Дик Филип Кайндред - Лучший друг Бога стр 21.

Шрифт
Фон

- Когда попытки связаться с вами ни к чему не привели, - снова заговорила миссис Фрост, - мы созвали совещание и решили подождать. В конце концов, вы - взрослый человек. Но затем нам позвонил мистер Блейк. В прошедшие годы ТИ тесно сотрудничал с "Блейк-Моффетом", и все мы знакомы друг с другом. Мистер Блейк принес материалы, которые вызвали у нас тревогу, и мы…

- Какие материалы? - спросил Аллан. - Давайте на них поглядим.

- Они здесь, Перселл. Не волнуйтесь, всему свое время.

Блейк бросил Аллану несколько листков, тот подхватил их и принялся просматривать.

А тем временем миссис Фрост вновь обратилась к Аллану:

- Хочу задать вам вопрос, Аллан. Как друг. Оставьте бумаги, я расскажу вам, что в них. Не разошлись ли вы с женой? Не случилось ли между вами ссоры, которую вы предпочитаете скрывать; не послужило ли что-то в ваших отношениях причиной довольно-таки основательной размолвки?

- Значит, вот о чем речь. - Ему показалось, будто он соприкоснулся с абсолютным холодом. Один из тупиков, в которых то и дело оказываются беспокойные граждане МОРСа. Развод, скандал, секс, другая женщина - полный набор тяжелых затруднений, испытываемых теми, кто состоит в браке.

- Естественно, - проговорила миссис Хойт, - при подобных обстоятельствах вам пришлось бы отказаться от должности директора.

Человек, занимающий столь высокий пост, облеченный доверием… ну, остальное вам известно.

Бумаги запрыгали у него в руках - беспорядочный набор слов, предложений, указаний даты и места. Он махнул рукой и отложил их в сторону.

- Блейк располагает документальным подтверждением на сей счет? - (Они приступили к травле, но пошли по ложному следу. К счастью для Аллана.) - Хотелось бы послушать.

Прокашлявшись, Блейк сказал:

- Две недели назад вы сидели в одиночестве в агентстве и работали. В восемь тридцать вы все закрыли и ушли. Вы побродили, зашли в военторг, затем вернулись в агентство и взяли корабль.

- Что дальше? - Его интересовало, много ли им удалось узнать.

- Затем мы потеряли вас из виду. Мы… э-э-э… не располагаем средствами для преследования.

- Я полетел на Хоккайдо. Справьтесь у секционной надзирательницы. Выпил три стакана вина, вернулся домой и упал на крыльце. Все это занесено в протокол. Меня разбирали на собрании и реабилитировали.

- Угу. - Блейк кивнул. - Ну что ж. Мы утверждаем, что вы встречались с женщиной, что такое бывало и раньше, что вы сознательно и по доброй воле прелюбодействовали с ней.

- Крах системы недомерков, - едко сказал Аллан. - Эмпирическим данным пришел конец. Мы возвращаемся к охоте на ведьм, к кострам. Истерия и инсинуации.

- Во вторник на этой неделе, - продолжал Блейк, - вы вышли из агентства и стали звонить из телефонной будки. Вы не посмели говорить по телефону из кабинета, кто-нибудь мог услышать ваш разговор.

С этой девушкой? - Они, по крайней мере, изобретательны. И, вероятно, сами верят в свою историю. - Как ее зовут?

- Грейс Мальдини, - сказал Блейк. - Приблизительно двадцати двух лет, рост пять футов пять дюймов, вес около ста двадцати пяти фунтов. Темные волосы, смуглая кожа; вероятно, итальянка по происхождению.

Гретхен, конечно же. Теперь он по-настоящему растерялся.

- В четверг утром вы опоздали на работу на два часа. Вы пошли пешком и затерялись среди дорожек. Вы намеренно выбирали места, где движение гуще всего.

- Умозаключения, - сказал Аллан.

Но Блейк говорил правду, он направлялся тогда в Санаторий. Грейс Мальдини? В чем же дело?

- В субботу утром на той же неделе, - продолжал Блейк, - вы проделали то же самое. И ускользнули ото всех, кто мог бы следить за вами. Где-то вы встретились с этой девушкой. В тот день вы больше не возвращались к себе в квартиру. Вечером, восемь дней назад, вы поднялись на борт корабля, совершающего перелеты между системами, вместе с девушкой, которая зарегистрировалась под именем Грейс Мальдини. А вы назвались Джоном Коутсом. Когда корабль долетел до Центавра, вы с девушкой пересели на другой, и вам опять удалось уйти от слежки. Всю прошлую неделю вы провели за пределами Земли. Ваша жена, сообщившая, что вы "заканчиваете работу в агентстве", ссылалась именно на этот промежуток времени. Сегодня вечером, примерно полчаса тому назад, вы сошли с межсистемного корабля в костюме, который сейчас на вас, позвонили из будки по телефону, а потом явились сюда.

Все с интересом смотрели на Аллана и ждали. Квинтэссенция секционных собраний: жадное любопытство, стремление услышать все вплоть до сенсационных подробностей, оправдывая это высоким чувством долга, - таково общество МОРСа.

Теперь Аллан, по крайней мере, узнал, как его доставили с Земли в Иной Мир. Под воздействием медикаментов Мальпарто он покорно выполнял все необходимое, а Гретхен выдумала имена и позаботилась об остальном. Четыре дня вместе с ней, и на свет впервые появился Джон Коутс.

- Предъявите девушку, - сказал Аллан.

Все молчали.

- Где же она? - На поиски Грейс Мальдини можно потратить целую жизнь. А без нее все это лишь домыслы. - Хотелось бы на нее взглянуть. Где она живет? Что арендует? Где работает? И где она в данный момент?

Блейк извлек фотографию, и Аллан посмотрел на нее. Расплывчатый снимок: они с Гретхен сидят рядом в больших креслах. Гретхен читает журнал, он спит. Без сомнения, снимали на корабле, с противоположного конца салона.

- Невероятно, - насмешливо сказал он. - Это я, а на соседнем со мной месте - женщина.

Майрон Мэвис взял фотографию, внимательно поглядел на нее и презрительно фыркнул.

- И цента не стоит. Даже крохотного кусочка ржавого мексиканского цента. Заберите ее.

Миссис Хойт задумчиво проговорила:

- Майрон прав. Она ничего не доказывает.

- Почему вы присвоили себе имя Коутс? - вмешался Ладди. - Если за вами нет никакой вины…

- Докажите и это, - сказал Мэвис. - Просто смешно. Пора домой, я устал, и у Перселла вид утомленный. Завтра понедельник, вы же знаете, что значит для нас этот день.

Миссис Фрост встала, сложила руки на груди и обратилась к Аллану:

- Все мы сходимся в том мнении, что данный материал ни в коем случае нельзя рассматривать как доказательство. Но он вызывает тревогу. Очевидно, что вы звонили по телефону, посещали какие-то необычные места и отсутствовали всю прошлую неделю. Я поверю всему, что вы скажете. И миссис Хойт тоже.

Миссис Хойт склонила голову.

- Вы расстались с женой? - спросила миссис Фрост. - Один простой вопрос. Да или нет?

- Нет, - ответил Аллан, и это полностью соответствовало истине. Тут он не солгал. И посмотрел ей прямо в глаза. - Никаких измен, никаких интрижек и тайных любовниц. Я летал на Хоккайдо, добывал материалы. Звонил другу мужского пола. - Хорош друг. - И навещал того же самого друга. На прошлой неделе мне, по несчастью, довелось столкнуться с независящими от меня обстоятельствами, которые возникли в связи с моим уходом из агентства, из-за того что я согласился на должность директора. Мои побуждения и поступки направлены на благо общества, и совесть моя совершенно чиста.

Миссис Хойт сказала:

- Отпустите мальчика. Пусть примет ванну и поспит.

Сью Фрост пошла навстречу Аллану, протягивая руку.

- Извините. Мне очень жаль. Вы же знаете.

Они обменялись рукопожатием, и Аллан сказал:

- Завтра утром в восемь?

- Отлично. - Она смущенно улыбнулась. - Нам пришлось проверить. Обвинения такого рода… вы же понимаете.

Аллан понимал. Он повернулся к Блейку и Ладди, которые запихивали материалы обратно в портфель:

- Пакет номер 355-Б. Старые кумушки, соседки по жилищной секции, вскипятили целый котелок грязи и принялись травить преданного супруга, а котелок возьми до опрокинься, и вся грязь полетела прямо им в лицо.

Не поднимая глаз, Блейк пробормотал пожелания спокойной ночи и поспешно убрался восвояси. Ладди последовал за ним. Аллан задумался над вопросом: сколько времени ему отпущено, долго ли они будут идти по ложному следу?

Глава 16

Его новый кабинет в Телеинформационе вычистили, подмели и подкрасили, туда перевезли письменный стол из агентства, чтобы подчеркнуть преемственную связь. К десяти часам Аллан почти освоился с окружением. Он уже посидел в большом вращающемся кресле, попользовался точилкой для карандашей, постоял за стеной, позволявшей окинуть взглядом весь штат его сотрудников, занимающих целое здание, оставаясь при этом невидимым.

Пока он приходил в состояние равновесия, в кабинет заглянул Майрон Мэвис, чтобы пожелать ему удачи. Судя по его виду, он всю ночь не сомкнул глаз.

- Неплохое местечко, - сказал Мэвис. - Очень много солнечного света, и воздух приятный. Весьма полезно для здоровья, посмотрите на меня.

- Надеюсь, вам не приходится продавать собственные копыта на клей, - сказал Аллан, чувствуя себя крайне неловко.

- Пока что нет. Пойдемте. - Мэвис повел его к выходу из кабинета. - Я познакомлю вас с сотрудниками.

Они протиснулись меж поздравительных букетов из "цветов", выставленных вдоль коридора. В нос ударил резкий неприятный запах криптофлоры. Аллан остановился, просматривая карточки.

- Как в оранжерее, - сказал он. - Эти от миссис Хойт.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора

Убик
2.4К 40