Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Число зверя стр 15.

Шрифт
Фон

- Зеб, я люблю камины - и к тому же в горах несколько полешек могут спасти тебе жизнь. Но к чему нам обогревать небо, а тем более обращать внимание посторонних на то, что мы здесь, а тем более надеяться на искроуловители в краю лесных пожаров? Когда ты разводишь в этих каминах огонь, автоматически включается вытяжная вентиляция. Дым и твердые частицы подвергаются электростатическому осаждению. Осадители автоматически прочищаются, как только температура падает до двадцати пяти градусов по Цельсию. Горячий воздух проходит по змеевикам под ваннами и полами, потом под другими полами, потом поступает в теплохра-нилище в скале под гаражом, от теплохранилища работает тепловой насос, обслуживающий дом. Когда отсасываемый газ наконец выбрасывается во внешнюю среду, а это происходит далеко от дома, он уже настолько охлажден, что учуять его могут только самые чувствительные теплоуловители. Максимально полная утилизация энергии плюс безопасность: мы никому не бросаемся в глаза.

- Ну хорошо, а что, если нас занесло снегом и энергопакеты кончились?

- В запасе имеются Франклиновы печи, а также трубы к ним, в стенах есть открываемые изнутри задвижки для присоединения дымоходных труб.

- Папа, - поинтересовалась я, - как насчет Правила Номер Один? Или Правило Номер Один было отменено вчера вечером в Элко?

- A-а. Суд постановляет, что действие Правила приостановлено до тех пор, пока Хильда не ратифицирует или не аннулирует его. Хильда, любимая, много лет назад Дити установила Правило Номер Один…

- Я его ратифицирую!

- Спасибо. Но ты сначала послушай. Это относится к завтракам, обедам и ужинам. Запрещаются любые программы новостей…

- Папа, - снова перебила я, - пока Правило Номер Один не действует, я хочу знать: нет ли свежих новостей у Аи Плутишки? Я же волнуюсь!

- Пока ничего нового, дорогая. Откуда, как ни забавно, вытекает, что мы с тобой по-прежнему считаемся погибшими дважды, так как службы новостей все еще не заметили противоречия. Впрочем, мисс Ая Плутишка немедленно даст нам знать, если поступят новые сообщения: в экстренных ситуациях Правило Номер Один отменяется. Зеб, хочешь, на ночь мы установим это приспособление у вас в спальне?

- Не то чтобы я этого хотел, но, боюсь, придется. Надо быть начеку, если хотим уцелеть.

- Этот аппарат мы оставим здесь, а параллельный пусть будет у вас, с усилителем, чтобы разбудить тебя в случае чего. Так вот. Правило Номер Один: во время еды запрещаются программы новостей и газеты. Запрещаются также разговоры о делах, о деньгах, о неприятностях. Не допускаются никакие политические дискуссии, упоминания о налогах, о внутренних и внешних политических проблемах. Чтение художественной литературы разрешается только в кругу семьи, не при гостях. Беседовать надлежит исключительно на приятные темы…

- Что, и сплетни запрещаются? - возмутилась тетя Хильда.

- Смотря какие, милая. Весело сплетничать о друзьях и знакомых, перемывать косточки несимпатичным субъектам - пожалуйста! Итак, что ты собираешься делать с этим Правилом: ратифицируешь, аннулируешь, внесешь поправки или примешь на рассмотрение?

- Ратифицирую без изменений. Не хочет ли кто-нибудь перемыть косточки какому-нибудь знакомому несимпатичному субъекту?

- Могу вам кое-что сообщить про Азинуса, - предложил Зебадия.

- Ну-ка?

- Я получил эту информацию из надежного источника, но у меня нет доказательств.

- Для перемывания косточек это несущественно. Ну же!

- В общем, эту историю рассказывала сама ее героиня, одна смазливенькая студенточка. Она попыталась вручить профессору А. Синусу всю себя в обмен на удовлетворительную оценку по общему курсу математики, который совершенно необходим, чтобы получить у нас в университете хоть какую-нибудь степень. Он на то и рассчитан, этот курс, чтобы даже самые тупые спортсмены-рекордсмены все-таки не остались без диплома. А эта мисс Смазли и его завалила - хотя нужен особый талант, чтобы такой экзамен завалить. И вот она попросилась на прием к декану факультета - то есть к Азину -Су - и сделала ему недвусмысленное предложение. Он дает ей горизонтальные уроки прямо тут, или у нее дома, или у него дома, или в мотеле, она вручает ему гонорар когда и где ему будет угодно. Но чтоб у нее была удовлетворительная оценка.

- Такое случается в любом университете, сын, - заметил папа.

- Вы дослушайте. Рассказывала она эту историю не то чтобы с негодованием - скорей с недоумением. По ее словам, суть ее предложения до Азинуса так и не дошла (по-моему, это невозможно, видели бы вы эту девицу). Профессор не ответил ни согласием, ни отказом, не счел себя оскорбленным и вообще как будто ничего не понял. Он велел ей договориться с преподавателем о дополнительных занятиях и о переэкзаменовке. Теперь мисс Смазли всем сообщает, что профессор Азинус - либо евнух, либо робот И вообще не совсем человек. Абсолютно бесполый.

- Он безусловно туповат, - сказала тетя Хильда. - Но я бы сумела объяснить подобную вещь любому мужчине. Даже если его совершенно не интересует моя прекрасная девственная плоть. Просто я ни разу не обращалась с такими предложениями к профессору Синусу, потому что меня не интересует его плоть. Даже в виде шашлыка.

- Хильда, дорогая моя, почему же ты тогда пригласила его к себе на вечеринку?

- Как почему? Потому что ты попросил, Джейкоб Я не могла бы отказать тебе в просьбе.

- Постой, Хильда, я что-то не пойму. Когда я говорил с тобой по телефону, я попросил тебя пригласить Зеба - будучи уверен, что это его кузен Зебулон - и я действительно сказал, что неплохо было бы позвать еще двоих-троих с математического факультета, иначе будет ясно, что наша встреча специально устроена. Но я не называл доктора Синуса.

- Джейкоб! Ты написал мне записку. Она у меня. В Калифорнии. На почтовой бумаге твоего университета, и там напечатано твое имя.

Профессор Берроуз недоуменно покачал головой.

- Шельма, - сказал Зебадия Картер, - записка написана от руки или напечатана на машинке?

- Напечатана. Но там же была твоя подпись! Постойте-ка. Там были мои фамилия и адрес, слева внизу И фамилия Джейкоба, тоже напечатанная, но подписано было от руки: "Джейк". Сейчас… "Дорогая Хильда, это постскриптум к моему вчерашнему звонку: очень прошу тебя включить в число приглашенных доктора Альберта Синуса, декана математического факультета. Вчера я забыл его упомянуть - не знаю, что на меня нашло. Возможно, я был околдован твоим изумительным голосом. Нежный привет от Дити. Всегда твой Джейкоб Дж. Берроуз", и поверх напечатанной фамилии от руки написано "Джейк".

- Ватсон, вы знаете мои методы, - сказал мне Зебадия.

- Безусловно, дорогой Холме. Черная Шляпа. В Логане.

- Это мы и так знали. Что нового мы знаем теперь?

- Так…. Папа звонил из дома, это я помню. Значит, кто-то прослушивает наш телефон. То есть прослушивал: если там была какая-то электроника, то теперь она сгорела.

- Вероятнее всего, записывающая аппаратура. Возможно, пожар для того и устроили, чтобы уничтожить эту аппаратуру и прочие улики. Ведь теперь мы знаем, что Черным Шляпам было известно, что твой отец - и ты, конечно, но охотятся-то они за отцом - будет в этот вечер в Калифорнии. "Убив" его в Калифорнии, они уничтожили все, что могли, в Юте. Профессор, предсказываю: вскоре мы услышим, что вчера вечером был ограблен ваш кабинет в университете - исчезли все работы по шестимерным пространствам.

- Они там ничего не найдут, - пожал плечами папа. - Я не спешил с представлением полного текста монографии, после того как мои тезисы встретили столь унизительный прием. Я работал над ней только дома или здесь, и всякий раз, когда мы приезжали сюда, я привозил в здешний подвал все, что написал в Логане.

- А здесь ничего не пропало?

- Нет, сюда никто не являлся, я уверен. Вообще-то эти бумаги не имеют особого значения, я все держу в голове. Континуумоход никто не трогал.

- Зебадия, по-твоему доктор Синус - это Черная Шляпа?

- Не знаю, Дити. Может быть, он просто марионетка, наемник. Но он так или иначе участвует в заговоре, в противном случае они не пошли бы на такую рискованную вещь, как подделка записки, только для того, чтобы он оказался на вечеринке у Хильды. Джейк, трудно ли украсть твою университетскую почтовую бумагу?

- Совсем не трудно. У меня нет секретаря, когда мне нужно, я посылаю за стенографисткой. Кабинет я не запираю, пока я в университете.

- Дити, раздобудь ручку и бумагу, а? Я хотел бы посмотреть, как Джейк подписывается "Джейк".

- Сейчас.

Я принесла требуемое.

- У папы очень простая роспись, я часто за него расписываюсь. Я же веду его дела.

- Простую роспись как раз труднее всего подделать, если надо обмануть графолога. Но им-то не надо было обманывать графолога, им надо было подделать стиль, выбор слов - ведь Хильда не усомнилась, что это написано Джейком.

- Естественно, сын: если бы я писал Хильде, я бы примерно так и написал.

- Должно быть, составитель записки прочел много твоих писем и прослушал много разговоров. Джейк, будь добр, напиши "Джейк" четыре-пять раз, так как ты обычно подписываешь письма друзьям.

Папа написал. Мой муж принялся изучать образчики подписи.

- Нормальные вариации. - Зебадия сам расписался "Джейк" с десяток раз, полюбовался на свою работу, взял чистый лист, расписался "Джейк" один раз и подал бумагу Хильде. - Ну как, Шельма?

Тетя Хильда подвергла роспись тщательному исследованию.

- Мне бы не пришло в голову сомневаться - почтовая бумага Джейка, стиль Джейка, подпись Джейка. Ну, и куда это нас привело?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.1К 92