Кейдж Бейкер - Где золотые яблоки растут стр 12.

Шрифт
Фон

Ему в жизни не приходилось так злиться. Не раздумывая ни секунды, он направил "Эвелину" влево. Она не просто зацепила мистера Гриффина - с жутким треском она отшвырнула его машину, и та перевернулась и покатилась прочь по песку, и было видно, как мистер Гриффин вылетел из нее. "Красотка Эвелина" содрогнулась и накренилась. Они притормозили и остановились. Посидели, пока не прошла дрожь.

- Надо пойти посмотреть, - сказал Билл, - не повредилось ли что-то.

Они надели маски и вылезли Наружу.

IX

Левая передняя шина "Красотки Эвелины" лопнула. Только по ободу колеса осталась толстая поликерамическая корка - и все. Наверное, когда шина лопнула, обрывки разлетелись во все стороны. Форд только рот разинул, а Билл побежал к открытому люку. Форд услышал поток ругательств. Он повернулся и увидел, как Билл что-то отрывает и показывает ему.

- Изолента, - сказал Билл. - Он заклеил аварийный датчик изолентой.

- А он не повредил эти, как их, реле? - Форд озабоченно заглянул в открытый люк, не имея представления о том, что там внутри.

- Нет, ты его вовремя пришиб. Но если бы он по ним врезал, то на скорости мы бы перевернулись, как он и говорил. И тогда ему осталось бы только пошарить в обломках. Забрать себе цистерну. А потом всем рассказывать, что нашел в пустыне разбившийся танкер с "бедными малышами".

Билл покосился на облако пыли над разбитой машиной Гриффина. Он нагнулся и взял увесистый камень, Форд посмотрел, куда он метит.

- Думаешь, он жив? - спросил он, поежившись.

- А вдруг? Бери булыжник. Пойдем проверим.

Но Гриффин был мертв. Они нашли его там, куда он упал, - в девяти метрах от кабины. Маска с него свалилась.

- Ой, - проговорил Форд, пятясь. - Ой…

Он быстро отвернулся и согнулся пополам. Его вырвало прямо в маску. Он побежал к танкеру. Взобрался внутрь, задраил люк, ринулся в туалет, сдернул маску. Его снова вырвало - под бесстрастным взглядом Билли.

К тому времени, когда вернулся Билл, он уже успел привести себя в порядок и даже перестал плакать.

- Можешь надеть маску? - спросил Билл через переговорник.

- Ага… - отозвался Форд прерывающимся голосом.

- Может, и обойдется, - сказал Билл. - Я там поглядел на его тачку. Шины того же размера, что и у нас. Возьмем у него одну.

- Да, - согласился Форд.

Билл пристально взглянул на него:

- Ты сможешь выйти Наружу? Ты весь зеленый.

- Я убил человека, - пропищал Форд.

- Он хотел убить нас, - отрезал Билл. - Он получил по заслугам.

- Знаю, - ответил Форд, и его снова затрясло. - Это… просто у него был такой вид… ну, лицо. Ох… Он мне теперь всю жизнь сниться будет.

- Понимаю, - устало выдохнул Билл. - Со мной тоже так было, когда я в первый раз увидел такого мертвеца.

- А что, это часто случается?

- С дальнобойщиками? Сплошь и рядом. Обычно с новичками. - Билл поднялся. - Пошли. Утри нос и посмотрим, получится ли заменить колесо.

Шагая к разбитой машине, Форд тихонько захихикал:

- Уж ему-то мы нос утерли, да?

Перевернувшись несколько раз, машина Гриффина встала на колеса. Люк сорвало, и кабина превратилась в кучу хлама, облитого кофе, который уже успел замерзнуть. Форд сцепил руки и подсадил Билла в кабину.

- Что-то я не вижу болтов, - сказал Форд, глядя на ближайшее колесо. - Как же его снять?

- У танкеров колеса не такие, как у тракторов, - сердито бросил Билл, нажимая кнопки на приборной панели. - Вот дерьмо. Электроника ткнулась. Должен быть рычаг аварийного сброса… у нас он под панелью, потому что у нас "мицубиси"… а это "тутатис"… поглядим-ка вот сюда…

Форд посмотрел через плечо туда, где лежал мертвец. Поскорее отвел глаза и попробовал дернуть шину. Она была неподвижная, словно десятитонный валун. Форд обхватил ее руками и потянул изо всех сил.

- Ага, наверное, нашел, - донеслось из кабины. - Отойди-ка. Форд отпустил шину и попятился, но тут колесо слетело с оси, словно ядро из пушки.

Оно ударило Форда в живот. Он отлетел на два метра и ничком рухнул на песок. Дыхание у него перехватило, и он не мог даже застонать.

- Балда, - процедил Билл, глядя на него сверху вниз. Он выпрыгнул из кабины и стащил с Форда колесо. - Я же сказал - отойди. Ну почему меня никто никогда не слушает?

Форд перевернулся на живот, боясь, что его опять вывернет. Он с трудом поднялся на четвереньки. Билл уже вовсю катил колесо к "Красотке Эвелине". Форд встал на ноги и поплелся следом.

Он держал колесо вертикально и на сей раз отошел подальше от оси, когда Билл снимал с нее лопнувшее колесо. Оно отлетело до самой разбитой машины. Потом Билл спустился, и они вместе подкатили колесо к оси и закрепили его. А потом вырулили на Дорогу между двумя валунами и снова повернули на север.

- Слушай, нельзя так нюни распускать, - сказал Билл, пристально глядя на Форда. - Ты же не хотел его убивать.

- Дело не в этом, - проговорил Форд. Он посерел и обливался потом. - У меня живот здорово болит, вот и все.

Билл нагнулся и посмотрел на него.

- Пи-костюм говорит, что ты поранился, - заявил он.

- Правда? - Форд покосился на датчики. Как же он сам не заметил, что мигает желтая лампочка? - Он стал какой-то тесный. Мне даже дышать трудно.

- Надо остановиться.

- Хорошо, - кивнул Форд.

"Красотка Эвелина" остановилась прямо посреди Дороги, и Билл подошел к Форду и внимательно изучил диагностические датчики на его пи-костюме. Он побледнел, но сказал только одно:

- Давай-ка поменяемся местами.

- Но ты же не умеешь водить! - запротестовал Форд.

- Если нет ветра и никуда не надо сворачивать, то, в общем-то, умею, - сказал Билл.

Он сбегал в жилой отсек, пока Форд бочком усаживался в его кресло, и тут же вернулся, держа в руках маленький пакет с трубочкой.

- Ну-ка подними руку, вот так, ясно?

Форд покорно смотрел, как Билл присоединяет трубочку к вентилю в пи-костюме.

- Мне от этого станет легче?

- Должно.

Билл плюхнулся в водительское кресло, и "Красотка Эвелина" с ревом тронулась с места.

- Это хорошо, - вздохнул Форд. - А что со мной случилось?

- Пи-костюм говорит, ты что-то себе порвал, - ответил Билл, не отрывая взгляда от экрана. Он прибавил скорости.

- А, ну это ничего, - сказал Форд, поморгав. - Джимми Линтон тоже что-то себе порвал, и у него все нормально. Даже очень хорошо. Врач запретил ему работать лопатой. Так что… он стал секретарем Совета, представляешь? Теперь ему всего-то нужно вести всякие протоколы собраний и рассылать почту.

- Вот это да.

- Так что если и у меня то же самое, может, папа не будет так уж сердиться, что я хочу стать дальнобойщиком. Потому что мне нельзя будет работать на метановом заводе и в коровниках. Может быть.

Билл потрясенно покосился на него:

- Ты после всего этого по-прежнему хочешь стать дальнобойщиком?

- Конечно!

Билл только покачал головой.

Воцарилось полное безветрие - по крайней мере по сравнению с тем, что было раньше. Вдалеке на равнине то и дело появлялись ленивые смерчи. Чем дальше на север, тем прозрачнее становился воздух, ярче - солнечный свет, сверкавший на выходах горных пород, которые отливали то ржавчиной, то молочным шоколадом, то мандаринами, то новенькими пенни.

- Какая красота, - произнес Форд заплетающимся языком. - В жизни такого не видел. Скажи, мир очень большой?

- Да, наверное, - ответил Билл.

- И он - наш, - сказал Форд. - Кто хочет, может возвращаться на Землю, но мы не станем. Мы - марсиане.

- Ага.

- Видишь, у меня волосы отрастают? - Форд поднял руку и похлопал себя по макушке. - Рыжие, как Марс.

- Не верти рукой. Трубка выскочит.

- Извини.

- Ничего. Слушай, может, тебе маску надеть? Кислородом подышишь.

- Ага… - Форд натянул маску. - Потом он улыбнулся и произнес: - Я понял, кто я такой.

Он пробормотал что-то себе под нос, но маска все заглушила. Когда Билл поглядел на Форда в следующий раз, тот был уже без сознания.

И Билл остался совсем один.

Рядом не было Билли, на которого можно кричать и которого можно во всем обвинять. Может, его больше и не будет. С ним нельзя будет спорить, нельзя будет его стыдить, игнорировать и заставлять чувствовать себя тем, кем Билл хотел заставить его чувствовать себя. Нельзя - если он умрет.

Но ведь пока он был жив, он был именно таким! Или нет?

Прямая холодная дорога протянулась по плоской холодной равнине, и здесь не было ни милосердия, ни добра, ни зла, ни лжи. Только гигантская машина, которая ехала себе вперед и которую следовало удерживать на дороге, на что у Билла уходили все силы.

Если у него это не получится, он погибнет.

Для Билла оказалось некоторым потрясением осознание того, как часто ему нужны были зрители. Кто-нибудь, кто засвидетельствовал бы, насколько ему, Биллу, страшно, как он зол, кто-нибудь, кто согласился бы, что Билли - совсем никудышный отец.

На что он надеялся? Что когда-нибудь он окажется в огромном зале суда и расскажет всему миру, как несправедливо с ним обходились с самого рождения?

А теперь он все понял.

Нет никакого вселенского суда, никаких законов, которые превратили бы Билли в такого отца, какого хотел себе Билл. Нет никакой Марсианочки, которая развеяла бы пыльную завесу и привела бы заблудившегося мальчика домой. Красному миру было наплевать, что Билл дуется; мир мог убить его запросто, между делом, стоит только заманить его Наружу.

И Билл всегда это знал.

Так какой был смысл все это время злиться?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92