Филип Дик - Лучший друг Бога стр 4.

Шрифт
Фон

Майрон Мэвис, стоявший в глубине кабинета, вручал закрепленному за Комитетом курьеру дубликаты сегодняшней продукции. Эти дубликаты поступят на вечное хранение в архив, чтобы можно было изучить материалы в случае расследования.

Молодой курьер держался чопорно, миссис Фрост обратилась к нему со словами:

- Не уходите, я сейчас поеду обратно, можете отправиться вместе со мной.

Молодой человек тактично отошел в сторону, держа в руках металлические коробки с пленками. На нем была форма тускло-защитного цвета - такую носили бойцы Когорты майора Стрейтера, элитного войскового соединения, набранного из потомков основателя общества МОРСа.

- Родственник, - объяснила миссис Фрост. - Весьма дальний родственник по линии моего отца. - Она кивнула на молодого человека, чье лицо, бесцветное словно песок, ничего не выражало. - Ральф Хадлер. Мне нравится, когда он поблизости. - Она заговорила громче. - Ральф, пойди отыщи бронеход. Он на стоянке, где-то сзади.

При встрече с бойцами Когорты, с одним или с целой группой, Аллану становилось не по себе: они отличались бесстрастием и праведностью автоматов; при всей своей немногочисленности они казались вездесущими. Воображение рисовало ему бойцов Когорты в постоянном движении, казалось, каждый из них проделывает за день многомильный переход, словно муравей в поисках пищи.

- Вы тоже поедете, - сказала миссис Фрост Мэвису.

- Естественно, - пробормотал Мэвис. Он принялся расчищать стол, заваленный необработанными материалами. Мэвис являл собой унылое зрелище: этот вечно взвинченный, снедаемый тревогой человек в мятой рубашке и мешковатых неглаженых брюках терял всякое самообладание, сталкиваясь с чем-либо, выходящим за пределы его понимания. Аллану припомнились долгие путаные переговоры, так что, если Мэвис отправится с ними, покоя в ближайшие несколько часов не видать.

- Встретимся около бронехода, - сказала ему миссис Фрост. - Разберитесь сначала здесь. Мы подождем.

Они с Алланом пошли через холл.

- Какое большое предприятие, - заметил Аллан.

Его поражало то, что какая-то организация - пусть даже государственная - занимает целое здание. И значительная ее часть расположена под землей. Телеинформацион по опрятности и значительности уступал только самому Богу, следующие ступеньки занимали секретари и Комитет.

- Большое, - согласилась миссис Фрост, размашистым шагом пересекая холл, обеими руками она прижимала к груди папку из манильской бумаги. - Только вот не знаю…

- Не знаете чего?

Слова ее прозвучали загадочно:

- Может, лучше бы ему стать поменьше. Вспомните, что случилось с гигантскими пресмыкающимися.

- Вы полагаете, что его деятельность нужно сократить? - Он попытался представить себе, какой вакуум возникнет при этом. - А что взамен?

- Иногда я подумываю о том, чтобы расчленить ТИ на ряд подразделений, которые взаимодействовали бы друг с другом, но имели бы собственное правление. Я не уверена, что одному человеку по плечу ответственность за всю организацию в целом; едва ли следует столько на него взваливать.

- Пожалуй, - согласился Аллан, думая о Мэвисе, - поскольку это сокращает годы его жизни.

- Майрон провел на посту директора ТИ восемь лет. Ему сорок два года, а выглядит он на восемьдесят. У него отрезана половина желудка. Иногда мне кажется, что однажды я позвоню ему и тут выяснится, что он окопался в Санатории и управляет делами оттуда. Или из Иного Мира, как они называют свою психушку.

- И то, и другое, - сказал Аллан, - далеко отсюда.

Они подошли к выходу, и миссис Фрост остановилась.

- У вас была возможность понаблюдать за деятельностью ТИ. Скажите мне честно: он работает эффективно?

- В той части, которую я видел, - да.

- А как насчет продукции? ТИ приобретает ваши пакеты и обрабатывает их для средств массового вещания. Какого вы мнения о конечных результатах? Не искажается ли в процессе идея МОРСа? Как вам кажется, сохраняются в передачах ваши мысли?

Аллан попытался вспомнить, когда ему в последний раз довелось посмотреть стряпню ТИ от начала до конца. Согласно заведенному порядку в агентстве следили за показом и собирали дубликаты программ, разработанных на основе их пакетов.

- Я смотрел телепередачу на прошлой неделе.

Седые брови его собеседницы насмешливо изогнулись.

- Полчаса? Или целый час?

- Эта программа была рассчитана на час, но мы не видели ее целиком. Мы с Дженет играли в "фокусника" в гостях у друзей и решили немного передохнуть, закончив партию.

- Уж не хотите ли вы уверить меня, будто у вас нет телевизора?

- Согласно принципу "домино" от людей, живущих под нами, зависит, когда повалятся все остальные костяшки в нашей секции. Очевидно, заложенные в пакетах идеи достигают цели.

Они вышли на улицу и забрались в бронеход. Аллан прикинул: эта зона относится к самому нижнему диапазону арендной шкалы, между 1 и 14. Особой тесноты здесь не наблюдается.

- Вы одобряете применение принципа "домино"? - спросила миссис Фрост, пока они ждали Мэвиса.

- Весьма выгодно экономически.

- Но у вас есть оговорки.

- Применение принципа "домино" основано на предположении, что каждый человек придерживается тех же убеждений, что и вся группа в целом, не более и не менее того. Система дает сбой, стоит только появиться неформалу. Человеку, у которого возникают собственные идеи, которые он не заимствует у других костяшек из данной секции.

- Как любопытно. Идеи из ниоткуда, - заинтересовалась миссис Фрост.

- Идеи из отдельного человеческого сознания, - пояснил Аллан, отдавая себе отчет в том, что поступает недипломатично, но в то же время чувствуя, что миссис Фрост относится к нему с уважением и хочет выслушать его доводы. - Ситуация редкая, - признал Аллан, - но может случиться и такое.

За стенками бронехода послышался шум. Прибыл Майрон Мэвис с разбухшим портфелем под мышкой и вместе с ним - боец Когорты майора Стрейтера - суровое молодое лицо, курьерский пакет прикован цепочкой к ремню на поясе.

- Я про вас чуть не забыла, - сказала миссис Фрост своему родственнику, когда мужчины забрались в машину.

Бронеход был маленький, они едва в него поместились. Хадлер сел за руль. Он завел мотор, который работал на пару под давлением, и машина начала осторожно продвигаться по дорожке. Они встретили всего три бронехода на пути к зданию Комитета.

- Мистер Перселл подверг критике применение принципа "домино", - сказала миссис Фрост, обращаясь к Майрону Мэвису.

Мэвис прокряхтел что-то нечленораздельное, заморгал - у него сильно полопались сосуды в глазах - и встрепенулся.

- Угу, - пробормотал он, - прекрасно. - И принялся рыться в бумагах, запиханных в карман. - Вернемся, пожалуй, к передачам-пятиминуткам. Давай грузи.

Молодой человек, Хадлер, сидел за рулем, выставив подбородок вперед, выпрямившись и застыв, как по стойке "смирно". Впереди кто-то переходил через дорожку, и Хадлер схватился за рычаг. Бронеход передвигался уже на скорости двадцать миль в час, и всем четверым стало не по себе.

- Надо либо летать, - скрипучим голосом проговорил Мэвис, - либо ходить пешком. А так - ни то ни се. Не хватает пары бутылок пива, чтобы все стало как в прежние времена.

- Мистер Перселл верит в уникальность отдельного индивидуума, - продолжала миссис Фрост.

Мэвис пожаловал Аллана взглядом.

- В Санатории тоже об этом размышляют. Дни и ночи напролет, мания у них такая.

- Я всегда считала, что это лишь красивая вывеска, - сказала миссис Фрост. - Чтобы переманить людей на свою сторону.

- Люди переходят на их сторону, когда становятся невропами, - заявил Мэвис.

"Невроп" - пренебрежительная кличка, сокращение от слова невропат. Аллану она не нравилась. От нее веяло слепой жестокостью, напоминавшей ему о старинных словечках, в которых прорывалась ненависть, - "ниггер" или "жид".

- Это слабаки и неудачники, которым реальность не по силам. У них в характере отсутствует моральная основа, поэтому им здесь не продержаться; они - как дети: им хочется удовольствий, шипучки и сладкого. Комиксов, которые даст добрый папаша Санаторий.

Глубокая горечь проступила в лице Мэвиса. Эта горечь, как растворитель, проела складки увядшей плоти и обнажила костяк. Никогда еще Аллан не видел Мэвиса таким усталым и разочарованным.

- Что ж, - сказала миссис Фрост, подметив то же самое, - невропы нам все равно ни к чему. Даже хорошо, что они уходят.

- Я иногда задаю себе вопрос: что там делают со всеми этими людьми, - сказал Аллан.

Никто не располагал точными данными о количестве ренегатов, сбежавших в Санаторий: опасаясь неприятностей, родственники склонны были утверждать, будто пропавший человек отправился в одну из колоний. Ведь в конечном счете колонист - всего лишь неудачник, а невроп - добровольный изгнанник, заявивший о себе как о противнике нравственной цивилизации.

- Мне доводилось слышать, - поддерживая разговор, проговорила миссис Фрост, - будто вновь прибывших просителей направляют на работу в большие лагеря рабского труда. Или так поступали коммунисты?

- И те и другие, - уточнил Аллан. - Стремясь завладеть вселенной, Санаторий использует приток людей для создания обширной империи за пределами Земли. Да еще огромную армию роботов. Лица женского пола, подавшие прошение… - Он запнулся и отрывисто завершил рассказ, - подвергаются дурному обращению.

Сидевший за рулем бронехода Ральф Хадлер вдруг сказал:

- Миссис Фрост, за нами движется машина, она пытается нас обогнать. Что мне делать?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора