиться за это!
- Полностью с вами согласен, - угрюмо проговорил Вильяме. - Мои ребята побились об заклад, пять к одному, что на этот раз мы пустим в ход "Цирцею".
- Будем надеяться, что ее смонтируют со всей надлежащей осторожностью. - Холлоуэй разглядывал на экране плавающие в космосе обломки. - Главное, чтобы она не досталась этим мясникам.
- Или еще какой-нибудь сволочи, - подхватил Вильяме. - Паолийцы… они до сих пор не простили нам прошлого удара "Цирцеи". И я готов спорить на что угодно, что яхромеи были бы рады прибрать это оружие к рукам.
- Да, веселенькие перспективы.
Холлоуэй выглянул в иллюминатор. Тусклое здешнее солнце светило так робко, что его с трудом можно было отличить от других звезд.
- Что же они здесь забыли? - пробормотал подполковник.
- Наверное, гонялись за хвостом кометы - искали, чем бы поживиться, - предположил Вильяме. - Зря только время тратили. Наши ребята обчистили это местечко лет пять тому назад. Выискивать тут больше нечего. Простите, подполковник, но у нас работы невпроворот. Если не возражаете, я вас отвезу обратно… минуточку! - Лейтенант склонил голову набок, вслушиваясь в голос, зазвучавший в наушнике.
- Вильяме на связи. Ты уверен? Отлично! Оставайся на месте, я сейчас подлечу.
Он включил двигатель, и грузовой корабль помчался в сторону длинной цепочки огоньков.
- Что там стряслось? - поинтересовался Холлоуэй.
- Сюрприз, - ухмыльнулся Вильяме. - Нашли одну штуковину, которая здорово смахивает на осколок чужого корабля.
Когда они прибыли на указанное место, там уже находились два грузовых корабля. Их выдвижные анализаторы кружились вокруг чужого обломка.
- Ну, что вы обнаружили, Скотт? - Вильяме снял наушники и включил громкую связь.
- Судя по всему, кусок обшивки, - донеслось из динамика. - Что-то вроде чешуйки. На нем обрывки каких-то проводов и ее какая-то штуковина на внутренней стороне.
- А чем его откололи? Ракетой?
- На результат прямого попадания не похоже, скорее всего, его сбило близким разрывом, - ответил Скотт. - Тут еще какая-то странная пыль рассеяна. Я собрал немного. Надеюсь, она того же происхождения. Проверим.
Холлоуэй впился взглядом в молочно-белую пластинку, гладкую и почти целую, только обломанную по краям.
- Чешуйка и горстка пыли, - отметил он. - Должно быть, обшивка сделана из очень крепкого материала.
- Еще бы, - вздохнул Скотт. - Когда этот обломок пройдет все тесты, представьте мне отчеты специалистов.
Третий анализатор присоединился к первым двум и принялся изучать поверхность "чешуи".
- Что вы еще не делали? - спросил Вильяме.
- Бакст изучает структуру разлома, а я пытаюсь разобраться с этими проводами, - ответил Скотт. - А вот что это за сплав…
- Хорошо, я этим займусь. - Вильяме запустил какую-то программу. Потом обратился к Холлоуэю, который перегнулся через спинку пилотского кресла, чтобы получше видеть экран: - Наши корабли успели дать залп по чужакам, прежде чем началось сражение. Не попали. Давай-ка сделаем так… Ух ты! Отлично!
- Что там? - встрепенулся подполковник.
- Никакой это не металл, - снова сделался серьезным Вильяме. - Это керамика.
- Керамика? - эхом повторил за ним Холлоуэй. - Я и не знал, что керамика может быть такой прочной.
- Я тоже не знал, - произнес лейтенант. - До этой самой минуты.
- Да уж, - вздохнул подполковник Холлоуэй. - Теперь понятно, почему наши ракеты не попадали в цель. Не было большой массы металла, способной их притянуть.
- Похоже, даже небольшой массы металла не было, - послышался из динамика голос Скотта. - Лейтенант, вам это понравится. Видите электронику? Так вот, в ней тоже металла нет.
- А в кабелях?
- И в кабелях нет, иначе бы я увидел, - ответил Скотт. - Это оптическое волокно. Понятия не имею, как оно пропускало ток.
- А может, они использовали джадаранские электротуннели? - предположил Холлоуэй.
- Вряд ли, разве что ухитрились добиться большей пропускной способности, - ответил Вильяме. - Как ты считаешь, Скотт?
- Сомнительно, - медленно произнес Скотт. - Сканеры не смогли отыскать ни одного полупроводника.
- Ни металла, ни полупроводников? - недоверчиво нахмурился лейтенант. - Хорошо, а что же тут есть?
- Я и сам теряюсь в догадках, - донеслось из динамика. - Все, что я нашел, это оптическое волокно и несколько сложных геометрических фигур из какого-то неизвестного вещества.
- Кристаллической структуры?
- Или аморфной. Анализатор не способен идентифицировать эти находки. Может, попробовать интерференционное сканирование?
- Не стоит, - покачал головой Вильяме. - Главное, что мы нашли эту "чешую". И пусть теперь гениальные ученые Эдо ломают над ней головы. Отводи анализаторы, а я заберу эту пластину. Вы с Бакстом продолжайте прочесывать район, может, еще что-нибудь интересное найдете. Я пришлю вам несколько кораблей в подмогу.
- Слушаюсь, сэр.
Вильяме отключил громкую связь и снова надел наушники.
- Куда мы теперь направляемся? - спросил Холло-уэй.
- Обратно на Ганимед, чтобы сдать эту штуковину, - ответил лейтенант, не сводя взгляда с экрана. Он осторожно приближал корабельные захваты к обломку инопланетного судна. - Полковник, если хотите еще что-нибудь увидеть, мне придется вас высадить. Нам тут еще работать и работать. К тому же пришельцы могут вернуться в любой момент.
- Понятно, - кивнул Холлоуэй. - Я лучше вернусь на Доркас.
- Не завидую я вам, - посочувствовал Вильяме. - Торчать подсадной уткой на каком-нибудь обломке вроде Доркаса - удовольствие маленькое.
- Ну, с местом мне еще повезло, - пожал плечами Холлоуэй. - А то мог попасть куда-нибудь в сектор Ориона. Неужели вы сможете отыскать все тела?
- Наверняка, - бросил Вильяме, полностью сосредоточившись на работе. - Это было небольшое сражение, практически в одной точке, да и времени прошло совсем немного, обломки не успели разлететься слишком далеко. А что?
Холлоуэй обвел взглядом панораму космоса, заполненную медленно дрейфующими обломками.
- Я просто подумал: может, кто-то остался в живых. Лейтенант отрицательно покачал головой:
- Дозорные корабли не тронулись с места, пока не умолкли все сигнальные буйки. А они сами по себе не отключаются.
- Я знаю, - кивнул Холлоуэй. - Но мне вот что пришло в голову: если бы я наткнулся на иную, враждебную, расу, я первым делом попытался бы взять в плен хотя бы одного врага. Чтобы как следует его изучить.
- Вряд ли они рассуждают как люди, - пожал плечами лейтенант Вильяме.
- И все-таки я бы на вашем месте при составлении рапорта упомянул о такой возможности.
- Полковник, у меня и так дел по горло - не хватало еще рапорты по десять раз переписывать, - насупился Вильяме. - Если вам так хочется, напишите сами.
- Может, и напишу, - задумчиво проговорил Холлоуэй, глядя на уплывающие вдаль огоньки грузовых кораблей. - Да, напишу.
Глава 5
Слухи появились еще до отбытия Арика с Миса, и за время путешествия они муссировались и так и этак, оставаясь единственной темой для разговора. Шептались, что было замечено оживление на "Мосте", орбитальной базе миротворцев; пересказывали слышанные кем-то распоряжения о созыве на срочную сессию глав трех человеческих анклавов Миса болтали, что аналитики, изучавшие поле битвы с пришельцами, нашли и привели в действие черт знает какое оружие… Арик был слишком поглощен горестными размышлениями о гибели младшего брата, чтобы придавать значение этим диким сплетням. Как ни крути, а обстоятельства битвы, в которой погиб брат, до сих пор не ясны. Видимо, командование засекретило эти сведения, чтобы избежать паники.
Но наконец Арик добрался до здания Парламента Севкоора, и ему в голову впервые пришла мысль, что дыма без огня не бывает и что слухи появились не на пустом месте. У дверей на галерею, где обычно стояла улыбающаяся прислуга, парами маячили вооруженные до зубов десантники-миротворцы. Они хмуро изучили документы Арика, сверились со списком и только после этого пропустили.
Арик миновал короткий коридор и вышел к заднему ряду кресел верхнего яруса. Там его уже ждал Колхин. Он стоял, прислонясь спиной к стене, излучая показную беззаботность. Рядом прохаживались другие гости; судя по лицам, они пребывали в напряженном ожидании. Парламинистры бросали на Арика равнодушный взгляд и отворачивались. По-видимому, "Кавтроникс Индастриалз" был не единственной крупной звездой на небосводе Содружества.
- Господин Кавано, - приветливо склонил голову Колхин, когда Арик подошел к нему. - Рад видеть вас. сэр.
- Здравствуйте, - кивнул в ответ Арик, заметив краем глаза, что другие телохранители сразу потеряли к нему интерес. - Где он?