Дик Филип Кайндред - Лучший друг Бога стр 17.

Шрифт
Фон

Прошло некоторое время. Наконец, чувствуя какие-то неясные сигналы чужого волеизъявления, Мальпарто написал: 3-,-9.

- Неправильно, - пробормотал мистер Коутс. - Я задумал число 842.

- А теперь, - сказал Мальпарто, доставая серый камешек, - мне хотелось бы, чтобы вы создали дубликат предмета из неорганического вещества. Попытайтесь сотворить копию, непосредственно соприкасающуюся с оригиналом.

Этот тест тоже закончился неудачей. Разочарованный Мальпарто убрал камешек.

- Мистер Коутс, перейдем к левитации. Я попрошу вас закрыть глаза и при помощи психической энергии попробовать оторваться от пола.

Мистер Коутс попробовал, но безрезультатно.

- На этот раз, - оживленно проговорил Мальпарто, - мы попытаемся определить ваши способности к общению с более низкими формами жизни. - Он достал коробку с ящерицей. - Встаньте и наклоните голову поближе к крышке. Проверьте, не удастся ли вам настроиться на схему мышления ящерицы.

Ничего не получилось.

- Может, у ящериц нет схемы мышления? - спросил мистер Коутс.

- Чепуха. - Недовольство Мальпарто стремительно росло. Он принес миску с водой, в которой плавал волос. - Попытайтесь. Возможно, вы сумеете оживить волос. Попробуйте превратить его в червя.

Мистеру Коутсу не удалось этого сделать.

- Вы вправду пытались? - спросила Гретхен.

Мистер Коутс улыбнулся:

- Изо всех сил.

- По-моему, это не так уж трудно, - сказала она. - Разница между волосом и червем невелика. В пасмурный день…

- Теперь, - перебил ее Мальпарто, - мы проверим ваши способности к исцелению. - Он заметил царапину на запястье у Аллана. - Направьте поток психической энергии на поврежденные ткани. Постарайтесь восстановить их целостность.

Царапина осталась на месте.

- Как жаль, - посетовала Гретхен. - Это могло бы пригодиться.

В припадке отчаяния Мальпарто притащил палочку для поиска воды и велел пациенту определить, где она. Чаша с водой была тщательно спрятана, и мистер Коутс принялся, тяжело ступая, бродить по кабинету. Палочка не шелохнулась.

- Дерево никудышное, - сказала Гретхен.

Мальпарто в тоске прочел список оставшихся тестов:

Способность общаться с душами умерших.

Способность претворять свинец в золото.

Способность принимать разные обличья.

Способность вызывать дождь из насекомых-паразитов и/или нечистот.

Способность убивать или причинять вред на расстоянии.

- Мне кажется, - проговорил он наконец, - что вы устали и начали подсознательно противиться сотрудничеству. Поэтому я принял решение: перенесем остальные тесты на другой раз.

Гретхен спросила мистера Коутса:

- Вы можете сотворить огонь? Можете сразить семерых одним ударом? А может ваш папаша моего переплюнуть?

- Я могу что-нибудь украсть, - сказал пациент.

- Это не Бог весть что. А помимо того?

Он подумал.

- Боюсь, что больше мне сообщить нечего. - Он встал и сказал, обращаясь к Мальпарто: - Полагаю, назначенный на понедельник прием отменяется.

- Вы уходите?

- Знаете, - сказал он, - я не вижу смысла тут сидеть. - Он взялся за ручку двери. - Мы ничего не выяснили.

- И вы больше не вернетесь?

Он задержался в дверях.

- Вероятно, нет, - решил он. Единственное, чего ему сейчас хотелось, это пойти домой. - Я позвоню вам, если передумаю. - Он начал закрывать за собой дверь.

И тогда вокруг погасли все огни.

Глава 13

Бух, бух.

Автобус прямо с остановки взмыл в воздух и полетел над крышами. Внизу поблескивал упорядоченный рисунок домов и газонов между ними. А вот и плавательный бассейн, похожий на синий глаз. Однако Аллан заметил, что раскинувшийся под ними бассейн не совсем круглый. С одной стороны возле воды находился мощенный плиткой внутренний дворик. Он увидел столики, пляжные зонты и фигуры сидевших без дела людей.

- Четыре, - металлическим голосом сообщил автобус.

Женщина поднялась с места и подошла к задней двери. Автобус приземлился на остановке, дверь открылась, и женщина вышла.

- Будьте осторожны, - сказал автобус. - Выходите сзади. - Он снова поднялся в воздух, и опять внизу засверкали дома.

Сидевший рядом с Алланом крупный мужчина вытер пот со лба.

- Теплый денек.

- Да, - согласился Аллан. И сказал себе: "Молчи. Ничего не делай. Даже не двигайся".

- Молодой человек, вы не могли бы подержать это минутку? У меня развязался шнурок. - Мужчина передал ему охапку свертков. - Походишь по магазинам, потом тащи на себе покупки домой. Вот в чем хитрость.

- Пять, - сказал автобус. Никто не встал с места, и машина полетела дальше. Внизу показался торговый квартал: кучка ярких лавок.

- Говорят, делай покупки поблизости от дома, - снова заговорил крупный мужчина. - Но если поехать в центр, можно сэкономить. Распродажи, знаете ли. Помногу покупают. - Он вытащил из длинного бумажного пакета куртку. - Что, славная? Настоящая воловья кожа. - Он показал Аллану баночку с воском. - Надо следить, чтобы она не пересохла, не то потрескается. И от дождя портится. Тоже хитрость. Да ведь нельзя же, чтобы все сразу.

- Выходите через заднюю дверь, - сказал автобус. - Не курите. Пожалуйста, пройдите в конец салона.

Внизу проплывали дома.

- Вы нормально себя чувствуете? - спросил мужчина. - У вас такой вид, будто немного перегрелись на солнышке. В эти жаркие деньки многие выбираются позагорать. Не больно-то это разумно. - Он усмехнулся. - Знобит? Подташнивает?

- Да, - сказал Аллан.

- Наверное, все бегали, в кварту играли. Хорошо играете? - Он окинул Аллана оценивающим взглядов. - Плечи крепкие, и руки тоже. Такой молодой человек, как вы, скорей всего будет правым крайним. А?

- Нет пока, - сказал Аллан. Он выглянул в окошко, потом посмотрел на город сквозь прозрачный пол автобуса. В голову пришла мысль: он ведь даже не знает, где выходить. Не представляет, куда он едет, и зачем, и где теперь находится.

Он не в Санатории. Это единственный факт, - который имелся в его распоряжении. Аллан ухватился за него и поместил его в центре своей новой вселенной. Используя его как точку отсчета, он попытался осторожно добраться до чего-нибудь.

Это не общество МОРСа, потому что там не было плавательных бассейнов, широких газонов, домов, стоящих на расстоянии друг от друга, и автобусов со стеклянным днищем. И люди не нежились на солнышке посреди дня. Там не было игры под названием "кварта". Но это и не исторический экспонат, вроде дома двадцатого века в музее, потому что Аллан заметил дату на журнале, который читал человек, сидевший через проход от него: нынешний год и месяц.

- Не могли бы вы ответить на мой вопрос? - обратился он к крупному мужчине.

- Конечно, - просиял тот.

- Как называется этот городок?

Мужчина изменился в лице.

- Да это же Чикаго.

- Шесть, - сказал автобус. Две молодые женщины встали, и автобус пошел на посадку, чтобы выпустить их. - Выходите сзади. Не курите, пожалуйста.

Аллан поднялся с сиденья, выбрался в проход и вышел из автобуса следом за женщинами.

В воздухе, напоенном ароматом растущих поблизости деревьев, ощущалась свежесть. Аллан глубоко вдохнул, сделал несколько шагов и остановился. Выйдя из автобуса, он оказался в жилом квартале, вокруг - только дома да широкие улицы, вдоль которых были посажены деревья. Повсюду играли ребятишки, а на лужайке возле одного из домов загорала девушка. Довольно смуглое тело, упругая высокая грудь. Соски приятного бледно-розового цвета.

Увидев обнаженную молодую леди, растянувшуюся на траве, Аллан окончательно убедился, что находится за пределами общества МОРСа. Он никогда еще не сталкивался с подобным зрелищем. Сам того не желая, Аллан направился к ней.

- Что вы хотите? - спросила девушка. Она распростерлась на спине среди высокой зеленой травы, подложив руки под голову.

- Я заблудился, - сказал он первое, что пришло ему на ум.

- Это улица Холли, а та, что ее пересекает, - Глен. А куда вам надо?

- Мне надо домой, - ответил он.

- А где это?

- Не знаю.

- Посмотрите на удостоверение личности. Загляните в бумажник.

Он полез в карман пиджака, вынул бумажник и обнаружил там удостоверение, кусочек пластика с выбитыми на нем словами и цифрами: 2319, Пеппер-Лейн.

Такой у него адрес, а над ним значится имя. Он прочел и его тоже: Коутс, Джон Б.

- Я перескочил, - сказал он.

- Через что? - девушка подняла голову.

Он наклонился и показал ей удостоверение личности.

- Посмотрите, тут написано "Джон Коутс". Но меня зовут Аллан Перселл, я выбрал имя Коутс наугад. - Он провел пальцем по рельефной надписи на пластике, ощупывая ее.

Девушка приподнялась и села, подобрав под себя загорелые ноги. Соски по-прежнему смотрели вверх, и упругая грудь выдавалась вперед.

- Как интересно.

- Значит, теперь я мистер Коутс.

- А что же случилось с Алланом Перселлом? - Она пригладила волосы, откинула их назад и улыбнулась, глядя на него снизу вверх.

- Наверное, он остался там… - предположил мистер Коутс. - Только ведь Аллан Перселл - это я, - сказал Аллан. - Бессмыслица какая-то.

Девушка грациозно поднялась на ноги, положила руку ему на плечо и вывела его на тротуар.

- Там, на углу, коробка вызова такси. Попросите отвезти вас домой. Пеппер-Лейн примерно в двух милях отсюда. Хотите, я вызову вам машину?

- Нет, - качнул головой Аллан, - я справлюсь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора

Убик
2.4К 40