Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Число зверя стр 6.

Шрифт
Фон

- Каор, капитан Джон Картер. Гелиум счастлив принять тебя.

Хохоча, мы повалились в объятия друг другу. Через некоторое время хохот смолк и перешел в новый поцелуй. Когда мы разомкнули губы, чтобы глотнуть воздуху, Хильда похлопала меня по плечу:

- Над чем это вы так заливаетесь?

- Сказать ей, Дити?

- По-моему, не стоит. Разболтает.

- Еще чего! Чтобы я да разболтала? Я знаю твое полное имя, я держала тебя на руках при крещении - и то ни одной живой душе не сказала. Ох и мокрая же ты была тогда! С обоих концов. Ну, так что?

- Ладно, так и быть, скажем. Нам не надо жениться, мы уже женаты. Очень давно. Больше ста лет.

- Что-что? - встрепенулся папочка. Я объяснил. Он подумал и кивнул: - Логично.

И тут же вернулся к своей записной книжке, в которой делал какие-то пометки. Потом опять обратился ко мне:

- Ваш кузен Зебулон… в телефонной книге его телефона, я думаю, нет?

- Скорее всего, нет, но разыскать его нетрудно, он живет в отеле "Нью-Раффлз".

- Прекрасно. Попробую позвонить и в университет, и в отель. Доктор… э-э… сын… Зеб, нельзя ли вызвать Сингапур прямо отсюда? Мой комкредитный код NA 801-75-39-32 Z*Z. (Коммуникационный кредит категории зет-звездочка-зет! Нечего опасаться, что будущий тесть окажется у меня на иждивении.)

- Папа, - вмешалась Дити, - тебе не следует тревожить профессора Картера - Зебулона Картера - в это время суток.

- Но помилуй, дочь, в Сингапуре сейчас время не позднее, там сейчас…

- Знаю, я умею считать. Ты просишь его о любезности, так не прерывай его послеобеденный отдых.

- Но в Сингапуре вовсе не полдень. Там…

- Сиеста. Еще жарче, чем в полдень. Так что подожди.

- Папа, Дити права, - перебил я, - но совсем не поэтому. Насколько я понимаю, то, что вы хотите у него выяснить, - это для вас отнюдь не вопрос жизни и смерти. А вот звонить из этой машины, да еще по вашему коду - это, возможно, как раз вопрос жизни и смерти для нас всех. Пока мы не выяснили, кто такие эти "ребята в черных шляпах", я бы вам советовал звонить только из телефонов-автоматов и притом не по коду, а только за нью-доллары. Скажем, из Пеории. Или из Падьюки. Потерпите, а?

- Ну раз так, сэр, - потерплю, конечно. Хотя я совершенно не в состоянии поверить, что кому-то понадобилось меня убить.

- На это указывают все имеющиеся данные.

- Согласен. Но эмоционально я все еще не могу это воспринять.

- Его надо бейсбольной битой, иначе он ничего эмоционально не воспримет, - сказала Хильда. - Как я его уламывала, когда Джейн предложила ему руку и сердце!

- Ну что ты, Хильда, милая, это абсолютно не соответствует действительности. Я написал моей покойной возлюбленной учтивое письмо, в котором говорилось…

Я не стал дослушивать их спор и попытался расширить круг имеющихся данных:

- Ая Плутишка!

- Да, босс?

- Займись новостями, голубушка.

- Есть, босс.

- Параметры поиска: время - начиная с двадцати одного ноль-ноль. Регион - Калифорния, Невада, Юта. Персоналии - твой добрый босс; доктор Джейкоб Берроуз; доктор Ди-Ти Берроуз; миз Хильда Корнере… - Я на секунду задумался. - Профессор Альберт Синус.

Включать в список старого дурака Азинуса было как-то странно, но между ним и папочкой произошел скандал, а много-много лет назад лучший из моих учителей сказал: "Никогда не пренебрегай так называемыми тривиальными корнями уравнения" - и добавил, что за тривиальные корни были присуждены две Нобелевские премии.

- Закончен ли ввод параметров, босс?

Доктор Берроуз положил мне руку на плечо:

- Может ваш компьютер заодно проверить и наличие каких-либо сообщений о вашем кузене?

- Гм… пожалуй, может. Она хранит шестьдесят миллионов байтов, потом стирает все, что не переведено в постоянную память. Но ее память для текущих новостей на шестьдесят процентов ориентирована на Северную Америку. Попробуем. Ая, лапочка!

- Жду распоряжений, босс.

- Дополнение. Вначале поиск по ранее введенным параметрам. Затем поиск по новой программе. Время - от настоящего момента до самого раннего вхождения. Регион - Сингапур. Персоналия - Зебулон Эдвард Картер, он же Эд Картер, он же д-р З. Э. Картер, он же профессор З. Э. Картер, он же профессор либо доктор Картер из университета Раффлз.

- Две последовательные программы поиска. Принято к исполнению, Зеб.

- Ты умница, Ая.

- По-моему, босс, ты такие слова всем девушкам говоришь. Поняла, прием.

- Конец связи, Ая. Выполняй!

- Агентство АЛ, Сан-Франциско. Загадочный взрыв нарушил безмятежную тишину университетского кампуса… - Из сообщения, заканчивавшегося обычным в таких случаях обещанием арестовать виновников "незамедлительно", явствовало следующее: предполагалось, что все мы погибли. Главный коп нашего поселка заявил, что у него есть версия, но он пока что оставит ее при себе - иными словами, ему было известно еще меньше, чем нам. Поскольку мы считались "предположительно погибшими" и поскольку в сообщении ничего не говорилось о каких-либо угонах или иных проделках, которые не нравятся авиаинспекции, я заключил, что в поле зрения полицейских радаров мы не попали, а если и попали, то уже после того как сделались одним из многочисленных пятнышек в небе, ведущих себя вполне законопослушно. То, что в сообщении не упоминалось об исчезновении моей Аи Плутишки, меня не удивило, так как я прибыл и припарковал ее одним из последних, да и вообще мог приехать на такси, на общественной капсуле или прийти пешком. Доктор Синус не упоминался, ни слова не было и о скандале. Гостей допросили и отпустили. Пять машин, припаркованных вблизи места взрыва, получили повреждения.

- Невада - информации нет. Юта - агентство ЮПИ, Солт-Лейк-Сити. Пожар неподалеку от кампуса университета штата Юта в Логане уничтожил… - Снова Черные Шляпы, причем Дити и ее папа, оказывается, погибли дважды, так как полиция пришла к выводу, что они задохнулись в дыму и сгорели. Больше никто не пострадал и не пропал без вести. Причиной пожара была сочтена неисправная электропроводка. - Конец полученной информации, Зеб. Начинаю второй поиск. - Ая замолчала.

- Кто-то очень вас не любит, папа, - заметил я.

- Боже мой! Все погибло, все! - ужаснулся он.

- Может быть, где-то есть другие экземпляры ваших работ? И вашей… установки?

- Что? Да нет, гораздо хуже! Погибла моя невосполнимая коллекция ранних приключенческих журналов. "Таинственные истории", "Аргоси", ранние Гернсбеки, "Тень", "Черная маска" - о Боже!

- Для папы это действительно страшный удар, - шепнула мне Дити, - да и я сейчас, наверно, зареву. Я же училась читать по этой коллекции. "Воздушные асы", "Чудеса авиации", полный комплект клейтоновских "Захватывающих историй"… Все это оценивалось в двести тринадцать тысяч нью-долларов. Дедушка начал собирать, папа продолжал, ну а я выросла среди этого богатства…

- Бедная ты моя, - обнял я Дити. - Надо было их перевести на микрофиши.

- Мы перевели. Но это совсем не то, что держать журналы в руках.

- Да, ты права. Ладно, а как насчет этой… ну, тайны в подвале?

- Что еще за тайна в подвале? - вмешалась Шельма. - Зебби, ты стал изъясняться прямо как Лавкрафт.

- Я тебе потом объясню, Шельмочка. Успокой пока Джейка, мы заняты, Ая!

- Слушаю, Зеб. Что стряслось?

- Карту на дисплей, пожалуйста. - Мы находились где-то над серединой северной Невады. - Следование по маршруту отменяется, переходи на произвольный полет. Назови ближайший центр графства.

- Уиннемака и Элко. Равноудалены от нашего местонахождения с точностью до одного процента. Прибыть в Элко сможем раньше, так как необходимое отклонение от курса составит всего одиннадцать градусов к югу.

- Дити, ты хочешь выйти замуж в Элко?

- Зебадия, я буду счастлива выйти замуж в Элко.

- Значит, летим в Элко, но до полного счастья, возможно, придется еще немного потерпеть. Ая, курс на Элко, скорость нормальная гражданская. Сообщи, через сколько минут ожидается прибытие.

- Поняла, курс на Элко. Прибытие ожидается через девять минут семнадцать секунд.

- Ну Джейк, ну милый, успокойся, мамочка с тобой, - проворковала Хильда. Но тут же перешла на свой разносный капральский тон: - Кончай темнить, Зебби! Какая там у вас тайна и в каком подвале?

- Шельма, не суй нос куда не просят. У папочки была одна вещь, теперь она погибла, остальное не твое дело.

- Она не погибла, - сказал доктор Берроуз. - Зеб имеет в виду мой континуумоход, Хильда. С ним все в порядке. Он не в Логане.

- Что это еще за чертовщина - континуумоход?

- Папа имеет в виду, - объяснила Дити, - свою машину времени.

- Ну, так бы и сказал! Кто ж не знает про машину времени! "Машина времени" Джорджа Пэла, классика, можно сказать. Я ее сто раз видела по ящику. Обожаю старые киношки по ночам.

- Шельма, - поинтересовался я, - ты умеешь читать?

- Конечно, умею! Мама мыла раму.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.1К 92