- Ну... у нас есть много парней, которые работали на агророботах, таких, знаете, четвероногих машинах, которые используются на раскорчевке леса и плантациях. Вождение агроробота в общем-то похоже на вождение этих штук. - Вразеднович кивнул на "Беркута", стоящего неподалеку. - Роботы у нас, значит, есть, - продолжал он, - остались еще со старых времен. Да и несколько парней, бывших синих, которым надоело подбирать дерьмо за Нагумо, тоже к нам прибились. Правда, почти ни черта не умеют. Особенно управляться с роботами в бою. - Бразеднович вздохнул и повел плечами. - Я это к чему говорю. К тому, что наши агророботы через эти болота да джунгли прошли бы. Боевые роботы наши вроде бы тоже проходили в свое время. Главное - с лесной дороги не сходить. А так вроде ничего - почва держит. О дорогах вообще отдельный разговор. Тут такие топи есть, что любую машину засасывает - глазом моргнуть не успеешь. Но если с нами пойдете, думаю, все обойдется.
- Ну так что, ведете нас? Бразеднович поскреб подбородок.
- Ну...
Грейсон скрестил руки на груди.
- Если речь идет об оплате, знайте, вряд ли мы сможем много предложить.
- Половина сегодняшней военной добычи нас вполне устроила бы. Я имею в виду танки. Кстати, как вы планируете их использовать в вашей армии?
Грейсон громко рассмеялся:
- Знаете, мне хватает забот и с нашей собственной техникой. Если мы можем рассчитаться с вами танками, валяйте, забирайте себе их все.
Бразеднович просиял:
- Ну, так мы о них позаботимся...
- Кстати, если хотите, я пришлю несколько наших техов помочь привести их в нормальное состояние. Командир повстанцев выглядел озадаченным.
- Что-то вы очень уж щедры для наемника.
- Но за предоставление техов я кое-что попрошу у вас, дружище. Как насчет объединения наших двух армий в одну?
Бразеднович призадумался. Насколько Грейсон мог судить, основное, что беспокоило бравого командира, - кто и как будет командовать объединенной армией. И тут лицо Бразедновича просветлело. Судя по всему, он решил, что не его это дело. Пусть об этом болит голова у Революционного комитета.
- Хорошо, - проговорил Бразеднович. - Я пошлю вперед несколько вездеходов. Отправлю с ними раненых и сообщение, что мы тащим с собой танки. Для вас, кстати, тоже нашлось бы место на одном из вездеходов.
- Нет, благодарю. Я пойду со своими людьми и с роботами.
- Ну что же. Было бы предложено. А вот Эрадайна, по-моему, надо отправить вперед. Пусть сообщит о вас. А то, знаете ли, люди из Ревкома ужасно нервные, когда дело доходит до нежданных гостей.
- Понимаю. Я уже заметил это, если судить по переполоху, который вызвало наше несколько неожиданное прибытие.
За спиной у Бразедновича Грейсон заметил высокую фигуру. Человек ждал, переминаясь с ноги на ногу.
- Прошу меня извинить, - сказал Грейсон Бразедновичу, но мне тут нужно переговорить кое с кем из моих людей.
Бразеднович кивнул и уже было собрался уходить, но вдруг остановился и повернулся к Грейсону:
- Да, вот еще что. Мы не собираемся тут долго торчать. Я планирую уйти в полночь.
- Все зависит от того, насколько быстро мы спустим на воду шаттл, - ответил Грейсон. - Но люди делают все, что в их силах. Если мы не уложимся к полуночи, оставьте нам проводника. Мы догоним вас позднее.
Во время разговора с Бразедновичем Грейсон не спускал глаз с Макколла, что топтался неподалеку. Ему нравился этот верзила каледонец, нравились его веселость, открытость. Но как бы то ни было, Макколл нарушил боевой приказ. Оставлять подобный проступок без внимания было никак нельзя.
- Макколл, на свете есть немало полевых командиров, которые расстреляли бы вас за то, что вы вытворяли утром.
- Да, сэр.
Глаза Макколла метались между Грейсоном и стоящим в отдалении "Стрельцом", вокруг которого хлопотали техи. С самого своего зачисления в Легион Макколл выделялся трогательной привязанностью к своему "Грому небесному". Вот и сейчас Грейсон видел, что Макколл прямо-таки изнывает от желания присутствовать при ремонте его ненаглядного робота.
- Я приказал вам заниматься отражением атак с воздуха, - продолжал Грейсон. - Если бы сброшенные тем "Демоном" бомбы легли в цель, мы не стояли бы здесь сейчас и не разговаривали бы.
- Так точно, сэр. Сэр, вы не вышвырнете меня из Легиона?
- Если под словом "вышвырнете" вы имеете в виду расторжение контракта, то нет, я вас не вышвырну. - Грейсон холодно смотрел на Макколла. - "Стрелец" - это ваша собственность, а мы нуждаемся в боевом роботе. Равно как я не собираюсь бросать вас одного на этой планете, оставив единственный выход - идти на поклон к генералу Нагумо. Честно говоря, мне вообще было бы жаль расставаться с вами, Девис. Вы хороший человек, а хороший человек - это куда большая ценность, чем боевой робот.
Радость затеплилась в глазах у Макколла.
- Благодарю вас, сэр!
- Не стоит. Лучше делайте в следующий раз то, что вам приказано... Ладно, хватит об этом! Доложите о повреждениях.
- Ой, сэр, бедная машина! Бедный мой "Гром небесный"! Все повреждено, все!
- Нельзя ли поточнее?
- Активаторы правой руки разрушены, антенну радара придется заменять. Капитан, "Грому небесному" нужен полный ремонт...
- Черт возьми! У нас здесь нет под рукой ремонтного цеха. У нас есть только то, что мы взяли с собой на "Фобос"! Сколько потребуется на минимальный ремонт?
- Ох, сэр, что же это за ремонт! Радарной антенны нет, активаторы как не работали, так и не работают... Десять часов, сэр.
- Придется вашей машине побегать малость покалеченной. Но как только мы доберемся до базы повстанцев, я обещаю, что выделю вам десять часов на ремонт вашего ненаглядного "Грома небесного". Кстати, может быть, там и активаторы сыщутся. Как я понимаю, на этой планете производятся агророботы. Может быть, нам удастся приспособить кое-какие из их узлов под наши машины. - Грейсон строго посмотрел на каледонца. - А теперь, Макколл, вот что. Я намерен оторвать вас от бронированного друга.
- Сэр! - Видно было, что Макколл не на шутку встревожился.
Грейсон покачал головой:
- Техи сделают все от них зависящее, чтобы "Гром небесный" смог добраться до повстанцев. Я пошлю Томплинсона, своего собственного теха, чтобы он помог поскорее подлатать вашу машину. Ну, а теперь ступайте на "Фобос". Там работы невпроворот. Нужно помочь закачать в двигатель морскую воду.
- Морскую воду, сэр?
- Да, морскую воду. Будете помогать учить "Фобос" плавать. И не забудьте про выполнение приказов.
Грейсон повернулся и направился к Бразедновичу, ожидающему в тени деревьев у кромки джунглей. Повсюду, куда ни погляди, кипела работа. Над берегом разносился рев дизельных двигателей танков. Повстанцы только диву давались, глядя, как вкалывают их неожиданные новые союзники. Сами повстанцы предпочитали нежиться в тени, коротая время за игрой в кости, разговаривали или просто дремали.
Каким-то образом Грейсону нужно сколотить из этих людей боеспособную армию. В противном случае Легиону никогда не вырваться с Верзанди.
XII
Вечером штормило, но весь остаток длинного дня на Верзанди люди Грейсона трудились над починкой поврежденных роботов, на разгрузке необходимых припасов и оборудования с "Фобоса", а также подготавливали сам шаттл к морскому путешествию.
Превращение выпотрошенного шаттла в огромное паровое и практически несокрушимое морское судно было достаточно рискованным делом, и Грейсон хотел разрешить все технические проблемы до того, как он предоставит "Фобос" милости волн Лазурного моря. Менее пяти часов потребовалось, чтобы наладить системы для закачки морской воды; задача весьма облегчалась помощью боевых роботов, которые были способны поднимать массу, сравнимую с их собственной. Намного больше времени заняла выгрузка вооружения и запасных частей роботов.
Через два часа после наступления темноты "Фобос" был готов к отправке. Начинался дождь; ветер поднял на поверхности залива волны, встряхивающие облегченный корпус шаттла. Качка на борту была неприятной. Наконец прилив снял шаттл с мели. Качка стала еще хуже оттого, что насосы с одного борта "Фобоса" забирали морскую воду, создавая дополнительный крен около двадцати градусов. Передвижение сделалось небезопасным.
Грейсон поднялся по мосткам. Мартинес сидела в кресле пилота пристегнувшись, чтобы уберечься от возрастающих усилий ветра и волн.
- Шторм, капитан.
- Точно, майор, - ответила она. Теперь, когда "Фобос" успешно стал кораблем в старинном смысле этого слова, звание Грейсона звучало менее иронично. - Может, это к удаче. Грейсон кивнул:
- Вряд ли Нагумо поднимет АКИ ночью и нас засекут со спутника. Кстати, их патрули не подберутся достаточно близко, чтобы засечь нас в инфракрасном диапазоне.
- Дьявол, а они не без оснований предполагают, что мы утонем или разобьемся! Пора бы подправить нашу удачу.
- Рад, что мысли капитана так настроены, потому что я не решился бы встретить эту стихию даже на "Мародере"!
Мартинес коснулась переключателя на ручке кресла, и засветившийся экран выдал компьютерную карту, созданную на основе карты Бразедновича. Она провела стилосом линию по заливу до реки.
- Скрелингас, река. Что там, знаете?
- Только со слов Бразедновича. Все это территория повстанцев. Можно будет добыть технику и пищу.
- Какое там есть укрытие? Облака уйдут, и мы будем видны на спутниковых сканерах, как жирный таракан в ложке!