Пол Андерсон - Самодельная ракета стр 9.

Шрифт
Фон

- Хм-м-м. Этот вопрос не так легко поддается логическому анализу. - Сармишкиду потер свободным щупальцем нос. - Совершенно очевидно, что проблему необходимо аксиоматизировать. Итак, imprimis, на Грёнделе нет в данный момент квалифицированных английских космолетчиков. Никакого агентства межастероидных космолиний на Грёнделе тоже нет. Secundus, хотя среди населения астероида не наблюдается активных коллаборационистских элементов, характер его, то есть населения, распределения по н-дименсионной психоматематической пространственной фазе предполагает определенные трудности в поиске подходящих человеческих особей. Жители Гренделя в большинстве своем фермеры, механики und so weiter, довольно смелые, но не имеющие достаточно воображения, чтобы поверить в возможность успеха вашего плана; другая часть населения, занимающаяся обслуживанием туристов, всей своей жизнью плохо подготовлена к участию в рискованных предприятиях. А те немногие, кто обладает и смелостью, и воображением, несдержанны в речах и как пить дать проболтаются…

- Ja, ja, ja, - сказал герр Сироп. - И все-таки на этом астероите несколько тысяч человек. Срети них не мошет не найтись хотя пы твух, котовых и спосопных… э-э-э… сраситься са свопоту.

- Я готова! - раздался чистый юный голос у двери, и Эмили Крофт, увенчанная виноградными листьями, легкой поступью спустилась по ступенькам.

Герр Сироп вздрогнул.

- Что вы стесь телаете? - спросил он.

- Я увидела ваш велосипед, - сказала девушка, - и вы вчера показались мне таким близким по духу, что я захотела… - Она замялась, глядя вниз на свои аккуратные ножки, обутые в сандалии, и покусывая пикантно изогнутую губку. - Я хочу сказать, несмотря на то что вы едите пумперникели с этим ужасным лимбургеким сыром, вместо здоровой пищи вроде чернослива и других натуральных продуктов, вы проявили такой живой интерес к классическим танцам, что я подумала…

Светлые глаза герра Сиропа изучили сверху донизу весь ансамбль изящных изгибов и выпуклостей, пусть даже недостаточно объемный на его вкус, но, несомненно, один из самых привлекательных на многие миллионы километров пространства, и датчанин ласково ответил:

- Ja. Мне это очень интересно, и я натеюсь, что вы покашете мне кое-что еще… э-э… - Он покраснел. Эмили тоже покраснела. - Я имею в виту, мисс Крофт, мне ретко прихотилось витеть такое… В ошпем, описательно, но только попосше. А сейчас, пошалуйста, оставьте нас. Мне нушно посекретничать с херром фон Химмелыпмиттом.

По телу Эмили пробежала дрожь.

- Я слышала, о чем вы говорили, - прошептала она, широко распахнув глаза.

- Насчет освопощтения Крентеля? - с надеждой спросил герр Сироп.

Его надежда тут же исполнилась.

- Да! - сказала она, задрожав опять. - Вы и правда считаете, что это возможно?

Герр Сироп шумно выдохнул в усы.

- Ja, я тумаю, у нас есть шанс. - Он потер о штанину ногти на правой руке, критически оглядел их и, не удовлетворившись полировкой, потер еще раз. - У меня есть свой метот, - добавил он с загадочным видом.

- Но это же чудесно! - пропела Эмили, танцующей походкой подбежав к нему и схватив его за руку. - Что я могу для вас сделать? - выдохнула она прямо ему в ухо.

- Что? Вы? Нет, вам нушно просто потоштать, пока мы…

- О нет! Ну в самом деле! Я хочу сказать, мистер Сироп, я знаю все-все про шпионов, и про революции, и про межпланетные заговоры и прочие штучки. Я, кстати, нашла техническую ошибку в "Невесте паука" и написала о ней автору, а он прислал мне в ответ замечательное письмо, в котором признал мою правоту, - он, как выяснилось, не читал той книги, что я цитировала. Понимаете, там был один старик и молодой парень, и вот этот старик изобрел смертоносный луч и…

- Послушайте, - сказал герр Сироп, - нам не нушны никакие смертоносные лучи. Нам нушно просто стелать кое-что втайне от парней с трилистниками. А теперь пеките томой и потоштите, пока все кончится.

Лицо у Эмили затуманилось. Она тихонько всхлипнула.

- Вы мне не доверяете, - обвинила она датчанина.

- Но я этово не коворил, я скасал только…

- Вы такой же, как и все остальные. - Она склонила золотистую головку и потерла кулачком глаза. - Все вы! Вы все считаете меня чокнутой, вы верите этим жутким сплетням о личной жизни мисс Дункан, вы все хотите обезызвествить мою печень, а когда доходит до серьезного дела, вы просто прогоняете меня, как будто я какой-то безмозглый попугай, совершеннейший попка-дурак и…

- Я не коворил, что вы совершеннейший попка! - вскричал герр Сироп. Потом умолк и задумался. - Хотя, - пробормотал он немного погодя, - она у вас тействительно…

- …и смеетесь за моей спиной и… и… И-и-ы-ы-ы! - Эмили подавила рыдания, подняла голову и повернулась к лестнице.. - Не беспокойтесь, - сказала она безутешно. - Я уйду. Я знаю, что мешаю вам. Я хочу сказать: извините, я не хотела.

- Но… Pokker, мисс Крофт, я ше только…

- Минуточку! - пискнул Сармишкиду. - Пожалуйста! Погодите один кратчайший отрезок времени, пожалуйста. У меня есть идея.

- Да? - Эмили, сделав пируэт, улыбнулась, словно солнышко во время дождя.

- Я думаю, - сказал Сармишкиду, - мы должны довериться молодой леди. Возможно, ее осмотрительность и небезгранична, но патриотизм заставит ее быть осторожной. И хотя за время моего присутствия на Гренделе мисс Крофт не поощряла ухаживаний местных молодых людей, у нее, без сомнения, гораздо более широкий круг знакомых, нежели у нас с вами, двоих чужеземцев. Так что она сможет порекомендовать нам подходящие кандидатуры. Ну, разве не гениальная идея?

- Клянусь Иутой, ja! - воскликнул герр Сироп. - Исвините меня, мисс Крофт. Вы и впрямь мошете нам помочь. Сатитесь, пошалуйста, сюта и выпейте чистейшей ротниковой воты.

Эмили восторженно слушала, пока он излагал свой план. А затем вскочила, прыгнула к герру Сиропу на колени и горячо его обняла.

- Эй! - сказал он, хватая выпавшую изо рта трубку, осыпавшую тлеющими угольками его пиджак. - Эй! Это, конечно, очень приятно, но…

- У вас есть команда, старенький вы дурачок! - сказала ему Эмили. - Это я.

- Вы?

- И герр фон Химмельшмидт, разумеется. - Девушка улыбнулась марсианину.

- Я-а-а? - в ужасе пискнул Сармишкиду. Эмили снова вскочила на ноги.

- Ну конечно! - защебетала она. - Конечно! Неужели вы не понимаете? Вы все равно не найдете здесь настоящих космолетчиков. Я хочу сказать, автомеханик или шеф-повар вряд ли помогут вам смастерить передатчик, так зачем же разглашать наш секрет? Мы с мистером Сармишкиду сможем подать вам гаечный или вилочный ключ, или абак, или как там называется этот длинный вычислительный инструмент, не хуже мистера Гроггинса из кондитерской лавки, а если мы захотим посекретничать, то сможем поговорить друг с другом по-гречески. И я прекрасно умею заваривать чай, даже мама это признает, хотя сама я чай не пью, потому что он плохо действует на почки или что-то еще, но я возьму с собой сушеные абрикосы, бананы и яблоки, и только представьте себе, как разозлится этот ужасный майор Макконнелл, когда узнает, как мы его провели! Быть может, тогда он поймет наконец, что для мозгов крайне вредны виски с беконом, и откажется от них и начнет упражняться в классических танцах, потому что на самом-то деле он жутко пластичный, понимаете…

- О-о-о! - сказал Сармишкиду. - Нет, погодите, погодите, ach, погодите минуточку! Мы с вами не космолетчики, и О'Тул не примет нас в качестве экипажа!

- Я тумал оп этом, - сказал герр Сироп. - И сверился со свотом саконов. В чресвычайных опстоятельствах - типа наших - высший по сванию офицер, оставшийся на сутне - то есть я, - мошет веять сепе в помощь неквалифицированный персонал и присвоить ему статус космолетчиков, тействительный то конца чресвычайки. О'Тулу притется липо посволить мне потнять сутно с вами, липо выпустить твух моих товарищей.

- Значит, вы возьмете нас с собой? - радостно вскрикнула Эмили.

Герр Сироп пожал плечами. По крайней мере, на такой экипаж хотя бы приятно посмотреть.

- Конечно, - сказал он. - Топро пошаловать! Глаза у Сармишкиду забегали по сторонам.

- Я лучше останусь здесь. Мне нужно присматривать за моим бизнесом.

- Вздор! - заявила Эмили. - Если я туда пойду, нам не обойтись без марсианина-сопровождающего - не потому, что я не доверяю мистеру Сиропу, нет, он действительно чудесный старый джентльмен… Ох, извините, мистер Сироп, я не хотела вас обидеть… Я хочу сказать, мне придется идти на корабль, не спрашивая разрешения у папочки, он все равно не разрешит, но зачем же огорчать его еще больше, ведь даже если я освобожу Грендель, то испорчу себе репутацию! Я хочу сказать, вы же знаете, он викарий, ему и так нелегко было смириться с моей дунканистской верой, когда я вернулась из Уилберфорса, из школы мисс Каррутерс для избранных молодых леди, хотя про дунканизм я услыхала не в школе, а на лекции в городском зале, который посещала, и… И ваш пивной бизнес, мистер Сармишкиду, не будет стоить и ломаного гроша, если мы не выпроводим отсюда гэлов до начала туристского сезона, так что будьте умничкой и пойдемте с нами, пожалуйста, иначе я попрошу всех своих знакомых молодых людей никогда больше не приходить к вам в погребок.

Сармишкиду застонал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.2К 92

Популярные книги автора