"Я веду себя, как Бек", - подумал он, иронически качая головой. Должно быть, именно так она чувствовала себя большую часть времени: неловкой, привлекающей к себе любопытные взгляды, вызывающей необоснованное недоверие. Неудивительно, что она избегала людей, как сейчас делал он.; Рида часто спрашивали: "Как вы с ней познакомились?" Это было непросто. Впервые их пути пересеклись в СентМари, штат Айдахо, где он учился в выпускном классе средней школы, а она была новенькой ученицей. Он не раз видел Бек в школе, но по-настоящему познакомился с ней в церкви - хорошее место для знакомства с девушкой, часто думал он впоследствии. Застенчивая, неловкая и замкнутая, поначалу она страшно терялась, когда пастор молодёжной группы просил её читать вслух Священное Писание, панически боялась общения и тяжело сближалась с людьми. Тем не менее Рид уже исключил большинство остальных девушек из сферы своего интереса и, хотя сам не понимал почему, находил Бек очаровательной. На первом свидании они пошли в кино - просто смотрели фильм и не имели необходимости разговаривать. Потом, когда он пообещал, что разговаривать не придётся, они совершили приятную вечернюю прогулку по берегу Сент-Джо-Ривер. Потом он взял Бек на велосипедную прогулку, которой они наслаждались в молчании. Когда Рид повёл её в ресторан, она показала пальцем выбранные блюда в меню, и он сделал заказ за них обоих. К постоянному молчанию он привык не сразу и поначалу частенько ловил себя на том, что болтает всякий вздор с целью заполнить долгие паузы. Однако именно в минуты молчания Бек на удивление ясно выражала свои мысли и чувства взглядами и становилась весёлой и раскованной - даже поддразнивала его, чуть заметно улыбаясь одними уголками губ.
Так, не сказав ни слова, она завоевала сердце Рида. Однажды вечером, когда они играли в "Эрудит" с родителями Бек, он впервые услышал, как она произнесла связную фразу, слово за словом, и удивился до чрезвычайности. Находясь дома, в безопасной и знакомой обстановке, она почти не заикалась. Тогда она выиграла и после того вечера начала разговаривать - поначалу короткими фразами с запинками, а позже длинными гладкими предложениями, - но только с ним. Это походило на внезапно забивший нефтяной фонтан, неожиданно хлынувший поток информации: душа Бек, облечённая в слова.
Но она могла разговаривать, только когда чувствовала себя совершенно спокойно и непринуждённо, и это стало постоянной проблемой. На церемонии бракосочетания слова клятвы произнесла подружка невесты, и Бек согласно кивнула. Друзья Рида по полицейской академии никогда не видели его жену, даже на церемонии вручения дипломов. Она познакомилась с Синг Капелла только потому, что та сама явилась познакомиться с ней, готовая к общению без слов. Уже через неделю они свободно болтали друг с другом, но для того, чтобы заговорить с Кэпом, Бек потребовалось больше времени.
Таким образом Кэп и Синг стали их самыми близкими друзьями, но у Бек по-прежнему было мало друзей, каковое обстоятельство вызывало беспокойство. В её отсутствие Кэп, Синг и Рид часто обсуждали возможные способы помочь ей. Если бы только Бек была поувереннее в своих силах, говорили они. Если бы только мы могли помочь ей выйти из своей скорлупы и посмотреть в лицо жизни…
Рид поставил свою тарелку к остальным в коридорчике при кухне и бросил столовые приборы в большой бак с мыльной водой. Внучка Арлена коротко взглянула на него и едва заметно улыбнулась, продолжая загружать грязные тарелки в посудомоечную машину. По пути на парковочную площадку он встретился с двумя волонтёрами из поискового отряда, но они не заговорили с ним, даже не посмотрели ему в глаза.
Кэп и Синг уже улеглись спать. Шериф Миллз уехал в участок по служебным делам. Пит Хендерсон отправился на ночь домой, планируя на рассвете продолжить поиски. А Джимми Кларк… Рида не особо волновало, где находится Джимми, покуда он не болтался поблизости, - по крайней мере ночью.
Сейчас Рид хотел одного: немного пройтись, подышать свежим воздухом, получить возможность подумать или, наоборот, отвлечься от всяких мыслей, что даже лучше. Прогулка по городу представлялась делом стоящим…
Он услышал голоса, доносившиеся из-за трейлеров, с площадки, где проходил ужин..
- Но разве ты не видел хижину? Один парень не смог бы сотворить такое.
- Один парень, вооружённый хороших размеров молотком…
- Ох, будь реалистом!
Рид повернул и подошёл ближе, не крадучись, но и не выдавая своего присутствия. Остановившись в тени под деревьями, он увидел двух волонтёров из поисково-спасательного отряда, сидящих за столом и разговаривающих с человеком, который стоял рядом, прислонившись к дереву. Двое, что за столом, сегодня днём работали с командой 1 у хижины. Третьего парня, с завязанными в хвостик светлыми, почти белыми волосами, Рид видел впервые.
- Я участвовал в поисково-спасательной операции, предпринятой после нападения медведя в Гласьере, - сказал незнакомец. - И позвольте мне сказать вам две вещи: во-первых, медведь не утаскивает жертву далеко, а следовательно, для того чтобы найти тело, не требуется много времени, а во-вторых, парень мёртв. Он не бродит по лесу.
- Так оно и окажется, - заметил лысый мужчина.
- Так должно было оказаться, но не оказалось. Мы по-прежнему здесь.
- Завтра Джимми выставит приманку. Мы поймаем медведя - и делу конец.
- Эй, постойте! - сказал мужчина помоложе, в фуражке морского пехотинца. - А что если Томпсон и жена Шелтона инсценировали всё это, чтобы сбежать вместе?
- Ты слишком много смотришь телевизор! - сказал лысый.
Они оба рассмеялись. Незнакомец серьёзно спросил:
- А что если Шелтон путается с другой женщиной? У Рида сжались кулаки.
Остальные двое перестали смеяться.
- Ты серьёзно? - спросил лысый.
- Почему бы и нет? - Незнакомец затянулся сигаретой, оранжевый огонёк ярко вспыхнул в темноте. - Как тот полицейский в Спокане, который пристрелил свою жену и свалил вину на какого-то чернокожего, которого не существовало в природе. Такие вещи случаются.
- Но как насчёт хижины? По-твоему, её разгромил Шелтон?
- А что если хижину разнёс медведь, а Шелтон просто воспользовался удобным случаем? Пришил жену и Рэнди Томпсона, поскольку Томпсон стал свидетелем убийства?
Двое за столом молчали, обдумывая предположение.
- Кажется, жена у Шелтона была с лёгким приветом, вроде как слабоумная, - сказал лысый.
- Да, - согласился парень помоложе. - Если у Шелтона есть ребёнок на стороне…
- Но что он сделал с телами?
- Спрятал там, где мы в жизни не найдём. - Незнакомец сделал очередную затяжку и выпустил дым, пока говорил. - Таким образом никто не узнает, как они погибли на самом деле.
- Ты больной, тебе это известно? - сказал лысый.
- Думай, что хочешь. Я ставлю на Шелтона.
Рид почувствовал острое желание подойти, представиться белобрысому парню, обменяться с ним парой слов и повалить мерзавца на землю. Возможно, даже познакомить с природным вкусом и структурой сосновых шишек посредством набивания оных в поганую пасть. Он шагнул вперёд…
- Рид! - Это Кэп орал от здания отеля. - Рид! Старина Кэп. Рид торопливо пошёл обратно через парковку, устремившись взглядом и мыслями вперёд.
Кэп стоял на веранде в футболке, джинсах и в незашнурованных ботинках.
- Рид, произошло ещё одно нападение.
Шок. Облегчение. Ужас. Я же говорил вам.
- Где? - выдохнул Рид.
Из главной двери отеля вылетела Синг, в блузке и джинсах, босиком, с распущенными волосами, волнами ниспадавшими на спину. Она прижимала к уху портативную рацию.
- Два туриста подверглись нападению полтора часа назад, на седьмой миле подсобной дороги 19, к северу от Камайи.
- Камайя. Это… что? - милях в десяти к юго-востоку отсюда? - спросил Рид.
- Десять миль к юго-востоку, - подтвердила Синг, - потом шесть миль к северу по подсобной дороге… получается четыре-шесть миль от места первого нападения.
Кэп закончил зашнуровывать ботинки.
- Этот зверь перемещается.
- Шериф Миллз знает?
- Он и Джимми уже в пути, - ответила Синг.
- А Пит?
Синг поменяла рацию на мобильник.
- Я вытащу его из постели.
Рид круто развернулся и принялся пересчитывать автомобили и трейлеры, пытаясь прикинуть, сколько людей по-прежнему находится в пределах досягаемости.
- Мы не можем оставить поиски здесь.
- Мы и не оставим.
- Мы должны увидеть это, - настойчиво проговорил Кэп, пребывающий в великом возбуждении. - Возможно, это всё объяснит.
Рид прямо, смело посмотрел на трёх мужчин у стола, обсуждающих вопрос "кто это сделал".
Сверкнула вспышка. Синг в тёплой куртке и кепке сфотографировала пустую сковородку, лежащую вверх дном на краю лужайки. Кэп выполнял обязанности осветителя: держал сильный прожектор, чтобы Синг видела, что делает. Дело близилось к полуночи. Туман и дым от костра стелились над землёй и окутывали деревья призрачной пеленой. Джимми водил фонариком по сторонам, осматривая разгромленную стоянку и пересчитывая пустые пивные бутылки, разбросанные в траве. Поведение двух туристов, съёжившихся подле вновь раздутого костра, и идущий от них запах не оставляли у него сомнений в том, куда делось всё пиво.
- Полагаю, вы высосали по несколько бутылок, да? Очевидно, Тед становился раздражительным и обидчивым, когда выпивал.
- Ну и что с того? Мы же не садились за руль!
- Вы уехали отсюда на машине, не так ли?
Мелани в пьяном виде становилась несдержанной и эмоциональной.
- А вы бы не уехали? Вам бы не захотелось убраться подальше, если бы за вами гналось огромное чудовище?